Auftritt перевод с немецкого на русский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


der
Auftritt

м.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
Auftritte

сцена

ж.р.
(Theater)

Прослушать



Nach einem Auftritt konnte ich mich kaum von der Bühne zum Taxi schleppen.

После этого выступления я едва добрела от сцены до такси.

Больше

выход

м.р.
(Erscheinen)

Прослушать



Sie ermutigen die Akteure zu den richtigen Auftritten und Abgängen, ohne das man es ihnen sagt.

Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.

Больше

другие переводы 2

свернуть

появляться

(Автомобили)

Прослушать



Als die Schweinegrippe zuerst auftrat verursachten die ersten Nachrichten eine Menge Überreaktionen.

Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.

Больше

появиться

(Автомобили)

Прослушать



Als die Schweinegrippe zuerst auftrat verursachten die ersten Nachrichten eine Menge Überreaktionen.

Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.

Больше

выступать

(erscheinen)

Прослушать



Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten.

Я не привык выступать на публике.

Больше

встречаться

(auftauchen)

Прослушать



Gesichter, und manchmal entstellte Gesichter, sind das, was in diesen Halluzinationen am häufigsten auftritt.

Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.

Больше

другие переводы 1

свернуть

Контексты с «auftritt»

Eines der ersten Anzeichen für Schizophrenie das häufig weit vor Erscheinungsformen wie dem Hören von Stimmen auftritt ist die Isolation.
Часто одним из первых признаков шизофрении, появляющимся задолго до таких ярких проявлений как слуховые галлюцинации, является социальная изоляция.

Die Finanzwirtschaft zeigt sich von ihrer besten Seite, wenn sie sich nicht darauf beschränkt Risiken zu bewirtschaften, sondern außerdem als Interessenwahrer der Vermögenswerte unserer Gesellschaft und Verfechter ihrer höchsten Ziele auftritt.
Финансы, в лучшем случае, не только управляют рисками, но также выступают в качестве управляющего активами общества и защитника своих глубоких целей.

Gesichter, und manchmal entstellte Gesichter, sind das, was in diesen Halluzinationen am häufigsten auftritt.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.

Nach einem Auftritt konnte ich mich kaum von der Bühne zum Taxi schleppen.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси.

Tatsächlich habe ich — seit meinem ersten öffentlichen Auftritt als Generalsekretär der UdSSR anlässlich der Beerdigung meines Vorgängers Konstantin Tschernenko — erklärt, dass jedes Land für seine eigene Politik verantwortlich sein sollte.
Действительно, с моего первого появления в качестве Генерального секретаря СССР на похоронах моего предшественника Константина Черненко я говорил, что каждая страна должна нести ответственность за собственную политику.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

  • 1
    Auftritt

    Auftritt m -(e)s, -e выступле́ние, вы́ход (на сце́ну)

    Auftritt явле́ние, сце́на (в пье́се)

    Auftritt перен. сце́на, столкнове́ние

    nur keinen Auftritt! то́лько без сцен!

    Auftritt подно́жка, ступе́нька, присту́пок; воен. банке́т, стрелко́вая ступе́нь (в око́пе)

    Allgemeines Lexikon > Auftritt

  • 2
    Auftritt

    БНРС > Auftritt

  • 3
    Auftritt

    Áuftritt m -(e)s, -e

    1. выступле́ние, вы́ход ( на сцену)

    2. театр. явле́ние; сце́на

    3. перен. сце́на; ссо́ра

    Большой немецко-русский словарь > Auftritt

  • 4
    Auftritt

    сущ.

    1)

    общ.

    сцена , выход , внешний вид, облик , представление , выступление

    3)

    воен.

    банкет, подножка, приступок, ступенька, стрелковая ступень

    4)

    стр.

    горизонтальная плоскость ступени, проступь

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftritt

  • 5
    Auftritt

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Auftritt

  • 6
    Auftritt

    (m)

    инж.

    банкет, стрелковая ступень

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Auftritt

  • 7
    Auftritt

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Auftritt

  • 8
    Auftritt

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Auftritt

  • 9
    Auftritt

    Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Auftritt

  • 10
    Auftritt

    проступь, горизонтальная плоскость ступени

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Auftritt

  • 11
    Auftritt

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Auftritt

  • 12
    Auftritt

    auf séínen Áúftritt wárten — ждать своего выхода (на сцену)

    2)

    театр

    акт; явление; сцена

    3) сцена; ссора

    éínen Áúftritt mit j-m provozíéren — инициировать ссору с кем-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftritt

  • 13
    Auftritt

    m горизонтальная плоскость ж. ступени стр.; проступь ж. стр.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Auftritt

  • 14
    Auftritt

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Auftritt

  • 15
    Auftritt, der

    выступление ; выход

    Der Auftritt dieser Schauspielerin hatte großen Erfolg. — Выступление этой актрисы имело большой успех.

    Sie hat immer Lampenfieber vor ihrem Auftritt. — Она всегда волнуется перед выступлением [перед выходом на сцену].

    Er wartete auf seinen Auftritt. — Он ждал своего выхода.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Auftritt, der

  • 16
    Auftritt im Graben

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftritt im Graben

  • 17
    Auftreten, das / Auftritt, der / Ausführungen, die pl / Rede, die

    Итак:

    Das Auftreten des Künstlers auf der Festveranstaltung wurde mit starkem Beifall aufgenommen. — Выступление артиста на праздничном мероприятии было встречено громкими аплодисментами.

    Der Auftritt des Künstlers auf der Festveranstaltung wurde mit starkem Beifall aufgenommen. — Появление артиста на праздничном мероприятии было встречено громкими аплодисментами.

    Die Ausführungen des Künstlers auf der Festveranstaltung wurden mit starkem Beifall aufgenommen. — Выступление [слова] артиста на праздничном мероприятии было встречено [были встречены] громкими аплодисментами.

    Die Rede des Künstlers auf der Festveranstaltung wurde mit starkem Beifall aufgenommen. — Выступление [речь] артиста на праздничном мероприятии было встречено [была встречена] громкими аплодисментами.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Auftreten, das / Auftritt, der / Ausführungen, die pl / Rede, die

  • 18
    beim Auftritt des Clowns

    Универсальный немецко-русский словарь > beim Auftritt des Clowns

  • 19
    ein peinlicher Auftritt

    кол.числ.

    общ.

    неприятная сцена, неприятный инцидент, неприятный разговор

    Универсальный немецко-русский словарь > ein peinlicher Auftritt

  • 20
    einen Auftritt haben

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Auftritt haben

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • Auftritt — steht für: das Erscheinen eines Darstellers auf einer Bühne, siehe Auftritt (Theater) einen Teil eines Akts (oder Aufzugs) in einem Drama, siehe Szene (Theater) den waagerechten, betretbaren Teil von Treppenstufen, siehe Treppenstufe#Auftritt den …   Deutsch Wikipedia

  • Auftritt — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Erscheinung • Erscheinungsbild • Äußeres • Leistung Bsp.: • Er ist stolz auf sein Äußeres. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Auftritt — Auftritt, 1) (Bauk.), die Breite einer Treppenstufe, s. Treppe; 2) (Auftrittbank, Kriegsw.), so v.w. Banket; 3) (Reitk.), die Art, wie ein Pferd die Füße auf den Boden setzt; 4) (Scene), bei Theaterstücken eine Unterabtheilung eines Actes (s.d.) …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Auftritt [1] — Auftritt (Szene), die kleinste Abteilung eines Dramas, die durch das Auftreten einer neuen oder das Abtreten einer bisher anwesenden Person (von Dienern und ähnlichen unwesentlichen Rollen abgesehen) bedingt ist und somit einen Wechsel der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Auftritt [2] — Auftritt (Bankett), Fläche hinter der Brustwehr, auf der die Soldaten stehend schießen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Auftritt — Auftritt, siehe Scene …   Damen Conversations Lexikon

  • Auftritt — Auftritt, das Erscheinen einer oder mehrerer Personen auf der Schaubühne, die kleinste Abtheilung eines dramatischen Stücks, die Scene …   Herders Conversations-Lexikon

  • Auftritt — ↑Szene …   Das große Fremdwörterbuch

  • Auftritt — ↑ treten …   Das Herkunftswörterbuch

  • Auftritt — Aufzug; Darbietung; Darstellung; Szene; Akt; Show; Live Event; Gig; Live Gig (umgangssprachlich); Live Entertainment; Live Veranstaltung; …   Universal-Lexikon

  • Auftritt — Auf·tritt der; 1 der Moment, in dem jemand (besonders als Schauspieler, Sänger, Tänzer auf der Bühne) erscheint 2 die Zeit, in der jemand auftritt (5): Die Schauspielerin war während ihres gesamten Auftritts sichtlich nervös 3 die Art und Weise,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Freut mich, dass Ihnen der Auftritt gefallen hat.



Ну, я рад, что тебе понравилось выступление, чувак.


Ihr Jungs hattet einen Auftritt vor vier Jahren.



У вас, ребята, было одно выступление четыре года назад.


Bitte seid nachsichtig, das ist erst unser zweiter Auftritt.



Пожалуйста, не будьте к нам строги, это всего лишь наш второй концерт.


Auftritt heute Abend im Prime Example.



Концерт сегодня в «Классном примере».


Ich erspare Ihnen mal diesen peinlichen Auftritt.



Позволь мне избавить тебя от этого унизительного шоу.


Wir machen eine Pause von 20 Minuten vor dem nächsten Auftritt.



Обьявляется 20-минутный перерыв перед следующим шоу.


Außerdem, während diesem absurden Contest und deinem Auftritt der Meisterklasse…



Кроме того, между этим абсурдным соревнованием И твоим первоклассным выступлением


Heute Abend nach meinem Auftritt werden die letzten beiden weg sein.



Сегодня, после моего выступления, последние двое, которые могут навредить тебе, исчезнут навсегда.


Ich glaube, es ist sein erster öffentlicher Auftritt.


Den Auftritt seiner Tochter wird er ja wohl nicht verpassen.


Guter Auftritt, aber das falsche Publikum.



Хорошее выступление, но перед плохой публикой.


Ich freue mich auf deinen Auftritt.


Du hättest trotzdem den Auftritt verpasst.


Sie hatten dieses Wochenende einen Auftritt, aber gerade heute Morgen ist er geplatzt.



Сегодня утром отменили их выступление на выходных.


Lestrade benutzte diese, um einen Auftritt hinzulegen.



Лестрейд использовал это для своего выступления.


Ich sagte doch, nach dem Auftritt.


Du hast also Banias Auftritt gesehen.


Er hatte einen Herzinfarkt… nach einem Auftritt in New York.



Сердечный приступ после выступления в Нью-Йорке.


Ich sah euren Auftritt in der Mall of America vor drei Jahren.



Я видел ваше выступление три года назад в «Молл оф Америка».


Nach einem Auftritt im Shibuya Deseo verließ Ken im Mai die Band.



Вскоре после живого выступления в Shibuya Deseo в мае 1999 года Ken покинул группу.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Auftritt

Результатов: 1381. Точных совпадений: 1381. Затраченное время: 161 мс

Примеры из текстов

Und nun geht der fünfte Auftritt weiter:

А дальше в 5-м явлении происходит следующее:

Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ

Введение в психоанализ

Фрейд, Зигмунд

© Издательство «Наука», 1989

Einführung in die Psychoanalyse

Freud, Sigmund

© 1922 by «Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.», Wien

Die dankbaren kleinen Zuschauer belohnten sie nach jedem Auftritt mit viel Applaus.

Благодарные маленькие зрители после каждого выступления награждали их щедрыми аплодисментами.

Ein solches Beispiel von Versprechen findet sich in Wallenstein ( Piccolomini, erster Aufzug, fünfter Auftritt).

Пример оговорки мы находим в Валленштейне (Пикколомини, 1-й акт, 5-е явление).

Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ

Введение в психоанализ

Фрейд, Зигмунд

© Издательство «Наука», 1989

Einführung in die Psychoanalyse

Freud, Sigmund

© 1922 by «Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.», Wien

In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei, sobald die Bourgeoisie revolutionär auftritt, gemeinsam mit der Bourgeoisie gegen die absolute Monarchie, das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.

В Германии, поскольку буржуазия выступает революционно, коммунистическая партия борется вместе с ней против абсолютной монархии, феодальной земельной собственности и реакционного мещанства.

Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии

Манифест коммунистической партии

Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих

© «Государственное издательство политической литературы», 1955

Manifest der Kommunistischen Partei

Marx, Karl,Engels, Friedrich

© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009

Die hübschen Boote hätten vielleicht ihrer kleinen Schwester Celli gefallen, aber gab es sonst jemanden, der Estarras öffentliche Auftritte schätzte?

Экстравагантный парад на воде мог привлечь ее младшую сестру Целли, но разве кого‑нибудь в действительности успокоят публичные выступления Эстарры?

Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес

Звездный лес

Андерсон, Кевин

© 2003 by WordFire Inc.

© ООО «Издательство АСТ», 2005

Der Sternenwald

Anderson, Kevin

© 2003 by WordFire Inc.

© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Die Anforderungen stiegen für Maria von Jahr zu Jahr: Proben, Auftritte und die jährlichen Prüfungen, für deren Vorbereitung die Kräfte der ganzen Familie aufgeboten wurden.

Нагрузка у Марии с каждым годом возрастала, были репетиции, концерты, ежегодные экзамены, к которым готовились с напряжением всех семейных сил.

Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик

Искренне ваш Шурик

Улицкая, Людмила

© ООО «Издательство «Эксмо», 2008

Ergebenst, euer Schurik

Ulitskaya, Ludmila

© Ljudmila Ulitzkaja 2004

© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005

Die meisten Auftritte dieses Abends verblassten jedoch in meinem Gedächtnis, sobald der Headliner des Abends die Bühne betrat – „Kollekzija Dnej“.

Но как только на сцене появился хэдлайнер вечера — «Коллекция Дней» — выступления предыдущих команд стали быстрыми темпами улетучиваться из моей памяти.

Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.

ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.

Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.

Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Gerne schnüren wir auch ein komplettes Produktpaket, inklusive Corporate Identity und Internetauftritt, welche durch eine Partnerfirma konzipiert werden, mit der wir eng zusammenarbeiten.

Мы с удовольствием подготовим для вас полный визуальный пакет, включающий также фирменный стиль и оформление интернет-страницы вашей фирмы — эти продукты разрабатывает наша партнерская компания, с которой мы поддерживаем тесные связи.

© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Auftritt1/5

Сущ. мужского родавыходПримеры

auf seinen Auftritt warten — ждать своего выхода (на сцену)

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Учебник немецкий язык для студентов историков
  • 100 самых часто используемых слов английского языка
  • Немецкий биолог в конце 19 века впервые задумался над проблемой изучения отношений живых организмов
  • Благодарственное письмо на немецком языке
  • Информация про дубай на английском