Реабилитация перевод на французский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «реабилитация» на французский

Предложения


Основными направлениями новой пенитенциарной политики являются социальная реинтеграция и реабилитация.



Réinsertion et réhabilitation, tels sont les grands axes de la nouvelle politique pénitentiaire.


Именно для ускорения процесса выздоровления необходима ее реабилитация.



C’est pour l’accélération du processus de récupération que sa réhabilitation est nécessaire.


После этого недуга практически всем пациентам необходима реабилитация.



Après cette maladie, presque tous les patients ont besoin de rééducation.


После этого ждет длительная реабилитация и ношение корсета.



Après cela, une longue rééducation et le port du corset sont en attente.


Ваша реабилитация начнётся на следующий день после операции.



Votre rééducation débutera le lendemain de l’opération.


После этого и начинается настоящая реабилитация.


Лечебная программа под названием легочная реабилитация может помочь вам облегчить дыхание.



Un programme d’exercices, appelé réhabilitation pulmonaire, peut vous aider à améliorer votre respiration.


Это было бы такая символическая реабилитация.


Творческая реабилитация для травмы головного мозга.


Именно реабилитация приобретает в последние годы все большее значение.



Les mesures de réhabilitation prennent de plus en plus d’importance au cours des dernières années.


Их устойчивая реабилитация потребует от системы Организации Объединенных Наций и остального международного сообщества скоординированных усилий и ресурсов.



Leur réhabilitation durable exigera des efforts coordonnés et des ressources du système des Nations Unies et du reste de la communauté internationale.


Их защита и реабилитация должны стать национальным и политическим приоритетом.



Leur protection et leur réinsertion doivent devenir une priorité nationale et politique.


Полная реабилитация требует длительного времени и постоянного медицинского наблюдения.



Une rééducation complète nécessite beaucoup de temps et une surveillance médicale constante.


В тяжелых случаях реабилитация может продолжаться гораздо дольше.



Dans les cas graves, la rééducation peut durer beaucoup plus longtemps.


Важное значение имеет адекватная симптоматическая терапия и физическая реабилитация больных.



Un traitement symptomatique adéquat et la réadaptation physique des patients sont importants.


Во всех этих государствах реабилитация идет через религиозное учение.


Время восстановления и реабилитация зависят от типа выполняемой операции.



Le temps de récupération et la rééducation dépendent du type d’opération pratiquée.


Для этих детей психологическая и социальная реабилитация будет сложной и длительной.



Pour eux, la convalescence psychologique et sociale sera longue et difficile.


Послеоперационная реабилитация заключается в ограничении физической активности и зрительной нагрузки.



La rééducation postopératoire consiste à limiter l’activité physique et la charge visuelle.


Потому реабилитация будет направлена на восстановление полезных для организма бактерий.



Par conséquent, la rééducation visera à restaurer les bactéries bénéfiques pour le corps.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат реабилитация

Результатов: 1292. Точных совпадений: 1292. Затраченное время: 86 мс

Перевод «реабилитация» на французский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


реабилитация

ж.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
реабилитации

la
réhabilitation

f

Прослушать



Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.

En dépit des dégâts causés aux relations diplomatiques que le Royaume entretenait avec l’Occident, l’offre de réhabilitation des talibans a un but stratégique pour les Saoudiens.

Больше

Контексты с «реабилитация»

Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.
En dépit des dégâts causés aux relations diplomatiques que le Royaume entretenait avec l’Occident, l’offre de réhabilitation des talibans a un but stratégique pour les Saoudiens.

Действительно, Турции не пришлось потратить ни копейки из денег налогоплательщиков на рекапитализацию или реабилитацию банков во время мирового финансового кризиса.
Au cours de la crise financière mondiale, la Turquie n’a en effet pas eu à dépenser un centime de l’argent du contribuable en direction de la recapitalisation ou de la réhabilitation des banques.

Возможно, Бо и сядет в тюрьму, но он сохраняет некоторые шансы на политическую реабилитацию, если в Китае вдруг резко изменится ситуация.
Bo sera envoyé en prison, mais la possibilité d’une réhabilitation politique n’est pas exclue si la conjoncture changeait radicalement en Chine.

Развивающиеся экономики будет призваны играть еще большую роль в многоскоростной глобальной экономике, которая характеризуется длительной реабилитацией чрезмерно раздутых балансовых отчетов индустриальных стран.
Les économies émergentes vont être appelées à jouer un rôle encore plus grand dans une économie à plusieurs vitesses caractérisée par une réhabilitation prolongée des bilans à rallonge des pays industrialisés.

Организация CARE, как агентство по оказанию помощи и развитию, может применять долгосрочный подход к бедствиям, приводя к соответствию чрезвычайную помощь с фазой реабилитации и восстановления.
À la fois agence d’aide humanitaire et de développement, CARE peut apporter une approche à long terme des catastrophes, associant l’aide d’urgence avec une phase de réhabilitation et de rétablissement.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Реабилитация перевод на французский

129 параллельный перевод

Принудительная реабилитация в судебном порядке.

Désintox obligatoire sur ordre de la cour.

В каком это ты смысле? Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.

C’est-à-dire? qui sait ce qu’il dira?

Это было бы такая символическая реабилитация.

C’aurait été une réhabilitation symbolique.

Реабилитация посредством искусства.

«Réhabilitation par l’art.»

Реабилитация После Травмы.

Pour traumatisme mental.

Полная реабилитация, подвергшихся судебным преследованиям.

Ia réhabilitation totale des condamnés politiques

— Вот моя реабилитация.

— Mal barré pour la réhabilitation.

Реабилитация проходит прекрасно…….. он подсел на конфетки. — Я вчера разговаривал с врачём.

J’ai vu le médecin hier.

А как же твоя реабилитация?

Mais… ta rééducation?

— Реабилитация!

— T’en remettre!

Мы можем перестать гнаться за ним, и даже при этом необходима некая реабилитация.

On peut arrêter de courir après, et même pour ça faut du boulot.

Просвещение, реабилитация, профилактика — это неинтересно репортёрам.

Éducation et réhabilitation, prévention- — Ce n’est pas significatif pour les journalistes.

— Как проходит реабилитация?

— Tu as vu? — Et la rééducation?

Всё это дерьмо в больнице, вся эта реабилитация…

Toutes ces heures à l’hôpital avec l’angoisse. La rééducation.

Реабилитация от веселящего газа наверное дороже, чем водопроводчик.

Un traitement coûtera plus cher qu’un plombier.

реабилитация началась.

Que la réinsertion commence!

Я много консультирую по семейным проблемам — побег из дома, реабилитация после наркотиков.

J’assiste les familles, j’aide les fugueurs ainsi que ceux qui sont en désintox.

Мне не нужна реабилитация.

Je n’ai pas besoin de désintox.

Лайла, быть может, и подходит мне но она неправа в одном, реабилитация это не вариант, когда я расслабляюсь, я становлюсь уязвимым для нападения или поимки,

Lila est peut-être celle qu’il me faut mais elle a tort sur un point. La guérison n’est pas envisageable. En baissant ma garde, je m’expose aux attaques… ou à la capture.

— Нет, это реабилитация. Запиши меня туда.

— Non, en réinsertion, engage-moi.

Реабилитация — для тех, кто завязывает.

C’est pour les lâcheurs.

Можно сделать операцию, но ветеринар говорит что… нет никаких гарантий и реабилитация очень жестокая.

Il y a une chirurgie, mais le véto dit… qu’il n’y a pas de garantie et que la réadaptation est brutale.

[Глава 13] [ «Реабилитация» ]

Chapitre 13 — The Fix ( La cure )

Ведь это реабилитация, да?

Je suis en désintox.

Когда в шпионах не первый день, лучшая реабилитация после встречи со смертью — это отнюдь не сеанс у психиатра или недельный отпуск на Гавайях.

Quand on a été espion assez longtemps et qu’on a frôlé la mort, la récupération… ne passe pas par une visite chez le psy ou une semaine à Hawaï.

— авария, реабилитация…

Je vous connais depuis sa naissance. — L’accident.

Нет, детка, реабилитация.

Non, une cure.

Прием наркотиков, реабилитация, беременность, решение отдать ребенка.

Se droguer, aller en désintox, tomber enceinte, faire adopter le bébé.

Реабилитация. Это больше похоже на дурацкий спа с кучкой бывших алкоголиков, разгуливающих в пляжных тапочках. И болтающих без умолку о своей энергии.

Plutôt un putain de spa plein d’anciens toxicos en tongs et jacassant sur les forces supérieures.

Что, реабилитация помогла?

— La cure t’a aidé? — Oui.

Реабилитация для Дилана, про которую я совершенно забыл.

Sa séance d’ergothérapie que j’avais totalement oubliée.

» Мои соотчественники, в настоящее время Америке нужен не героизм, а исцеление, не революция, а реставрация, не ажитация, а адаптация не операция, а спокойная реабилитация без драматизма.

» Mes compatriotes, l’Amérique, aujourd’hui, a besoin non pas d’héroïsme mais de guérison, non pas de révolution mais de rétablissement, non pas d’agitation mais d’adaptation, non pas de consultations mais de sérénité, non pas de dramatique

Теперь всё будет зависеть от того, как пройдет реабилитация.

La réhabilitation sera déterminante pour limiter les dommages.

Реабилитация наверное самое безопасное место для Чака и твоей помолвки.

C’est plus sûr pour Chuck et tes fiançailles qu’il soit en cure.

Ее первое похмелье было в 12, а первая реабилитация в 16.

Lorna a eu sa première gueule de bois à 12 ans, sa première intervention à 16.

Какая же это реабилитация без восьми чашек в день.

Ce ne serait pas une vraie réhab sans nos 8 tasses par jour!

Но я думаю, что реабилитация всегда возможна… И оно того стоит.

Mais je crois que le rétablissement est toujours possible… et que ça en vaut la peine.

Всё стало так сложно, знаете, эта реабилитация, и… работа, и всё дома…

Tout est un peu fou, avec la réadaptation, le travail et tout ce qui se passe à la maison.

Тебе нужна реабилитация, Уип.

Tu dois faire une cure…

Значит, мне нужна реабилитация, потому что ты ходишь к Анонимным Алкоголикам? Вот как.

Tu vas à deux réunions des A.A. et je dois faire une cure?

Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней.

J’ai eu ma chance et j’ai oublié les paroles Quinn est dans un fauteuil roulant mais sa rééducation se passe bien en partie parce que Joe l’accompagne.

Реабилитация.

Cure. Thérapie.

Ей понадобится реабилитация но то, что ее ноги уже подвижны, действительно хороший знак

Elle aura besoin de rééducation, mais le fait que ses jambes bougent est très bon signe.

Небольшая реабилитация, и она снова будет делать трёх очковые броски, как прежде.

Avec un peu de rééducation, elle marquera un trois points avant que tu t’en rendes compte.

Для того и придумана реабилитация.

Hé bien, c’est à ça que sert la réhab.

Героин был одним их тех наркотиков, из-за которых вам понадобилась реабилитация.

L’héroine est l’une des drogues qui vous a envoyé en réhab.

Проходить через все это, чувствовать… Сладкая реабилитация, думать о наркотиках.

Franchir cette porte, sentir cette… douce désintoxication,

Реабилитация выдернутой руки.

Et les bras tordus?

У тебя реабилитация, а он алкоголик.

T’es en sevrage, il est alcoolique.

  • перевод на «реабилитация» турецкий

РЕАБИЛИТАЦИЯ перевод

Большой русско-французский словарь

Печать страницы

Большой русско-французский словарь

РЕАБИЛИТАЦИЯ перевод и примеры

РЕАБИЛИТАЦИЯ Перевод и примеры использования — фразы
реабилитация de désintox
Реабилитация Désintox
реабилитация du rétablissement
реабилитация en désintox
реабилитация réadaptation
реабилитация rééducation
реабилитация réhab
реабилитация une cure
Реабилитация вместо La réhabilitation au lieu de la
Реабилитация вместо возмездия La réhabilitation au lieu de la
Реабилитация вместо возмездия La réhabilitation au lieu de la répression
реабилитация и réadaptation et
реабилитация и реконструкция réadaptation et reconstruction
реабилитация и реконструкция) к réadaptation et reconstruction) pour un
реинтеграция, реабилитация réinsertion, réadaptation

РЕАБИЛИТАЦИЯ — больше примеров перевода

РЕАБИЛИТАЦИЯ Перевод и примеры использования — предложения
Принудительная реабилитация в судебном порядке. Désintox obligatoire sur ordre de la cour.
В каком это ты смысле? Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить. C’est-à-dire ? qui sait ce qu’il dira ?
Это было бы такая символическая реабилитация. C’aurait été une réhabilitation symbolique.
Реабилитация посредством искусства . «Réhabilitation par l’art.»
Реабилитация После Травмы. Pour traumatisme mental.
Полная реабилитация, подвергшихся судебным преследованиям. Ia réhabilitation totale des condamnés politiques
— Вот моя реабилитация. — Mal barré pour la réhabilitation.
Реабилитация проходит прекрасно….. …он подсел на конфетки. J’ai vu le médecin hier.
А как же твоя реабилитация? Mais… ta rééducation ?
Реабилитация! — T’en remettre!
Мы можем перестать гнаться за ним, и даже при этом необходима некая реабилитация. On peut arrêter de courir après, et même pour ça faut du boulot.
Просвещение, реабилитация, профилактика — это неинтересно репортёрам. Éducation et réhabilitation, prévention— Ce n’est pas significatif pour les journalistes.
— Как проходит реабилитация? — Tu as vu ? — Et la rééducation ?
Всё это дерьмо в больнице, вся эта реабилитация Toutes ces heures à l’hôpital avec l’angoisse. La rééducation.
Реабилитация от веселящего газа наверное дороже, чем водопроводчик. Un traitement coûtera plus cher qu’un plombier.

Перевод слов, содержащих РЕАБИЛИТАЦИЯ, с русского языка на французский язык

Перевод РЕАБИЛИТАЦИЯ с русского языка на разные языки

Субтитры из фильмов

Принудительная реабилитация в судебном порядке.

Désintox obligatoire sur ordre de la cour.

В каком это ты смысле? Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.

C’est-à-dire? qui sait ce qu’il dira?

Это было бы такая символическая реабилитация.

C’aurait été une réhabilitation symbolique.

Реабилитация После Травмы.

Pour traumatisme mental.

Вот моя реабилитация.

Mal barré pour la réhabilitation.

Реабилитация проходит прекрасно….он подсел на конфетки.

J’ai vu le médecin hier.

А как же твоя реабилитация?

Mais. ta rééducation?

Реабилитация!

T’en remettre!

Мы можем перестать гнаться за ним, и даже при этом необходима некая реабилитация.

On peut arrêter de courir après, et même pour ça faut du boulot.

Просвещение, реабилитация, профилактика — это неинтересно репортёрам.

Éducation et réhabilitation, prévention— Ce n’est pas significatif pour les journalistes.

Как проходит реабилитация?

Tu as vu? — Et la rééducation?

Всё это дерьмо в больнице, вся эта реабилитация.

Toutes ces heures à l’hôpital avec l’angoisse. La rééducation.

Реабилитация от веселящего газа наверное дороже, чем водопроводчик.

Un traitement coûtera plus cher qu’un plombier.

Я много консультирую по семейным проблемам — побег из дома, реабилитация после наркотиков.

J’assiste les familles, j’aide les fugueurs ainsi que ceux qui sont en désintox.

Из журналистики

Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений.

Ils seraient en outre suivis pour toutes complications postopératoires.

Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.

En dépit des dégâts causés aux relations diplomatiques que le Royaume entretenait avec l’Occident, l’offre de réhabilitation des talibans a un but stratégique pour les Saoudiens.

Убедить таких пациентов присоединиться к контрольной группе, где реабилитация будет осуществляться без применения иглоукалывания, практически невозможно.

Il est quasiment impossible de trouver des personnes acceptant d’intégrer un groupe témoin sans acupuncture.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Wann hast du geburtstag перевод с немецкого на русский
  • В каких случаях ставится предлог to в английском языке
  • Endever перевод с английского на русский язык
  • Не пальцем деланный на английском
  • Калининград это бывший немецкий город кенигсберг