Зов родины на немецком

без примеровНайдено в 1 словаре

Русско-немецкий словарь по общей лексике

  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа — рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

зов

м

Ruf

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

  • С немецкого на:
  • Русский
  • С русского на:
  • Все языки
  • Адыгейский
  • Алтайский
  • Английский
  • Арабский
  • Башкирский
  • Белорусский
  • Венгерский
  • Греческий
  • Датский
  • Иврит
  • Ингушский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Крымскотатарский
  • Латинский
  • Латышский
  • Литовский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Нидерландский
  • Норвежский
  • Осетинский
  • Персидский
  • Польский
  • Португальский
  • Словенский
  • Таджикский
  • Татарский
  • Турецкий
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Чешский
  • Чувашский
  • Шведский
  • Эвенкийский
  • Эрзянский
  • Эстонский

зов

  • 1
    зов

    n

    1)

    gener.

    Anruf, Ruf, Locker, Luder, Lugg, Lücken

    Универсальный русско-немецкий словарь > зов

  • 2
    зов

    м

    он пришёл по пе́рвому зову — er kam auf den érsten Ruf

    Новый русско-немецкий словарь > зов

  • 3
    зов

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > зов

  • 4
    зов отчаяния

    Универсальный русско-немецкий словарь > зов отчаяния

  • 5
    Родина зовёт

    Универсальный русско-немецкий словарь > Родина зовёт

  • 6
    звонок зовёт на урок

    Универсальный русско-немецкий словарь > звонок зовёт на урок

  • 7
    пила для нанесения косых рёзов

    Универсальный русско-немецкий словарь > пила для нанесения косых рёзов

  • 8
    ребёнок зовёт мать

    Универсальный русско-немецкий словарь > ребёнок зовёт мать

  • 9
    вызов

    m Einladung f (по Д auf A), Vorladung f; Anruf; Abruf; Aufruf (по Д auf); Aufforderung f; Anforderung f; Herausforderung f; Thea. Vorhang; Med. Bitte f um Hausbesuch; с вызовом herausfordernd; бросить вызов (Д jemanden) herausfordern od. zum Kampf herausfordern

    * * *

    вы́зов m Einladung f (по Д auf A), Vorladung f; Anruf; Abruf; Aufruf (по Д auf); Aufforderung f; Anforderung f; Herausforderung f; THEA Vorhang; MED Bitte f um Hausbesuch;

    с вы́зовом herausfordernd;

    бро́сить вы́зов (Д jemanden) herausfordern oder zum Kampf herausfordern

    * * *

    вы́зов

    <>

    м

    1. (приглаше́ние) Einladung f

    2. (призы́в) Aufforderung f, Herausforderung f

    приня́ть вы́зов eine Herausfordung annehmen

    3. ЮР Ladung f

    вы́зов програ́ммы Programmaufruf m

    * * *

    n

    1)

    gener.

    Anrufung, Aufforderung, Berufung, Einladung , Hervörruf , Kampfansage , Ostentation, Zitierung , Zumutung, Anruf, Auslösung , Einladung, Abruf, Aufruf, Beorderung, Herausforderung, Herausforderungsfinte , Kampfansage , Vorladung , Herausförderung , Zitierung

    8)

    electr.

    Anholung, Funkruf

    9)

    IT.

    Abruf, Anfordern, Aufruf

    14)

    op.syst.

    Aktivieren, Aktivierung

    Универсальный русско-немецкий словарь > вызов

  • 10
    вызов

    м

    Heráusforderung (тж. перен.); Éinladung

    f

    вы́зов по телефо́ну — Ánruf m

    вы́зов в суд — Vórladung f zum Gerícht

    ••

    бро́сить вы́зов кому́-либо — (A) heráusfordern

    приня́ть вы́зов — die Heráusforderung ánnehmen

    Новый русско-немецкий словарь > вызов

  • 11
    автомобиль

    м.

    Kraftwagen m, Kraftfahrzeug n, Auto n, Fahrzeug n, Wagen m, Automobil n, Motorwagen m, Maschine f

    автомоби́ль зано́сит — der Kraftwagen kommt ins Schleudern

    не спра́виться с управле́нием автомоби́ля — die Gewalt über den Kraftwagen verlieren

    обка́тывать автомоби́ль — den Kraftwagen einfahren

    автомоби́ль хорошо́ де́ржит доро́гу — der Kraftwagen liegt gut auf der Straße

    грузово́й автомоби́ль высо́кой проходи́мости — Geländelastwagen m, (hoch)geländegängiges Transport-Kraftfahrzeug n

    грузово́й автомоби́ль для междугоро́дных перево́зок — Fernlastkraftwagen m, Fernlaster m, Fernverkehrsfahrzeug n

    автомоби́ль для перево́зки длинноме́рных гру́зов — Langtransport(kraft)wagen m, Langtransportauto n

    автомоби́ль для перево́зки ка́бельных бараба́нов — Kabelrollen(transport)wagen m, Kabeltrommel(transport)wagen m

    автомоби́ль для перево́зки скоропо́ртящихся проду́ктов — Frischdienst-Lieferwagen m, Frischkaltfahrzeug n

    грузово́й автомоби́ль ма́лой грузоподъёмности — Leichttransporter m, Leichtlast(kraft)wagen m, leichter Lastkraftwagen m, Kleinlast(kraft)wagen m, Kleintransporter m

    автомоби́ль неотло́жной медици́нской по́мощи — Sanitätswagen m für Erste Hilfe

    автомоби́ль осо́бо большо́й грузоподъёмности — Schwerstfahrzeug n

    легково́й автомоби́ль повы́шенной проходи́мости — Kübelwagen m, Geländewagen m

    легково́й автомоби́ль повы́шенной проходи́мости осо́бо ма́лого кла́сса — Kleinkübel m

    автомоби́ль с дви́гателем попере́чного расположе́ния — Quertriebler m

    размещённым под по́лом ку́зова автомоби́ль с дви́гателем — Unterflurwagen m

    грузово́й автомоби́ль с ди́зельным дви́гателем — Diesellastwagen m

    автомоби́ль с за́дним расположе́нием дви́гателя — Heckmotorwagen m, Heckmotorfahrzeug n, Heckmotorauto n, Hecktriebler m, Kraftwagen m mit Heckmotor

    грузово́й автомоби́ль с карбюра́торным дви́гателем — Vergaserlastwagen m

    автомоби́ль с класси́ческой компоно́вкой агрега́тов — Standardtriebler m

    легково́й автомоби́ль с ку́зовом-кабриоле́том-лимузи́ном — Kabrio-Limousine f

    спорти́вный легково́й автомоби́ль с ку́зовом-купе́ — Sportcoupe n

    приспосо́бленным для жилья́ автомоби́ль с ку́зовом — жилой автомобиль

    легково́й автомоби́ль с ку́зовом-пу́льманом-лимузи́ном — Pullman-Limousine f

    автомоби́ль с левосторо́нним расположе́нием рулево́го управле́ния — Linkslenker m

    го́ночный автомоби́ль с микролитра́жным дви́гателем — Kleinstrennwagen m

    пожа́рный автомоби́ль с мотонасо́сным агрега́том — Kraftspitze f

    автомоби́ль с незави́симой подве́ской колёс — Kraftfahrzeug n mit Einzelradfederung, Schwingachswagen m, Schwingachser m

    автомоби́ль с ни́зко располо́женной бортово́й платфо́рмой — Tiefpritschenwagen m

    грузово́й автомоби́ль с ни́зко располо́женной каби́ной — Tiefsitzer-LKW m

    автомоби́ль со все́ми управля́емыми колёсами — Kraftfahrzeug n mit Allradlenkung

    автомоби́ль с пере́дним расположе́нием дви́гателя — Frontmotorauto n

    легково́й автомоби́ль с пластма́ссовым ку́зовом — Kunststoffauto n

    низкора́мный автомоби́ль с подъёмной платфо́рмой — Niederflurhubwagen m

    автомоби́ль с правосторо́нним расположе́нием рулево́го управле́ния — Rechtslenker m

    автомоби́ль с увели́ченной погру́зочной высото́й — Hochlader m

    автомоби́ль с уме́ньшенной погру́зочной высото́й — Tieflader m, Tiefladewagen m

    автомоби́ль с центра́льным расположе́нием дви́гателя — Mittelmotorauto n


    — аккумуляторный автомобиль
    — армейский грузовой автомобиль
    — ассенизационный автомобиль
    — базовый автомобиль
    — автомобиль безгаражного хранения
    — безопасный автомобиль
    — автомобиль без прицепа
    — безрамный автомобиль
    — автомобиль бескапотной компоновки
    — автомобиль большой грузоподъёмности
    — бортовой автомобиль
    — бронированный автомобиль
    — вахтовый автомобиль
    — ведомственный автомобиль
    — второй автомобиль в семье
    — встречный автомобиль
    — автомобиль высокой проходимости
    — выставочный автомобиль
    — автомобиль высшего класса
    — легковой автомобиль высшего класса
    — газобаллонный автомобиль
    — газобаллонный грузовой автомобиль
    — газогенераторный автомобиль
    — газотурбинный автомобиль
    — головной автомобиль
    — гоночный автомобиль
    — грузовой автомобиль
    — грузопассажирский автомобиль
    — гусеничный автомобиль
    — двухместный автомобиль
    — двухосный автомобиль
    — дежурный автомобиль
    — десантный автомобиль
    — дизельный автомобиль
    — длиннобазный автомобиль
    — автомобиль для городской эксплуатации
    — легковой автомобиль для инвалидов
    — автомобиль для нетранспортных работ
    — автомобиль для перевозки заключённых
    — автомобиль для перевозки лошадей
    — автомобиль для перевозки мебели
    — автомобиль для перевозки тарных грузов
    — автомобиль для спасательных работ
    — автомобиль для строительных работ
    — автомобиль для туризма
    — автомобиль для эксплуатации в пустыне
    — автомобиль для уборки и поливки улиц
    — дорожный автомобиль
    — жилой автомобиль
    — заднеприводной автомобиль
    — закрытый легковой автомобиль
    — застрявший автомобиль
    — изготовленный по заказу автомобиль
    — импортный автомобиль
    — искарёженный автомобиль
    — испытываемый автомобиль
    — автомобиль капотной компоновки
    — автомобиль классической компоновки
    — колёсно-гусеничный автомобиль
    — коммерческий автомобиль
    — автомобиль коммунального хозяйства
    — легковой автомобиль
    — лесовозный автомобиль
    — лесовозный самозагружающийся автомобиль
    — малогабаритный автомобиль
    — легковой автомобиль малого класса
    — малолитражный автомобиль
    — автомобиль медицинской службы
    — мелкосерийный автомобиль
    — микролитражный автомобиль
    — многоосный автомобиль
    — автомобиль многоцелевого назначения
    — многоцелевой автомобиль
    — многоцелевой легковой автомобиль
    — автомобиль на воздушной подушке
    — низкорамный автомобиль
    — автомобиль обтекаемой формы
    — одиночный автомобиль
    — оперативный автомобиль
    — опытный автомобиль
    — легковой автомобиль особо малого класса
    — оставленный без надзора автомобиль
    — открытый легковой автомобиль
    — пассажирский автомобиль
    — патрульный автомобиль
    — переднеприводной автомобиль
    — перспективный автомобиль
    — повреждённый автомобиль
    — подержанный автомобиль
    — подметально-уборочный автомобиль
    — пожарный автомобиль
    — поливомоечный автомобиль
    — полицейский автомобиль
    — полноприводной автомобиль
    — полугусеничный автомобиль
    — автомобиль полукапотной компоновки
    — попавший в аварию автомобиль
    — автомобиль после капитального ремонта
    — потерявший проходимость автомобиль
    — почтовый автомобиль
    — примитивный автомобиль
    — прокатный автомобиль
    — работающий на сжатом газе автомобиль
    — разведывательно-дозорный автомобиль
    — автомобиль рамной конструкции
    — рамный автомобиль
    — рекламный автомобиль
    — ремонтируемый автомобиль
    — санитарный автомобиль
    — автомобиль с бензиновым двигателем
    — автомобиль с вынесенной вперёд кабиной
    — автомобиль с вышкой
    — автомобиль связи
    — автомобиль с грузоподъёмным бортом
    — автомобиль с дизельным двигателем
    — семейный автомобиль
    — автомобиль серийного производства
    — серийный автомобиль
    — сертифицированный автомобиль
    — автомобиль с изотермическим кузовом
    — автомобиль с кабиной за двигателем
    — автомобиль с компрессорной установкой
    — автомобиль скорой медицинской помощи
    — легковой автомобиль с кузовом-купе
    — автомобиль с кузовом обтекаемой формы
    — легковой автомобиль с кузовом-седан
    — легковой автомобиль с кузовом-тарга
    — автомобиль с кузовом-универсалом
    — легковой автомобиль с кузовом-фаэтоном
    — автомобиль с кузовом-фургоном
    — служебный автомобиль
    — автомобиль с несущим кузовом
    — автомобиль с несущим основанием кузова
    — автомобиль сопровождения
    — автомобиль с осветительной установкой
    — автомобиль с открытым кузовом
    — автомобиль с передней кабиной
    — специализированный автомобиль
    — автомобиль специального назначения
    — специальный грузовой автомобиль
    — специальный легковой автомобиль
    — грузовой автомобиль с платформой
    — автомобиль с поворотной лестницей
    — спортивный автомобиль
    — легковой автомобиль с прицепом
    — автомобиль с прожекторной установкой
    — автомобиль с проходным средним мостом
    — легковой автомобиль среднего класса
    — автомобиль средней грузоподъёмности
    — автомобиль с рентгеновской установкой
    — автомобиль технической помощи
    — трёхдверный легковой автомобиль
    — трёхколёсный автомобиль
    — трёхосный грузовой автомобиль
    — туристский автомобиль
    — управляемый владельцем автомобиль
    — учебный автомобиль
    — частный автомобиль
    — эвакуационно-спасательный автомобиль
    — экономичный автомобиль
    — экономичный грузовой автомобиль

    Русско-немецкий автомобильный словарь > автомобиль

  • 12
    средство

    Русско-немецкий автомобильный словарь > средство

  • 13
    ВФП

    сокр от Всеми́рная федера́ция профсою́зов Weltverband m der Gewerkschaften

    * * *

    abbr

    Универсальный русско-немецкий словарь > ВФП

  • 14
    Отменять

    , < отменить> (13; ­ённый) abschaffen, aufheben; absagen; rückgängig machen; widerrufen; außer Kraft setzen; Streik abblasen

    * * *

    отменя́ть, <отмени́ть> (— ённый) abschaffen, aufheben; absagen; rückgängig machen; widerrufen; außer Kraft setzen; Streik abblasen

    * * *

    отменя́|ть

    <-ю, -ешь> нсв, отмени́ть св

    прх aufheben, rückgängig machen, streichen

    отмени́ть встре́чу ein Treffen absagen

    отмени́ть вы́зов такси́ das Taxi abbestellen

    отмени́ть зако́н ein Gesetz abschaffen

    отмени́ть матч ein Spiel absagen

    отмени́ть наступле́ние ВОЕН den Angriff abblasen

    * * *

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > Отменять

  • 15
    базовый

    Stützpunkt-

    * * *

    ба́зовый Stützpunkt-

    * * *

    ба́зов|ый

    <-ая, -ое>

    прил Grund-, Basis-

    ба́зовая величина́ Bezugsgröße f

    ба́зовые зна́ния Grund-/Vorkenntnisse fpl

    * * *

    adj

    1)

    gener.

    grundsätzlich, elementar

    2)

    Av.

    küstengestützt, landgestützt

    3)

    eng.

    Grund- , Grundbaustein

    6)

    IT.

    Hinweis…, grundlegend

    Универсальный русско-немецкий словарь > базовый

  • 16
    безвизовый

    безви́зов|ый

    <-ая, -ое>

    безви́зовый режи́м Reisefreiheit f, Visumfreiheit f

    * * *

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > безвизовый

  • 17
    выдача

    f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung; отдел m выдачи Ausleihe

    * * *

    вы́дача f Ausgabe, Herausgabe; Übergabe; Ausstellung; Erteilung; Auszahlung; Lieferung;

    отде́л m вы́дачи Ausleihe

    * * *

    вы́дач|а

    <>

    ж

    1. (вруче́ние) Aushändigung f, Verteilung f, Auszahlung f

    2. (докуме́нта) Ausstellung f, Erteilung f

    вы́дача зака́зов Auftragsvergabe f

    вы́дача непокры́тых че́ков Checkbetrug m

    вы́дача ссуд под зало́г Pfandleihe f

    3. (престу́пника) Auslieferung f

    * * *

    n

    1)

    gener.

    Auszahlung , Auszahlungsanweisung , Auszählung , Rückgabe, Verteilung, Zuteilung, Ausgabe, Ausstellung, Auslieferung, Herausgabe

    4)

    eng.

    Abgabe, Ausgabe , Ausstellung , Austrag, Austragung

    7)

    econ.

    Ablieferung , Ausgabe , Erteilung , Vergabe , Ausgabe , Freigabe

    Универсальный русско-немецкий словарь > выдача

  • 18
    выполнение

    n Erfüllung f; Ausführung f, Durchführung f, Erledigung f

    * * *

    выполне́ние n Erfüllung f; Ausführung f, Durchführung f, Erledigung f

    * * *

    выполне́ни|е

    <>

    ср Ausführung f, Vollzug m, Erledigung f

    выполне́ние зака́зов Auftragserfüllung f

    выполне́ние ненадлежа́щим о́бразом ЮР Schlechterfüllung f

    выполне́ние тамо́женных форма́льностей (Zoll)Abfertigung f

    выполне́ние програ́ммы ИНФОРМ Ausführung f

    * * *

    n

    1)

    gener.

    Anfertigung, Ausführung, Ausrichtung , Folgeleistung, Halten , Möglichmachung, Durchführung, Halten , Erfüllung, Vollzug

    3)

    geol.

    Auffüllung, Ausfüllung , Erfüllung , Füllung, Tapete

    6)

    law.

    Ausübung , Erfüllung , Lösung , Vornahme , Wahrnehmung

    10)

    IT.

    Abarbeiten , Ablauf, Ausführen, Ausführungslauf, Verarbeiten , Verarbeitung , Abarbeitung , Anlaufen

    12)

    f.trade.

    Besorgung , Realisierung, Verwirklichung, Vollziehung , Erledigung

    14)

    shipb.

    Ausführungsart, Durchbildung, Leistung

    Универсальный русско-немецкий словарь > выполнение

  • 19
    газовый

    Gas-; Gaze-

    * * *

    га́зовый Gas-; Gaze-

    * * *

    га́зов|ый

    <-ая, -ое>

    га́зовый заво́д Gaswerk nt

    га́зовая ка́мера Gaskammer f

    * * *

    adj

    4)

    mining.

    gasgefährdet, gasreich, gasverseucht

    Универсальный русско-немецкий словарь > газовый

  • 20
    диффузия

    диффу́зи|я

    <>

    ж ХИМ (проникнове́ние) Diffusion f

    диффу́зия га́зов Gasdiffusion f

    диффу́зия жи́дкостей Flüssigkeitsdiffusion f

    молекуля́рная диффу́зия Moleküldiffusion f

    * * *

    n

    1)

    geol.

    Einwanderung, Stoffaustausch

    3)

    eng.

    Austauschen, Eindiffundieren

    7)

    food.ind.

    Diffusionsarbeit, Diffusionsbatterie, Laugbatterie

    Универсальный русско-немецкий словарь > диффузия

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • зов — зов, а …   Русский орфографический словарь

  • зов — зов/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • зов — См …   Словарь синонимов

  • ЗОВ — ЗОВ, зова (зва обл.), муж. 1. Призыв, призывающий голос, призывный звук (книжн., поэт.). «И я со скал архипелага заслышал зов истлевших лир.» Брюсов. 2. только ед. Приглашение (разг.). «Нет причины тебе на зов не приезжать.» Пушкин. Явиться по… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗОВ — законы и обычаи войны совокупность принципов и норм международного права, регулирующих отношения между государствами по вопросам, связанным с ведением войны связь, юр. Источник: Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева, В. Е.… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЗОВ — ЗОВ, а ( у), муж. 1. см. звать. 2. Призыв, клич. З. о помощи. • Зов (голос) крови (высок.) чувство, влечение, обусловленное давними родовыми связями, происхождением. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Зов — Dzakhili Жанр драма Режиссёр Караман Мгеладзе Автор сценария Нодар Думбадзе Караман Мгеладзе В главных ролях   …   Википедия

  • ЗОВ — ЗОВ, см. звать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • зов — ЗОВ, а, м Выражение в словах, крике, звуках просьбы прийти, приблизиться или откликнуться; Син.: призыв, клич. Лакей, подававший в общей зале обед инженерам, несколько раз с сердитым лицом приходил на ее [Кити] зов… (Л. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • зов — ЗОВ: Зовом звать, диал. – Настойчиво звать, приглашать. Вечером к Давыдке приступился Семка тунгус. Зовом зовет в свой чум, прилип, не отстает (3. 100). Ср. СРНГ 11. 325: зов «призыв, клич» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Зов — м. 1. процесс действия по гл. звать I 2. Результат такого действия; слова, крик, звуки, выражающие просьбу прийти, приблизиться, откликнуться; призыв, клич. отт. разг. Приглашение. 3. перен. Внутреннее побуждение, потребность проявления какого… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «зов» на немецкий

Предложения


Кейлесс слышит мой зов даже из клетки.



Selbst von einem Käfig aus hört Kahless meinen Ruf.


И совсем скоро мы услышали зов, о котором молит каждый китобой.



Und bald darauf haben wir den Ruf gehört, um den ein jeder Walfänger betet…


Прошлой ночью они услышали мой зов; сегодня… больше людей установили палатки.



Letzte Nacht haben sie meinen Ruf gehört, heute… haben noch mehr ihre Zelte aufgeschlagen.


Наш зов был услышан, любовь моя.



Unser Ruf wurde gehört, mein Geliebter.


Когда вы нужны миру, вы откликаетесь на зов.



Wenn die Welt sie braucht, folgen sie dem Ruf.


Он наполняет Лондон существами, идущими на его зов.



Er überzieht London mit Kreaturen, diese folgen seinem Ruf.


Если Эль Кукуй здесь, значит, он ответил на зов.



Wenn El Cucuy hier ist, dann nur, weil er diesem Ruf antwortet.


Пришло время ответить на зов, нанести удар нашим угнетателям



Die Zeit ist gekommen, dem Ruf zu folgen


Свяжитесь Элементы, услышьте наш зов.



Verbindet euch, Elemente! Unseren Ruf schicken wir raus.


Все откликнутся на зов Мордора. Шевелитесь.



Söldner von der Küste, alle werden sie Mordors Ruf Folge leisten.


Поначалу, зов животного очень силен.


Ведь они откликнулись на мой зов.



Denn als ich sie rief, waren sie zur Stelle.


Ну а теперь, позвольте сымитировать зов вашей мамочки…



Und jetzt werde ich die Sprache eurer Mutter für euch Imitieren


Мы должны определить. зов ли это вашего сердца или что-то другое.



Wir müssen ergründen, ob es der Ruf Ihres Herzens ist oder etwas anderes.


У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.



Ich habe die Organisation und das Geld, um ihnen beizustehen.


Ты слушал зов йети по всему миру.



Du hast Bigfootrufe aus der ganzen Welt gehört.


Просто хочу научиться контролировать свой зов, понимаешь?



Ich will nur in der Lage sein, die Zwänge zu kontrollieren?


На чужой зов ты, как мертвый будь.



Sei wie tot, wenn ein Fremder dich ruft.


В каких обстоятельствах животные используют этот зов?



In welchen Fällen müssen die Tiere diesen Ruf gebrauchen?


Когда первый раз чувствуешь зов, и растут клыки… это жутковато.



Wenn man das erste Mal den Drang fühlt, und die Reißzähne hervorkommen…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 230. Точных совпадений: 230. Затраченное время: 55 мс

Переводы:

geschrei, anruf, nennen, schreien, anfechtung, gesuch, rechtsmittel, aufforderung, einladung, ruf, aufruf, anziehung, vorhersagen, berufung, anziehungskraft, befürwortung, Anruf, Aufruf, Gespräch, Ruf

Зов на немецком языке

зов припяти, зов крови, зов джунглей, зов ктулху, зов припяти инструменты, зов словарь иностранных слов немецкий, зов на немецком языке

Зов на немецком языке — Словарь: русском » немецкий
Переводы: geschrei, anruf, nennen, schreien, anfechtung, gesuch, rechtsmittel, aufforderung, einladung, ruf, aufruf, anziehung, vorhersagen, berufung, anziehungskraft, befürwortung, Anruf, Aufruf, Gespräch, Ruf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Подвеска французский бульдог золотая
  • Что ели французские короли
  • Бронза перевод на французский
  • Перевод на английский все только начинается
  • Униформа французской армии 1940