Как будет праздновать на английском

праздновать — перевод на английский

«Праздновать» на английский язык переводится как «celebrate».

  • celebrate
  • party
  • celebration
  • idle
  • christmas
  • birthday
  • feast
  • anniversary
  • thanksgiving
  • spending

И так, мои друзья, вполне уместно и пристойно, то что мы празднуем годовщину рождения великого американца.

And so, my friends, it is only fitting and proper that we celebrate the anniversary of the birth of a great American.

— Нет, я намерена праздновать.

— No, I wanna celebrate.

Босс празднует ваше освобождение.

Boss, to celebrate your release.

Но несмотря на это, мы празднуем.

Despite that, we celebrate.

Новый год мы празднуем вместе, не спать!

We all celebrate New Year together, not in bed!

Показать ещё примеры для «celebrate»…

Продолжайте праздновать!

Carry on with the party!

Праздновать будешь со своей мамой, маньяк.

Party with your mother, you asshole.

Время праздновать!

Party time!

Пока мир бренный празднует, кто-то должен трудиться.

The world below can party. Some of us have work to do.

Твоя мама сказала мне, что вы праздновали день рожденья твоего отца.

Your mother told me that you were having a party in honor of your father.

Показать ещё примеры для «party»…

Время праздновать.

A time for celebration.

Я праздную свою помолвку.

This is a celebration to announce my marriage.

Мы же празднуем!

This is a time for celebration!

Празднуем день рождения.

Birthday celebration.

— Так вы это сейчас праздновали?

— Is that what this celebration is about?

Показать ещё примеры для «celebration»…

О, почему Вы не хотите понять? Угрозы, которые они делают, не праздные.

The threats they make are not idle ones.

Самый праздный из дней.

The most idle of days.

Ты вел очень беззаботную, праздную… счастливую жизнь, до сего момента…

You have led a very carefree, idle… happy life up to the present… the life of a child.

Праздное хвастовство.

An idle boast.

— Давайте прекратим этот праздный разговор.

— Enough of this idle talk.

Показать ещё примеры для «idle»…

Повелитель запретил праздновать Рождество!

The master has forbidden Christmas !

Они отпускают Бриля, ты забираешь пленку домой, и все празднуют Рождество.

They let Brill go, you take the tape home, everyone has a Merry Christmas.

— Нет. По-моему, он приезжает потому что вынужден праздновать Рождество в семейном кругу.

I thought he was coming so we could do, …the forced Christmas Eve family thing.

Я могу либо танцевать, либо праздновать Рождество с тобой, но не все сразу.

I can either dance with, or spend Christmas Eve with you; cannot do a combo.

Так ты один празднуешь Рождество?

So are you alone for christmas?

Показать ещё примеры для «christmas»…

Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.

Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.

— Так куда вы отправитесь сегодня вечером праздновать твой день рождения?

— So where are you going to go for your birthday tonight?

Праздновать день рождения, после трагедии, непросто и мы решили тебя поддержать.

Ryan, the first birthday after a lost can be tricky, and the group wants to find a way to support you.

Мы с тобой никогда не праздновали мои дни рождения порознь, никогда.

You and I have never spent my birthday apart, ever.

Все празднуют твой день рождения внутри.

Your birthday party is inside.

Показать ещё примеры для «birthday»…

Ух, ты, празднуем!

Boy, are we gonna have a feast!

Идемте праздновать со мной в Башню Пьяной Феи! Отлично!

Please join me for a feast at the Hall of Drunken Fairies.

Давай праздновать вместе, Фред,… отметим нашу странность и выпьем за новых друзей.

Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and… new-found friendship.

Пусть все празднуют за мой счет!

In fact, let everyone here feast on me!

Из всех христиан только сербы празднуют славу.

Of all the Christian community, only the Serbs have the feast.

Показать ещё примеры для «feast»…

Что касается истории, то заговор полковников случился как раз в тот день, когда мы празднуем провозглашение Республики.

The so-called «Colonels ofJune» conspiracy.. ..began on the holiday.. ..of the Anniversary of the Republic.

Можно праздновать юбилей.

You see, almost an anniversary.

Найлс был так расстроен, что будет праздновать годовщину один.

Niles was so upset about being alone on their anniversary.

— Джош и я празднуем нашу годовщину.

— Josh and I have our anniversary.

Я подгузники менял, пока жена с Хектором праздновали нашу с ней годовщину.

I was stuck changing dirty diapers while Hector took my wife out for our anniversary.

Показать ещё примеры для «anniversary»…

Мне придется праздновать в другом месте.

Set another place for Thanksgiving.

Мы будем праздновать Рождество, съездим в Лас-Вегас, будем щекотать друг друга!

We can spend every Thanksgiving together, take road trips to Vegas, have tickle fights!

Присоединяйся к нам, и мы начнем праздновать День благодарения, как нормальная семья.

If you come join us, I think we can actually have a real Thanksgiving.

Я всегда праздновала у них День Благодарения.

I have Thanksgiving at their house every year.

Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами.

I always liked Thanksgiving with my cousins, too.

Показать ещё примеры для «thanksgiving»…

Рождество будешь праздновать с главным умником!

You’re gonna be spending Christmas with the birthday boy Himself.

Она будет праздновать со школьными друзьями.

She’s spending it with friends.

Только представь, если бы все получились, ты бы праздновал день благодарения с ней.

Just imagine-— if things had worked out… you’d be spending thanksgivings with her.

Она всё ещё меня ненавидит, и это усугубляется тем, что ей не с кем праздновать День Св.Валентина.

She still hates me, made worse by the fact that she’s spending Valentine’s Day alone.

Папа, в последний раз ты праздновал Рождество с бабушкой 20 лет назад.

Dad, you’ve been spending Christmas with Grandma for 20 years.

Показать ещё примеры для «spending»…


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «праздновать» на английский

Предложения


Вчера нам посчастливилось праздновать двадцатую годовщину завершения разработки ЮНКЛОС.



Yesterday we had the good fortune to celebrate the twentieth anniversary of the completion of UNCLOS.


Он даже испугался в своей стране праздновать свой день рождения…



I think even part of me was afraid to celebrate his birthday.


Традиция праздновать свадьбу уже давно установлена в истории.



The tradition of celebrating a woman’s wedding has been long set in history.


Осенью мы будем праздновать 50-летие факультета.



We will be celebrating our 50th high school reunion next summer.


Модный Дом Dior продолжает праздновать свое 70-летие.



The haute couture fashion house Dior is celebrating 70 years of its existence.


Впервые этот день начали праздновать в 1977 году.



This day was celebrated for the first time in 1977.


В следующем году мы будем праздновать двухсотлетие его рождения.



Next year, we will celebrate the bicentennial of his birth.


Во времена глобального кризиса, мир должен праздновать этот новый взрыв энергии.



At a time of global crisis, the world should celebrate this new burst of energy.


Мне даже не хотелось его праздновать.


Удивительно, но совсем недавно можно было праздновать 200-летие этого напитка.



It’s amazing, but just recently it was possible to celebrate the 200th anniversary of this drink.


Сегодня очень модно праздновать свадьбы в различных стилях.



Today it is very fashionable to celebrate weddings in various styles.


Теперь для нас каждый раз сюрприз, где будем праздновать.



Now for us every time a surprise where we’re going to celebrate.


В последующие годы другие страны начали наблюдать и праздновать этот день.



In the years that followed, other countries began to observe and celebrate this day.


Теперь я понимаю, что это не так-мы можем праздновать каждый возраст.



I realize now that’s not the case — we can celebrate every age.


Впрочем, это не помешало многим банкирам праздновать значимость своей профессии дважды в год.



However, this has not prevented many bankers to celebrate the importance of their profession twice a year.


В мире уже начали праздновать начало 2013-го года.



People around the world have been celebrating the start of 2013.


Это божественный дар наслаждаться и праздновать.



It is a divine gift to enjoy and celebrate.


Давай праздновать все замечательные вещи, что делают тебя особенной.



Let’s celebrate all the wonderful things that have made you so special.


Ещё рано праздновать народную демократическую революцию…



It is premature to celebrate a popular democratic revolution…


Он может делать достаточно хорошо в условиях низкой освещенности, хотя здесь нечего праздновать.



It can do reasonably well in low light situations, though there’s nothing to celebrate here.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат праздновать

Результатов: 6290. Точных совпадений: 6290. Затраченное время: 73 мс

Перевод «праздновать» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

праздную / празднуешь / — / празднуют

celebrate

[ˈselɪbreɪt]

Прослушать



Но слишком рано праздновать победу.

But it is too early to celebrate.

Больше

party

[ˈpɑ:tɪ]

Прослушать



Можно установить большие качели, праздновать дни рождения, искать пасхальные яйца.

Put a big swing set in, birthday parties, easter-egg hunts.

Больше

commemorate

[kəˈmeməreɪt]

Прослушать



В 2010 году мир будет праздновать шестьдесят пятую годовщину победы над фашизмом.

In 2010 the world will commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism.

Больше

Контексты с «праздновать»

Но слишком рано праздновать победу.
But it is too early to celebrate.

Можно установить большие качели, праздновать дни рождения, искать пасхальные яйца.
Put a big swing set in, birthday parties, easter-egg hunts.

В 2010 году мир будет праздновать шестьдесят пятую годовщину победы над фашизмом.
In 2010 the world will commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism.

Я могу и Хануку праздновать.
I can celebrate Hanukkah, too.

Ну я вообще не знал, что сегодня будут праздновать помолвку.
Well, i never knew there was an engagement party.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Перевод для «праздновать» на английский

Праздновать

словосоч.

  • hold a jubilee

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • celebrate

  • feast

  • rejoice

  • hold

  • solemnize

  • keep

  • fete

Однако праздновать особо нечего.

However, this is not enough to celebrate.

У нас пока еще нет повода праздновать.

We have not reached the occasion to celebrate.

Мы должны праздновать и пожимать руки, не зная, что мы празднуем.

We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating.

Праздновать, однако, нам почти нечего.

And yet we have little to celebrate.

Но, к сожалению, праздновать-то нам нечего.

Unfortunately, we have nothing to celebrate.

Через два года мы будем праздновать ее пятидесятилетие.

In two years it will be celebrating its fiftieth anniversary.

Сегодня мы можем праздновать значительный прогресс.

Today we can celebrate considerable progress.

Нам есть что праздновать после этих 10 лет.

After 10 years there is much to celebrate.

Сегодня мы действительно можем праздновать это событие.

Indeed, today we can all celebrate.

Мне нечего праздновать.

Nothing to celebrate.

– Вечером будем праздновать.

Tonight we’ll celebrate.

— Не хочешь праздновать?

— Hard to celebrate?

Мы собираемся праздновать!

We gotta celebrate!

Праздновать каждый день.

Celebrate every day.

— Как будто что-то праздновал?

“As though it was celebrating?”

В то время как вы могли праздновать вместе с другими?

When you could have been celebrating?

Это, знала Джессика, праздновали рождение ребенка.

Jessica knew it for a birth celebration, probably Subiay’s.

— Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать

“Oh I am glad I’m not on duty,” muttered Mr. Weasley sleepily. “I wouldn’t fancy having to go and tell the Irish they’ve got to stop celebrating.”

Гарри поставил на стол пустые бокалы. Билл прикрыл дверь, отрезав веселые голоса, — после ухода Люпина все еще продолжали праздновать.

As Harry set down the empty goblets he was carrying, Bill pulled the door behind him closed, shutting out the still-voluble voices of the others, who were continuing to celebrate even in Lupin’s absence.

Гарри помедлил у заполненного народом Большого зала, потом помчался вверх по мраморной лестнице — побеждал ли Гриффиндор или проигрывал, у команды принято было праздновать либо горевать в своей гостиной.

He hesitated outside the crowded Great Hall, then ran up the marble staircase; whether Gryffindor had won or lost, the team usually celebrated or commiserated in their own common room.

— Вы понимаете, что это значит? — закончил он свой стремительный рассказ. — Дамблдора здесь этой ночью не будет, так что Малфой еще раз попытается добиться своего. Нет, слушайте! — сердито прошипел он, увидев, что и Рон, и Гермиона хотят прервать его. — Я уверен, это Малфой праздновал что-то в Выручай-комнате. Вот. — Он сунул Гермионе в руки Карту Мародеров. — Вам придется следить за ним и за Снеггом тоже.

“…so you see what this means?” Harry finished at a gallop. “Dumbledore won’t be here tonight, so Malfoy’s going to have another clear shot at whatever he’s up to. No, listen to me!” he hissed angrily, as both Ron and Hermione showed every sign of interrupting. “I know it was Malfoy celebrating in the Room of Requirement.

Сегодня они праздновать.

Tonight they celebrate.

У них же есть что праздновать.

They had reason to celebrate.

Легион не праздновал.

The Legion did not celebrate.

А я остаюсь праздновать.

I’m staying for the celebrations.’

И вот настало время праздновать!

IT WAS TIME to celebrate!

Я праздновала свою помолвку.

I was celebrating my engagement.

Вам бы след сейчас праздновать.

You ought to be out celebrating.

Мы хотим праздновать здесь.

We want to celebrate here.

Пасху мы будем праздновать вместе.

We’re having easter feast all together.

Мы хотим праздновать за мой счет.

We wish to feast on me.

Неправильно праздновать славу без музыки.

Is not a proper feast without music.

— Сегодня Новый Год, так что давайте праздновать.

Tonight is New Year’s Eve, so let’s feast.

И нельзя праздновать Пасху без пасхального ужина.

And… And you can’t start easter without our easter feast.

После этого будем праздновать и поговорим о летних походах.

After which we shall feast and talk about the summer raids.

Люди готовятся праздновать, устраивают вечера… легкомысленно тратя заёмные деньги.

People preparing feasts, giving parties. Spending the mortgage money on frivolities.

Словно праздновали бракосочетание.

It was like a bridal feast.

– Там вечером мы будем праздновать.

There we will feast tonight.

– Нет, конечно, что вы! Сегодня вечером мы будем праздновать. Завтра.

No, no, of course not! Tonight we feast. Tomorrow will do.

Мы пировали, праздновали и занимались сексом на всем пути по Галактике.

We feasted, feted, and fucked our way across the Galaxy.

Как и Рагнор, он устал праздновать и жаждал других развлечений.

Like Ragnor he had become bored with the feasting and was thinking of other entertainment.

Хай знал, что Ланнон собирался праздновать свои именины.

Huy knew that Lannon had planned a feast for his name-day.

Двадцать пятого ноября праздновали день святой Екатерины.

The twenty-fifth of November brought the Feast of St. Catherine which was usualy the time of

Мировое сообщество праздновало.

The world community rejoiced.

Мы также вместе с ними будем праздновать их победу, и мы с нетерпением ждем строительства свободного, справедливого, нерасового и процветающего общества в Южной Африке.

We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non-racial and prosperous society in South Africa.

Таковы идеалы науки человека который многое вложил, практически всю свою жизнь, в теорию, и он праздновал тот факт что ему показали его неправоту, потому что истина в науке продвинулась дальше.

That was the scientific ideal of somebody who had a lot invested, a lifetime almost invested in a theory, and he was rejoicing that he had been shown wrong, and scientific truth had been advanced.

Затем жители дальних окраин Гондора отправились домой праздновать победу, а в городе всем хватало работы – возводить заново или перестраивать то, что разрушила война и запятнала Темь.

Then all others that dwelt afar went back to their homes rejoicing; but in the City there was labour of many willing hands to rebuild and renew and to remove all the scars of war and the memory of the darkness.

Когда весть об аннексии облетела всю страну, народ вздохнул с облегчением, во многих местах люди праздновали это событие.

The news of the Annexation was received all over the country with a sigh of relief, and in many parts of it with great rejoicings.

Он взял в руки любимую палочку и почувствовал тепло в пальцах, словно рука и палочка весело праздновали встречу после долгой разлуки.

He picked up the holly and phoenix wand and felt a sudden warmth in his fingers, as though wand and hand were rejoicing at their reunion.

Я иду! — Но израненные ноги не могут радоваться и праздновать это движение — Утомленные бедра дрожат и им больше не хочется ничего нести на себе, но приходится, шаг за шагом

I go!—But the aching feet wont enjoy and rejoice—The aching thighs that quiver and dont feel like carrying down anymore from the top but have to, step by step—

Этого даже я не ожидал; если сын похож на него, то война можно считать выиграна; и мы решили, что праздновать можно уже сейчас. Еще и вспомнили, что недавно падучая звезда пролетала по небу; такая яркая, что ее видели в дюжине городов;

if his son was like him, the war was as good as won, and we agreed we might as well rejoice now as later. We recalled that not very long ago a shooting star had crossed the heavens, so brilliant that it had been seen from a dozen cities and had turned the night into day.

День постепенно близился к вечеру, воспоминания о пережитых ужасах и опасностях померкли, всех поселян охватило радостное возбуждение, — деревня Медовары весело праздновала свое чудесное спасение. Джереми попробовал местный веселящий напиток, который назывался медовухой. Память услужливо подсказала, что это просто одна из разновидностей меда.

As the day faded, and the sense of terror turned gradually to rejoicing, Jeremy was introduced to a drink made by the fermentation of honey and water and called madhu. Memory assured him that it was of course a form of mead.

-А когда я сказал, что откажусь бесплатно, начали праздновать.

— No, hold on… Since I said I’ll renounce for free, they’re happy.

Не стоит праздновать, пока мы не подписали с ними контракт.

No, let’s hold off on the victory parade till we close, okay?

Ты снова увидишь ее в Замке, когда мы будем праздновать мое восстановление.

You will see her again, at the Castle, the day we hold festival to mark my restoration.

Если бы не хладнокровие Суврина, верховный главнокомандующий снова удержал бы за собой поле боя и теперь праздновал победу.

But for Suvrin’s cool head, the Great General would be here, holding the field, yet again.

Принимая во внимание пожелание господ, … которые позволяют Вам, воспользоваться этой большой честью … мы будем праздновать вашу свадьбу

Appreciate the goodwill of these gentlemen who allow you to enjoy such a great privilege we will solemnize your marriage

И вы уже можете начать праздновать выигрыш этой сумки.

And you get to keep the duffel bag.

≈му нравитс€, чтобы они праздновались исключительно в кругу семьи.

He likes to just keep them family-only.

Услышу ещё хоть один звук, Крэтчит, и отправишься праздновать увольнение со службы.

Let me hear another sound out of you, Cratchit, and you’ll keep Christmas by losing your situation!

Куда бы я сегодня ни ходил, всюду люди что-то праздновали… и все время предлагали мне выпить.

Everywhere I go today, everybody’s having a party… and they keep offering me liquid refreshments.

И если на каждого убитого чародея из Главной Башни придется десять — нет, пятьдесят — погибших, капитан Дюдермонт все же может праздновать полную победу.

Unrelenting bombardment, unrelenting pressure, and keep clear in your mind that if we lose ten men—nay, fifty!—for every Arcane Brotherhood wizard we slay, Captain Deudermont will claim victory in a rout.

Теперь, вернувшись в Афины, мы нашли время, пока Город праздновал прибытие Алкивиада, повстречаться с друзьями и вновь увидеть своих домашних.

Now, back in Athens, while the City feted Alkibiades, we had time to meet friends, and see our homes again.

Он никогда не задумывался, что же будет потом, после разрушения Лораменди и расправы над извергами, казнившими его Мадригал. На этом все заканчивалось, точка. Про дальнейшее Акива не думал, ведь он мог и не дожить до финала, как многие другие. В Империи все праздновали «мир», но для Акивы это стало затянувшимся продолжением истории, которая давно должна была завершиться. Впрочем, умереть сейчас или раньше было бы слишком просто.

He had never thought ahead to these times. “Peace,” it was being feted in the Empire, but Akiva could only think of it as aftermath. In his mind, the end had always been the fall of Loramendi and revenge on the monsters whose savage cheers had played accompaniment to Madrigal’s death. What would come next, he had barely thought of. He supposed he had assumed he would be dead, like so many other soldiers, but now he could see that it would be too easy to die.

Примеры из текстов

Но общество не позволяет вам танцевать, праздновать, потому что общество должно следить, чтобы энергии у вас никогда не было больше, чем необходимо.

But society doesn’t allow you to dance, to celebrate, so society has to see that you never have more energy than necessary.

Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness

The Empty Boat: Encounters with Nothingness

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

© 2008, OSHO International Foundation

Пустая лодка

Ошо Бхагван Шри Раджниш

© Osho International Foundation 1974, 1993

© «Общество Ведической культуры» 1995

© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод

А ведь раньше она очень любила праздновать Рождество.

Always before, she had liked Christmas.

Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master

The Dream Master

Zelazny, Roger

Творец сновидений

Желязны, Роджер

Хорошо бы и нам праздновать «праздник первых плодов», описанный Бартрамом в числе обычаев индейцев Мукласси.

Would it not be well if we were to celebrate such a «busk,» or «feast of first fruits,» as Bartram describes to have been the custom of the Mucclasse Indians?

Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / Walden

Walden

Thoreau, Henry David

© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Уолден

Торо, Генри Дэвид

© Издательство Академии Наук СССР, 1962

— Еще в такой день!—продолжает Пендергаст сокрушенно. — В этот самый торжественный день в году, когда все мы должны бы праздновать зарю христианской цивилизации и гибель нечестивых.

«‘And on this day, too!’ goes on Pendergast, grievous — ‘on this most glorious day of the year when we should all be celebrating the dawn of Christian civilization and the downfall of the wicked.’

Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We Celebrate

The Day We Celebrate

O.Henry

День, который мы празднуем

Генри, О.

А сейчас я отправляюсь в бар — праздновать.

I’m off to the pub to celebrate.

Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood

A Question of Blood

Rankin, Ian

© 2003 by John Rebus Limited

Вопрос крови

Рэнкин, Иэн

© 2003 by John Rebus Limited

© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008

© ООО «Издательская группа Аттикус», Издательство «Иностранка», 2008

А после концерта опять будете праздновать?

Are you going to have another party after?»

Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top

Succubus on Top

Mead, Richelle

Голод суккуба

Мид, Райчел

© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010

© Издание на русском языке, ООО «Издательство»Эксмо», 2010

© 2008 by Richelle Mead

Он зовет вас выйти оттуда, чтобы праздновать и прославлять жизнь.

He calls you back to celebrate life.

Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on Kabir

The Revolution. Talks on Kabir

Osho, Bhagvan Shree Rajneesh

Революция. Беседы по песням Кабира

Ошо Бхагван Шри Раджниш

Настоящую победу празднуют японские бюрократы.

Instead, it is Japan’s bureaucrats who are celebrating.

© Project Syndicate 1995 – 2011

© Project Syndicate 1995 – 2011

Насколько я могу предполагать, он жил главным образом в Лондоне, однако изучение юриспруденции так и осталось для него только предлогом. Ничем более не сдерживаемый, он повел жизнь праздную и разгульную.

In town I believe he chiefly lived, but his studying the law was a mere pretence, and being now free from all restraint, his life was a life of idleness and dissipation.

Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice

Pride and prejudice

Austen, Jane

Гордость и предубеждение

Остин, Джейн

© Издательство «Художественная литература», 1988

Здесь праздновались дни рождений, отъезды, благоприятные результаты общих обследований.

But it also served for birthday feasts, farewell parties, even to celebrate a favourable report after a general examination.

Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain

The Magic Mountain

Mann, Thomas

© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.

Волшебная гора

Манн, Томас

© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin

© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009

© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

— Ты покупаешь гостиницу или новый год празднуешь, черт возьми?

“You buying a hotel or you playing happy new year, for Christsakes?”

Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest

One Flew Over the Cuckoo’s Nest

Kesey, Ken

© Ken Kesey, 1962

© renewed Ken Kesey, 1990

© The Estate of Ken Kesey, 2002

Над кукушкиным гнездом

Кизи, Кен

© Перевод. В. Голышев, 2004

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2004

— Я все еще праздную медовый месяц с тобой, Беатриса, — сказал он.

«I’m honeymooning with you still, Beatrice,» he said.

Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan

The Sirens of Titan

Vonnegut, Kurt

© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr

Сирены Титана

Воннегут, Курт

© Издательство «Университетское», 1988

Животные, растения, камни, желавшие ввести двух этих детей в царство вечной жизни, – все праздновали победу.

It was the chorus of love and of nature – the chorus of the whole wide world; and in the very sky the clouds were radiant with rapture, as to those two children Love revealed the Eternity of Life.

Zola, Emile / Abbe Mouret’s TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Abbe Mouret’s Transgression

Zola, Emile

Одновременно идет наследование обязательной праздности; и знатность достаточно высокая, чтобы повлечь за собой праздную жизнь, может быть получена по наследству без приданого, необходимого для поддержания уважающей себя праздности.

With the inheritance of gentility goes the inheritance of obligatory leisure; and gentility of a sufficient potency to entail a life of leisure may be inherited without the complement of wealth required to maintain a dignified leisure.

Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class

The Theory of the Leisure Class

Veblen, Thorstein

Теория праздного класса

Веблен, Торстейн

© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984

Мы празднуем идею урожая, что бы это ни означало.

What we do is we celebrate the concept of harvest, whatever that means.

Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours

Odd Hours

Koontz, Dean Ray

Ночь Томаса

Кунц, Дин

© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008

© 2008 by Dean Koontz

© Издание на русском языке ООО «Издательство Эксмо», 2009

Добавить в мой словарь

праздновать1/2

celebrateПримеры

праздновать / справлять юбилей — to celebrate a jubilee

Словосочетания

праздновать новоселье

housewarm

праздновать победу

triumph

празднующий победу

triumphant

вести праздную жизнь

eat the bread of idleness

Формы слова

праздновать

глагол, несовершенный вид, переходный

Настоящее время
я праздную мы празднуем
ты празднуешь вы празднуете
он, она, оно празднует они празднуют
Прошедшее время
я, ты, он праздновал мы, вы, они праздновали
я, ты, она праздновала
оно праздновало
Наст. время Прош. время
Действит. причастие празднующий праздновавший
Страдат. причастие празднуемый
Деепричастие празднуя (не) праздновав, *праздновавши
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. празднуй празднуйте
Настоящее время
я празднуюсь мы празднуемся
ты празднуешься вы празднуетесь
он, она, оно празднуется они празднуются
Прошедшее время
я, ты, он праздновался мы, вы, они праздновались
я, ты, она праздновалась
оно праздновалось
Наст. время Прош. время
Причастие празднующийся праздновавшийся
Деепричастие празднуясь (не) праздновавшись
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. празднуйся празднуйтесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Etincelle перевод с французского
  • Роман абрамович является владельцем английского футбольного клуба какого
  • Укажите грамматические признаки существительных и прилагательных второго склонения латынь
  • Первый урок после зимних каникул английский язык
  • Надпись на латыни пока дышу надеюсь