Заин перевод с немецкого

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

war / ist / gewesen

быть


Прослушать



Aber es muss sicher sein.

Но это должно быть безопасное исследование.

Больше

являться

(für Infinitiv mit Modalverb)

Прослушать



Solche Disparitäten müssen nicht sein.

Подобные различия не являются необходимыми.

Больше

находиться

(Platz)

Прослушать



Die Iraner wollen nicht isoliert sein.

Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.

Больше

происходить

(umgangsspr.)

Прослушать



So sollte es in einer Demokratie sein.

Так должно происходить в демократическом государстве.

Больше

существовать

(Philos.)

Прослушать



Kann auch die andere Pobacke sein.

Существует также

Больше

другие переводы 3

свернуть


sein

детерминатив

Прослушать

его


Прослушать



Sein Name ist Chris Farina.

Его зовут Крис Фарина.

Больше

свой


Прослушать



Er hat sein eigenes Universum.

У него свой мир.

Больше

ее


Прослушать



Sein neues Buch, Poor Numbers:

В ее новой книге «Бедные числа:

Больше


sein

местоимение

Прослушать

его


Прослушать



Sein Name ist Chris Farina.

Его зовут Крис Фарина.

Больше

ее


Прослушать



Sein neues Buch, Poor Numbers:

В ее новой книге «Бедные числа:

Больше


das
Sein

ср.р.
существительное

Склонение


Прослушать

бытие

ср.р.
(Dasein)

Прослушать



Das Ebenbild Gottes ist Absolutes Sein, absolute Bewusstheit und Wissen und Weisheit und absolutes Mitgefühl und Liebe.

Образ Божий — это абсолютное бытие, абсолютные понимание, познание и мудрость, абсолютные сострадание и любовь.

Больше

Контексты с «sein»

Aber es muss sicher sein.
Но это должно быть безопасное исследование.

Solche Disparitäten müssen nicht sein.
Подобные различия не являются необходимыми.

Sein Name ist Chris Farina.
Его зовут Крис Фарина.

Er hat sein eigenes Universum.
У него свой мир.

Die Iraner wollen nicht isoliert sein.
Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

  • 1
    sein

    es war einmal… жил-был когда́-то…

    es sind solche Pflanzen… есть [быва́ют] таки́е расте́ния…

    ist jemand, der das nicht glaubt? найдё́тся ли кто-нибу́дь (на све́те), кто бы не пове́рил э́тому?

    wenn er nicht gewesen wäre, wäre alles anders gekommen е́сли бы его́ не бы́ло, всё бы́ло бы по-ино́му

    was nicht ist, kann noch werden чего́ нет, може́т ещё́ случи́ться [возни́кнуть]

    etw. sein lassen оста́вить како́е-л. наме́рение, отказа́ться от како́го-л. наме́рения

    laß das sein! оста́вь э́то!, брось!

    kann sein!, mag sein! може́т быть!, возмо́жно!

    muß das sein? действи́тельно ли [неуже́ли] э́то необходи́мо?

    es sei!, sei’s!, sei’s drum! ну, хорошо́!, так и быть!; пусть бу́дет так!

    sei es heute, sei es morgen, ich muß es doch tun не сего́дня, так за́втра [днём по́зже, днём ра́ньше], но мне всё же придё́тся э́то сде́лать

    …sei es, dass er verreisen mußte… ра́зве то́лько [что] ему́ пришло́сь уе́хать

    ist das so?, ist doch nicht! разг. може́т ли э́то быть?; где там!, куда́ там!

    es ist nicht so, es ist nicht an dem нет, э́то не так

    sein I vi (s) быть, явля́ться (в фу́нкции свя́зки в составно́м сказу́емом), er ist gesund [krank] он здоро́в [бо́лен]

    brav sein! держи́сь молодцо́м!

    nicht böse sein! не серди́сь!, нельзя́ серди́ться!

    was soll das sein! к чему́ э́то?, что э́то зна́чит?

    wie kann man nur so sein! и как то́лько мо́жно быть таки́м?

    so ist’s, so ist die Sache вот как обстои́т де́ло

    wie konnte es auch Anders sein! ра́зве могло́ быть ина́че!

    der Meinung sein, dass… приде́рживаться (того́) мне́ния, что…

    wie ist es damit? как обстои́т де́ло с э́тим?

    was ist mit dir? что с тобо́й? как твои́ дела́?, как ты (пожива́ешь)?; что ты собира́ешься де́лать [предприня́ть]?

    im Begriff sein, etw. zu tun собира́ться что-л. сде́лать

    es ist an ihm, das zu tun сде́лать э́то до́лжен он

    es ist kein Spaß! э́то не шу́тка!

    das ist aber doch stark! разг. ну, э́то уж сли́шком!

    das ware ja noch schöner! иро́н. э́того ещё́ не хвата́ло!, вот ещё́!

    es wäre ja schön! хорошо́ бы!

    es sei so! пусть бу́дет так!

    sei gegrüßt! приве́тствую тебя́!

    sein I vi (s) в безличн. предлож. выража́ет состоя́ние, настрое́ние: mir ist wohl мне хорошо́, я чу́вствую себя́ хорошо́

    was ist dir? что с тобо́й?

    mir ist, als ob… мне ка́жется, что…

    sein I vi (s) / с inf + zu выража́ет долженствова́ние и́ли возмо́жность/ : dieses Buch ist zu haben э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    was ist da zu tun? что тут поде́лаешь?, что тут мо́жно сде́лать?, чем тут мо́жно помо́чь?

    ist der Herr Direktor zu sprechen? могу́ ли я поговори́ть с (господи́ном) дире́ктором?; (господи́н) дире́ктор принима́ет?

    sein I vi (s) : sei es, wie’s sei! погов. будь что бу́дет!; бы́ла не бы́ла!; was sein muß, muß sein посл. чему́ быть, того́ не минова́ть

    sein ll : er ist gekommen он пришё́л; als wir in den Urlaub gefahren waren, kam ein Brief an когда́ мы уе́хали отдыха́ть, пришло́ письмо́

    einer seiner Brüder [von seinen Brüdern] оди́н из его́ бра́тьев

    seiner Ansicht [Meinung] nach по его́ мне́нию

    alles, was sein ist… всё, что ему́ принадлежи́т…

    wessen Hut ist das?sein der seine чья э́то шля́па? — Его́

    Seine Majestät [Hoheit, Durchlaucht, Heiligkeit] Его́ вели́чество [высо́чество, сия́тельство, святе́йшество]

    sein IV : pron pers уст., поэ́т. G от er и es; ich gedenke sein я по́мню о нём

    Allgemeines Lexikon > sein

  • 2
    sein

    1. быть; существова́ть

    es sind — есть, быва́ют

    kann sein!, mag sein! — мо́жет быть!, возмо́жно!

    muß das sein? — действи́тельно [неуже́ли] э́то необходи́мо?

    etw. sein l ssen* разг. — оста́вить како́е-л. наме́рение, отказа́ться от како́го-л. наме́рения

    laß das sein! разг. — оста́вь э́то!; брось!

    nun will’s k iner gew sen sein разг. — тепе́рь никто́ не хо́чет созна́ться (в том, что он сделал)

    so ist’s, so ist die S che — вот как обстои́т де́ло

    sei es auch noch so w nig — хотя́ бы совсе́м немно́го

    es sei denn, daß er verr isen m ßte высок. — ра́зве то́лько он до́лжен был уе́хать

    mir ist, als ob … — мне ка́жется, что …

    es ist ihm (etw. zu tun) — его́ о́чередь (что-л. сде́лать)

    2. быть, находи́ться

    in Betr eb sein — быть в эксплуата́ции

    3. разг. происходи́ть, быть ро́дом (откуда-л.)

    es war kalt — бы́ло хо́лодно

    1) э́ту кни́гу ну́жно купи́ть

    2) э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    II вспомогательный глагол, служащий для образования перфекта и плюсквамперфекта:

    er ist [war] gek mmen — он пришё́л

    I pron poss (m sein, f sine, n sein, pl sine; без сущ. m siner, f sine, n seins и sines, pl s ine) его́; свой (принадлежащий, свойственный лицу, выраженному подлежащим)

    sein Sohn — его́ сын

    lles zu s iner Zeit — всё в своё́ вре́мя

    ein Grben, der s ine drei M ter breit ist разг. — ров ширино́й в до́брых три ме́тра

    II pron pers уст. G от er, es

    Большой немецко-русский словарь > sein

  • 3
    Sein

    Allgemeines Lexikon > Sein

  • 4
    Sein

    бытие́, существова́ние

    Sein der Nchtsein, das ist hier die Frge — быть и́ли не быть — тако́в вопро́с (из трагедии Шекспира «Гамлет»)

    Большой немецко-русский словарь > Sein

  • 5
    sein

    I
    1. (s)

    1) быть; существовать

    es war einmal… — жил-был когда-то…

    ist jemand, der das nicht glaubt? — найдётся ли кто-нибудь( на свете), кто бы не поверил этому?

    das Konzert war im Freien — концерт состоялся ( проходил) на открытом воздухе

    kann sein!, mag sein! — может быть!, возможно!

    es sei!, sei’s!, sei’s drum! — ну, хорошо!, так и быть!; пусть будет так!

    ist das so?, ist doch nicht! — разг. может ли это быть?; где там!, куда там!

    es ist nicht so, es ist nicht an dem — нет, это не так

    3) быть, находиться

    unter Aufsicht sein — быть ( находиться) под наблюдением ( под надзором)

    in Betrieb sein — быть ( находиться) в эксплуатации

    4) происходить, быть родом

    so ist’s, so ist die Sache — вот как обстоит дело

    es ist an ihm, das zu tun — сделать это должен он

    7)

    was ist da zu tun? — что тут поделаешь?, что тут можно сделать?, чем тут можно помочь?

    8)

    ••

    was sein muß, muß sein — посл. чему быть, того не миновать

    2. *

    II
    1. (f seine, n sein, pl seine; без сущ. m seiner, f seine, n seins и seines, pl seine)

    ein Graben, der seine drei Meter breit ist — разг. ров шириной в добрых три метра

    alles, was sein ist… — всё, что ему принадлежит…

    , mein Bruder und seiner — мой брат и его (брат)

    2. , поэт.

    G

    БНРС > sein

  • 6
    sein

    I.

    PossPron der 3. Pers Sg m n его́ idkl. bei Identität des Besitzers mit dem Denotat des Subj des Satzes свой. letzteres kann bei Verweis auf Gewohnheit o. in Verbindung mit Maßangaben weggelassen werden . jd. tut sein möglichstes кто-н. де́лает всё, что в его́ си́лах. das ist nicht unser Problem, sondern sein(e)s э́то не на́ша забо́та, а его́. das ist mein Vorschlag, nicht seiner э́то моё предложе́ние, (а) не его́. alles, was sein ist всё, что принадлежи́т ему́. alles zu seiner Zeit всё в своё вре́мя. seiner Meinung nach по его́ мне́нию | jd. trinkt regelmäßig seinen halben Liter Milch кто-н. регуля́рно выпива́ет (свои́) полли́тра молока́. jd. braucht täglich seine acht Stunden Schlaf кто-н. нужда́ется в (своём) ежедне́вном восьмичасово́м сне. mit 80 Jahren raucht er noch immer seine tägliche Zigarre в во́семьдесят лет он всё ещё ежедне́вно выку́ривает (свою́) обяза́тельную сига́ру. etw. kostet seine 20 Mark что-н. сто́ит не ме́ньше двадцати́ ма́рок. etw. wiegt < hat> seine 10 kg что-н. ве́сит до́брых де́сять килогра́ммов <не ме́ньше десяти́ килогра́ммов>. der Strauch ist seine zwei Meter hoch высота́ куста́ — до́брых два ме́тра | die seine Ehefrau его́ [своя́] супру́га. das seine a) Anteil его́ [своя́] до́ля, его́ [свой] вклад, своё b) Eigentum его́ [своё] (иму́щество). jd. hält das seine zusammen кто-н. своего́ не упу́стит. jedem das seine ка́ждому своё. die seinen свои́. Verwandte его́ [свои́] бли́зкие. seine Exzellenz [Hoheit/Majestät] Его́ превосходи́тельство [высо́чество вели́чество] den seinen gibt’s der Herr im Schlaf дурака́м сча́стье < везёт>

    II.

    1) Verb: sich befinden; dasein; sich in best. Zustand befinden; von woher stammen быть (im Präs unausgedrückt mit N, im Prät o. Fut mit I, seltener mit N) . offiz auch явля́ться mit I. in Definitionen auch есть <seltener im Pl cy ть> mit N. sich des öfteren, gewohnheitsmäßig wo aufhalten auch быва́ть. delim побы́ть. an einem Ort, mehreren Orten gewesen sein побыва́ть pf. sich ergeben, erweisen, finden яви́ться pf. geschehen, sich ereignen происходи́ть /произойти́, cлyча́тьcя/cлyчи́тьcя. stattfinden auch coc тoя́тьcя . in Maßangaben übers. auch mit име́ть. jd. ist wo Tätigkeitsbezeichnung — unterschiedlich wiederzugeben . sie ist tanzen [einkaufen/baden] o на́ на та́нцах <yé«á àa­åeáàï [ ушла́ за поку́пками / ушла́ купа́ться]> | nach wie vor wie sein продолжа́ть остава́ться каки́м-н. | es waren (ihrer) drei их бы́ло тро́е. jd. ist [war] nicht zu Hause кого́-н. нет [не́ было] до́ма. krank sein быть больны́м. Lehrer sein быть учи́телем. er ist Lehrer он учи́тель. er ist Lehrer an einer Berufsschule он рабо́тает преподава́телем в профтехучи́лище. es ist spät [Sommer] вре́мя по́зднее [ле́то]. jdm. ist kalt кому́-н. хо́лодно. draußen ist es dunkel [kalt] на у́лице темно́ [хо́лодно]. wenn jd. nicht (gewesen) wäre … auch не будь кого́-н. … es ist schlechtes Wetter пого́да плоха́я | selten [abends] zu Hause sein ре́дко [по вечера́м] быва́ть до́ма. hier ist es nie kalt здесь никогда́ не быва́ет хо́лодно. oft in Moskau sein ча́сто быва́ть в Москве́. wo sind wir (bloß) nicht schon überall gewesen! где мы то́лько не побыва́ли ! jd. war eine Woche [drei Tage] in Moskau [auf dem Lande] кто-н. по́был неде́лю [три дня] в Москве́ [в дере́вне]. wie gern möchte ich bei dir sein! как хо́чется мне быть с тобо́й ! unter Aufsicht [in Betrieb/in Gefahr] sein auch находи́ться под наблюде́нием [в эксплуата́ции в опа́сности]. Delegierter [Vertreter] v. etw. sein явля́ться делега́том [представи́телем] чего́-н. Bestandteil v. etw. sein явля́ться яви́ться ча́стью чего́-н. Beweis [Ursache] für etw. sein явля́ться /- доказа́тельством [причи́ной] чего́-н. etw. war für jdn. eine Überraschung что-н. яви́лось для кого́-н. неожи́данностью | nicht anwesend sein не ока́зываться /-каза́ться на ме́сте. als erster wo sein ока́зываться /- пе́рвым где-н. in dem Dorf war ein guter Arzt в дере́вне оказа́лся хоро́ший врач. in der Kiste waren Bücher в я́щике оказа́лись кни́ги. im Geldtäschchen war kein Geld в кошельке́ не оказа́лось де́нег. das war entscheidend э́то оказа́лось реша́ющим. die Erfolge waren sehr groß успе́хи оказа́лись о́чень велики́. jd. war genötigt < gezwungen>, … кто-н. оказа́лся вы́нужденным, … | der dialektische Materialismus ist die Weltanschauung der marxistisch-leninistischen Partei диалекти́ческий материали́зм есть мировоззре́ние маркси́стско-ле́нинской па́ртии. Kommunismus ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes коммуни́зм есть сове́тская власть плюс электрифика́ция всей страны́ | die Situation ist nach wie vor gefährlich ситуа́ция продолжа́ет остава́ться опа́сной | etw. ist morgen v. Veranstaltung что-н. бу́дет <состои́тся> за́втра | 100 m lang sein быть длино́й (в) сто ме́тров, име́ть (в) длину́ сто ме́тров | nun, wie ist’s? ну, что ? nun, wie ist es in Moskau? ну, как Москва́ ? so ist es вот как обстои́т де́ло, э́то так. so ist [war] es nicht э́то не так [бы́ло не так]. es ist besser so так лу́чше. ist es wirklich so? э́то действи́тельно так ? es ist nicht so, wie du denkst э́то не так. das wär’s (für heute) э́то всё на сего́дня. das war einmal э́то де́ло про́шлого. unsere Freundschaft ist gewesen на́ша дру́жба — де́ло про́шлого. wie ist es damit? как обстои́т де́ло с э́тим ? wie ist es mit heute abend? как насчёт сего́дняшнего ве́чера ? mit jdm. ist was с кем-н. что-то случи́лось. ist dir was? что с тобо́й ? wie könnte es auch anders sein? ра́зве могло́ быть ина́че ? wie dem auch sei как бы то ни́ было. es sei denn … ра́зве то́лько < что> … als sei < wäre> nichts gewesen как ни в чём не быва́ло. es sei!, sei’s drum! пусть бу́дет так ! es ist an dem э́то так. wenn dem so ist, … е́сли э́то так, … | jdn. lieben, wie er ist люби́ть кого́-н. таки́м, како́й он есть. von jdm. besser denken, als er ist ду́мать о ком-н. лу́чше, чем он есть в действи́тельности nun will’s keiner gewesen sein тепе́рь никто́ не хо́чет созна́ться / тепе́рь все отпира́ются

    2) Verb: existent, vorhanden sein meist существова́ть. jd./etw. ist [ist nicht] (da) gibt es, ist im Angebot кто-н. что-н. есть [кого́-н. чего́-н. нет]. alles was war, ist und sein wird, unterliegt dem Gesetz der Veränderung всё что бы́ло, есть и бу́дет подчиня́ться зако́нам измене́ния. ich denke, also bin ich Descartes я мы́слю, сле́довательно, я существу́ю. zu sein aufhören прекраща́ть прекрати́ть своё существова́ние. ist jd., der das nicht glaubt? найдётся кто́-нибудь (на све́те), кто бы не пове́рил э́тому ? es war einmal … Märchenanfang жил-был (когда́-то) … jd. ist nicht mehr ist gestorben кого́-н. нет в живы́х. was nicht ist, kann noch werden чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться <возни́кнуть>

    3) Verb: Hilfsverb a) dient zur Bildung des Perfekts, Plusquamperfekts, Fut II — bleibt unübersetzt, im Russischen entsprechen die Formen des Prät u. Fut . endlich ist sie abgefahren наконе́ц она́ уе́хала. sie waren im Urlaub an der Ostsee gewesen они́ бы́ли в о́тпуске на Балти́йском мо́ре. komme zu mir, wenn dein Mann abgefahren sein wird приходи́ ко мне, когда́ твой муж уе́дет b) dient zur Bildung des Zustandspassivs — übers. mit быть + Part Prät Pass . das Fenster ist [war] geöffnet окно́ откры́то [бы́ло откры́то] c) bezeichnet in Verbindung mit Inf + zu с. a) eine Notwendigkeit — übers. mit Modalausdrücken (s. auch müssen 1). etw. ist zu machen что-н. ну́жно <­á˜o> c де́лaть, что-н. должно́ быть cде́лaнo с. b) eine Möglichkeit — übers. mit мо́жно [ verneint нельзя́ <невозмо́жно>] + Inf (s. auch lassen II 2). bei best. Verben auch mit dem Part Präs Pass. in nicht negierten Sätzen auch mit Pass auf c я. das ist zu schaffen с э́тим мо́жно cпpа́витьcя. was ist da zu tun? что де́лать в э́том cлу́чae? jd. ist nicht zu ersetzen кто-н. незамени́м. der Plan ist zu erfüllen план мо́жно вы́полнить, план выполни́м. der Koffer ist zu verschließen чемода́н закрыва́ется d) dient in der Wunschform mit Part Prät Pass v. Verben des Sagens zur Einleitung von Aussagen — übers. mit c ле́дyeт + Inf . es sei erwähnt < nicht unerwähnt> c ле́дyeт yпoмяну́ть

    4) Verb: in festen Verbindungen a) es ist an jdm. mit Inf кто-н. до́лжен mit Inf . es ist an mir, etw. zu tun я до́лжен что-н. сде́лать | die Reihe ist an mir о́чередь за мной b) jdm. ist [ist nicht] nach etw. кому́-н. хо́чется [не хо́чется < не до>] чего́-н. о. mit Inf . mir ist nach Lachen [nach Spazierengehen / nach Urlaub / nach einer Limonade] мне хо́чется смея́ться по- [гуля́ть по- / (пойти́) в о́тпуск /лимона́да]. mir ist nicht nach Lachen [nach Spazierengehen / nach Urlaub / nach einer Limonade] мне не хо́чется смея́ться [гуля́ть/ (идти́) в о́тпуск /лимона́да], мне не до сме́ха [прогу́лок/о́тпуска/лимона́да] c) jdm. ist [war], als ob … кому́-н. ка́жется [показа́лось], что …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sein

  • 7
    sein

    I
    1.

    1) быть, существовать

    álles, was war, ist und sein wird — всё, что бы́ло, есть и бу́дет

    es war éinmal… — жил-был когда́-то…

    was nicht ist, kann noch wérden — чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться [возни́кнуть]

    etw. sein lássen — оста́вить како́е-либо наме́рение, отказа́ться от какого-либо наме́рения

    2) быть, находи́ться

    er ist zu Háuse / im Büro / in der Schúle / an der Universität — он до́ма / в бюро́, в конто́ре / в шко́ле / в университе́те

    jetzt ist er in den USA / im Áusland / in Móskau / am Schwárzen Meer — он сейча́с (нахо́дится) в США / за грани́цей / в Москве / на берегу́ Чёрного мо́ря

    sie ist in [auf] Úrlaub — она́ в о́тпуске

    3) происходи́ть, быть ро́дом

    er ist aus der Schweiz / aus den USA / aus Fránkreich — он (ро́дом) из Швейца́рии / из США / из Фра́нции

    sie ist aus Berlín / aus éiner südlichen Stadt / vom Lánde — она́ (ро́дом) из Берли́на / из ю́жного го́рода / из се́льской ме́стности

    sie ist aus gúter Famílie — она́ из хоро́шей семьи́

    4) быть, происходи́ть, состоя́ться

    es war 1998 / im Sómmer / vor zwei Tágen — э́то бы́ло в 1998 году́ / ле́том / два дня тому́ наза́д

    der Vórtrag ist héute ábend / in der nächsten Wóche / am 8. (áchten) Apríl — докла́д (состои́тся) сего́дня ве́чером / на сле́дующей неде́ле / восьмо́го апре́ля

    er war sehr fréundlich / lústig / tráurig — он был о́чень приве́тлив / весе́л / печа́лен

    er ist wíeder gesúnd — он сно́ва здоро́в, он попра́вился

    wie ist das Éssen? — как еда́?

    das Éssen ist gut — еда́ хоро́шая

    die Blúme ist schön — цвето́к краси́вый

    das Wétter ist gut / schlecht — пого́да хоро́шая / плоха́я

    sie ist nicht so, wie du meinst — она́ не така́я, как ты ду́маешь

    es war kalt / warm / heiß / hell dúnkel — бы́ло хо́лодно / тепло́ / жа́рко / светло́ / темно́

    séien Sie so lieb! — бу́дьте так любе́зны!

    ich bin gégen die Réise — я про́тив пое́здки [путеше́ствия]

    ich bin der Méinung, dass… — я приде́рживаюсь (того́) мне́ния, что…

    er ist ein Künstler / Schríftsteller / Arzt — он худо́жник / писа́тель / врач

    er ist Éinwohner Berlíns / díeser Stadt — он жи́тель Берли́на / э́того го́рода

    er war Diréktor díeses Wérkes — он был дире́ктором э́того заво́да

    das sind séine Éltern / séine Fréunde — э́то его́ роди́тели / его́ друзья́

    es ist mir schwer / leicht, das zu tun — мне тру́дно / легко́ сде́лать э́то

    2.

    díeses Buch ist zu háben — э́ту кни́гу мо́жно купи́ть

    die Sáche ist zu máchen — э́то возмо́жно, э́то мо́жно сде́лать, э́то дело́ выполни́мое

    er war nírgends zu fínden — его́ нигде не́льзя бы́ло найти́

    ist der Herr Diréktor zu spréchen? — могу́ ли я поговори́ть с (господи́ном) дире́ктором?, (господи́н) дире́ктор принима́ет?

    dagégen ist nichts zu ságen — про́тив э́того не́чего возрази́ть

    dagégen ist nichts zu máchen — про́тив э́того ничего не попи́шешь

    3.

    er ist gekómmen — он пришёл

    am nächsten Tag ist er zu Háuse geblíeben — на сле́дующий день он оста́лся до́ма

    nachdém die Árbeit beéndet war, fuhr er auf Úrlaub — по́сле того́ как рабо́та была́ зако́нчена, он уе́хал в о́тпуск

    ••

    zu Énde sein — око́нчиться

    die Vórlesung war zu Énde — ле́кция зако́нчилась

    wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jáhre alt — ско́лько вам лет? — Мне 20 лет

    es ist höchste Zeit, an die Árbeit zu géhen — давно́ пора́ принима́ться за рабо́ту

    am Lében sein — быть живы́м, жить

    wir erfúhren, dass er am Lében ist — мы узна́ли, что он жив

    II

    m (

    f

    séine,

    n

    sein,

    pl

    séine)

    1) его́

    es ist sein Váter — э́то его́ оте́ц

    sein Haar ist dúnkel — его́ во́лосы тёмные

    ich bin mit seiner Famílie bekánnt — я знако́м с его́ семьёй

    háben Sie sein néues Áuto geséhen? — вы ви́дели его́ но́вую (авто)маши́ну?

    das ist nicht mein Buch, sóndern seines — э́то не моя́, а его́ кни́га

    seiner Méinung nach — по его́ мне́нию

    2) свой (своя́, своё, свои́)

    er steigt in sein Áuto — он сади́тся в свою́ маши́ну

    er nahm auch seine Kínder mit — он взял с собо́й и свои́х дете́й

    schnell zog er seinen Mántel an — он бы́стро наде́л своё пальто́

    álles hat seine Zeit, álles zu seiner Zeit — всему́ своё вре́мя, всё в своё вре́мя

    er árbeitet jéden Tag seine síeben Stúnden — он ежедне́вно рабо́тает свои́ (поло́женные) семь часо́в

    das Kind sah seine Mútter — ребёнок уви́дел свою́ мать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sein

  • 8
    sein

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > sein

  • 9
    sein

    das sind … to są …;

    was soll das sein? co to ma być?;

    muss das sein? czy tak musi być?;

    was ist mit dir? co ci jest?, co z tobą?;

    wie alt bist du? ile masz lat?;

    hier, dort sein być tu, tam; verneint nie ma (G); nie było (G);

    was ist mit …? co z (I)?;

    lass es sein! zostaw to!;

    wie wäre es mit …? (a) jak z (I)?;

    es sei denn, … chyba że …;

    wenn er nicht gewesen wäre … gdyby go nie było …, gdyby nie on …;

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > sein

  • 10
    Sein

    1.: jmdm. ist nicht nach etw. кому-л. не до чего-л. Mir ist heute nicht nach Feiern, wer sein см. wer. nichts sein см. nichts, keiner will es gewesen sein никто не сознаётся. Jemand hat meine beste Sammeltasse zerschlagen, aber keiner will es gewesen sein, das wär’s! вот и всё!, это всё. Diese Wörter wiederholen Sie zum nächsten Donnerstag. So, das wär’s (für heute).

    Alle Zimmer sind geputzt und staubgewischt, das wär’s.

    2. sein + Infinitiv или показатель направленности с семантикой: отправиться, уйти куда-л. Als ich bei ihm klingelte, war seine Mutter einkaufen.

    «Wo sind sie?» — «Sie sind mit dem Wagen in die Stadt.»

    Er ist baden.

    Sie ist nach Leipzig.

    3. sein + Dat. террит. огран. притя-жат. констр.: das Haus ist meinen Eltern

    das ist mir (=meins)

    wem ist dieses Buch?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sein

  • 11
    sein

    I
    1.

    , (

    s

    )

    ich bin der Meinung, daß… — я считаю, что…

    2) быть, находиться; бывать

    3) быть, бывать, происходить, случаться

    kann sein!, mag sein! — возможно, может быть!

    4) быть, существовать

    wenn du nicht (gewesen) wärest… — если бы тебя не было…

    er war einmal… — жил-был (когда-то)…

    5)

    mir ist, als ob… — мне кажется, что…

    6) )

    2.

    II

    , (f- seine, n- sein, pl- seine)

    его; свой (своя, своё, свои)

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > sein

  • 12
    sein

    I

    *

    1) быть; существовать

    es sei denn … — разве только …

    Kommt er héúte? — Kann [Mag] sein! — Он сегодня придёт?

    Ach, lass das sein! разг — Ах, оставь это!

    2) быть, находиться

    Es ist warm dráúßen. — На улице тепло.

    5)

    употр

    с́

    inf

    + zu для выражения долженствования или возможности возможно, невозможно

    Díéses Haus ist nicht zu verkáúfen. — Этот дом не продается.

    2.

    вспомогательный глагол, служит для образования временных форм перфекта и плюсквамперфекта

    Er ist [war] angekómmen. — Он прибыл.

    II

    1.

    pron poss m

    (

    f

    śéíne,

    n

    sein,

    pl

    śéíne; без

    сущ m

    śéíner,

    f

    śéíne,

    n

    seins и́ śéínes,

    pl

    śéíne) его; свой

    2.

    pron pers уст G

    от er, es

    Универсальный немецко-русский словарь > sein

  • 13
    Sein

    БНРС > Sein

  • 14
    Sein

    бытие́ Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage быть иль не быть, вот в чём вопро́с

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sein

  • 15
    Sein

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Sein

  • 16
    Sein

    сущ.

    общ.

    существование, бытие

    Универсальный немецко-русский словарь > Sein

  • 17
    sein

    сущ.

    общ.

    существование, бытие

    Универсальный немецко-русский словарь > sein

  • 18
    sein in-

    v

    находиться в печати

    (vt)

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > sein in-

  • 19
    Sein

    n

    <-s>

    филос

    бытие, существование

    Универсальный немецко-русский словарь > Sein

  • 20
    Sein

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Sein

  • В немецком языке глагол (глаг.) sein можно назвать основным. С его помощью строятся времена и другие языковые конструкции, а также идиомы. Немецкий глаг. sein по своей функциональности является аналогом английского глаг. to be. Он имеет то же значение и также меняет свою форму при спряжении.

    Немецкий глаг. sein в качестве самостоятельного глаг. в его полном лексическом значении переводится как «быть». В настоящем времени (Präsens) он спрягается так:

    Singular (единственное число)

    Ic h(я) – bin (есть)

    Du (ты) – bist (есть)

    Er/sie/es(он/она/оно) — ist (есть)

    Plural (множественное число)

    Wir(мы) — sind (есть)

    Ihr(вы) — seid (есть)

    Sie/sie(Вы/они) — sind (есть)

    В прошедшем незавершенном времени (Präteritum) он спрягается так:

    Singular (единственное число)

    Ich(я) – war (был/была)

    Du(ты) – warst (был/была)

    Er/sie/es(он/она/оно) — war (был/была/было)

    Plural (множественное число)

    Wir(мы) — waren (были)

    Ihr(вы) — wart (были)

    Sie/sie(Вы/они) — waren (были)

    Третья форма глагола sein – gewesen не спрягается.

    По своей структуре немецкое предложение не может существовать без глаг., в случае с глаголом sein, при переводе мы не всегда его переводим.

    Например: Ich bin der Zahnarzt und meine Ehefrau ist die Deutschlehrerin. – Я стоматолог, а моя жена – учительница немецкого языка.

    Heute sind sehr viele Programme in diesem Gebiet. – Сегодня есть очень много программ в этой области.

    Мы можем употреблять немецкий глаг. sein в двенадцати разных оттенках:

    — 1. при указании (указ.) качества, состояния или статуса кого-то или чего-то: Das Wetter ist gut. – Хорошая погода. Meine Mutter ist die Hausfrau. – Моя мама домохозяйка.

    — 2. при указ. и местонахождения или расположения кого-то или чего-то: Weißt du, wo meine Schlüssel sind? – Ты знаешь, где мои ключи?

    — 3. при указ. времени и места кого-то события: Weißt du noch, wann die erste Mondlandung war? – Знаешь ли ты, когда была первая высадка на луну?

    — 4.+ zu + Infinitiv при указ. на то, что что-то должно случится или что-то нужно сделать: Die Rechnung ist innerhalb von 5 Tagen zu überweisen. – Счет должен быть оплачен на протяжении 5 дней.

    — 5. + zu + Infinitiv при указ. на то, что что-то еще можно сделать (с учетом духовных, физических или материальных факторов): Diese Schachpartie ist noch zu gewinnen. – Эту партию в шахматы еще можно выиграть.

    — 6. (gerade) bei etw./am + substantiviertem Infinitiv при указ. на то, что кто-то что-то прямо сейчас делает: Er ist gerade dabei, das Fahrrad zu reparieren. – Он сейчас ремонтирует велосипед.

    — 7. при указ. на то, что кто-то или что-то родом с определенного места: Ich komme aus der Ukraine. – Я с Украины.

    — 8. при указ. на то, что что-то пришло от кого-то: Ich weiß nicht, von wem diese Blumen sind. – Я не знаю от кого эти цветы.

    — 9. при указ. на позитивное или негативное отношение к кому-то или чему-то: Monika ist dafür, dass wir heute eine Party machen. – Моника за то (ей нравится), что мы сегодня устраиваем вечеринку. Ich bin gegen diesen Ausflug. – Я против этого похода.

    — 10. при извещении, что кого-то уже нет в живых: Seine Frau ist nicht mehr. – Его жены уже нет.

    — 11. при указании на чье-то состояние: Ich muss ausgehen, mir ist schlecht. – Мне нужно выйти, мне плохо.

    — 12. при указании на свое отношение к чему-то: Nach so viel Stress war mir nicht nach Feiern. – После такого стресса мне было не до празднований.

    Кроме того, что немецкий глаг. sein употребляется как самостоятельный, он может исполнять функцию вспомогательного глаг. для образования форм прошедшего времени Perfekt и Plusquamperfekt.

    При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глаг. спрягается в настоящем времени и стоит на втором месте в простом предлоге, а перфектное причастие основного глаг. стоит в самом конце: Gestern bin ich nach München gefahren. – Вчера я ездила в Мюнхен.

    Вспомогательный глаг. sein образует Perfekt только с глаг., обозначающими движение, смену состояния, а также исключения: sein (быть), werden (ставать), bleiben (оставаться), begegnen (встречать), gelingen (получатся), misslingen (не получатся), geschehen (происходить), passieren (происходить).

    При образовании прошедшего завершенного времени (Perfekt), sein, как вспомогательный глаг. спрягается в прошедшем времени Präteritum и стоит на втором месте в простом предложении, а перфектное причастие основного глаг. стоит в самом конце: Sie waren seit langem nach Belgien umgezogen. – Они уже давно переехали в Бельгию.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Also wenn irgendjemand wütend sein sollte…



    И если кто-то и должен быть в ярости, так это… Я.


    Miles kann nicht überall gleichzeitig sein.



    Майлз очень занятой человек, он не может быть везде и сразу.


    Ihr werdet manchmal verwirrt und verunsichert sein.



    Порой, вы будете оказываться в замешательстве, порой, вас будет терзать неуверенность.


    Du wirst nie so müde sein.



    Ты никогда не поймешь, что это значит, быть таким усталым.


    Und nirgendwo anders möchte ich sein.



    И я не хочу быть где-нибудь ещё, кроме как там.


    Der Mann soll ein Rechtsanwalt sein



    Кто бы ни был тот парень, должно быть, адвокат.


    Das muss alles sehr beängstigend sein.



    Я знаю, насколько пугающим все это может быть для вас обоих.


    Alles im Weißen Haus sollte außergewöhnlich sein.



    Я просто считаю, что всё в Белом доме должно быть лучшей пробы.


    Man müssen großmütig sein, unsere Herzen müssen großmütig sein, unser Geist muss großmütig sein.



    Вы должны быть великодушными, и ваши сердца должны быть полны великодушия, ваше сознание должно быть великодушным.


    Wir haben gewusst, dass zusammen sein nicht einfach sein würde.



    Мы знали, что нам не легко будет быть вместе.


    Na gut, wenn Zack Superman sein wird, möchte ich Green Lantern sein.



    Отлично, если Зак будет Суперменом, я хочу быть Зелёным Фонарём.


    Das muss keine schlechte Zeit sein.


    Sie könnten ihre böse Zwillingsschwester sein.



    Мы лишь знаем, что вы можете быть её злым близнецом.


    Zumindest war es nicht sein Geburtstag.



    Ну по крайней мере, это был не его день рождения.


    Wir könnten morgen in Belize sein.



    А завтра в это же время мы могли бы оказаться в Белизе.


    Wenn wir Freunde sein wollen, musst du ehrlich sein.



    Если мы хотим стать друзьями, ты должна быть честной со мной.


    Was bedeutet, dass unser maskierter Mann sein Neffe sein könnte.



    А это значит, что наш человек в маске может быть его племянником.


    Sie waren sein bester Freund, sein lebenslanger Vertrauter.



    Вы были его лучшим другом, поверенным на протяжении всей жизни.


    Jeder kennt ja sein Gebet und sein Preisen.


    Der Typ könnte sein Vater sein.



    Этот парень такой старый, что может быть его отцом.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат sein

    Результатов: 119667. Точных совпадений: 119667. Затраченное время: 164 мс

    Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage — «Быть или не быть, вот в чем вопрос». Даже если вы не планируете в ближайшее время декламировать монолог Гамлета в немецком переводе, глагол sein должен быть вам известен — он означает «быть, существовать, находиться» и помогает построить первые фразы на немецком.

    Глагол sein в немецком языке — больше, чем глагол. Это основа всего вашего общения, когда вы только начинаете учить язык. Хотите представиться? “Hallo, ich bin…” Срочно ищете станцию метро в Берлине? “Entschuldigung, wo ist die nächste U-Bahn-Station?”

    Это один из старейших глаголов в немецком и оттого один из самых «нерегулярных», неправильных. Наряду с haben и werden он может выполнять функцию вспомогательного глагола (das Hilfsverb), а значит, нужен, чтобы правильно образовать сложные глагольные формы (Futur II, Perfekt, Plusquamperfekt):

    Er wird wohl im Urlaub gewesen sein. — Он, должно быть, был в отпуске.

    Sie ist am Montag gekommen. — Она приехала в понедельник.

    Sie hat gedacht er war schon angekommen. — Она думала, что он уже приехал.

    Sein также используется в качестве вспомогательного глагола при образовании Das Zustandspassiv — пассива состояния, который указывает на завершенность процесса или его результат:

    Das Spiel ist gewonnen. — Игра выиграна.

    Запомните спряжение sein в различных временах и наклонениях:

    • Präsens
    ich bin wir sind
    du bist ihr seid
    er/sie/es ist Sie/sie sind
    • Präteritum (Imperfekt)
    ich war wir waren
    du warst ihr wart
    er/sie/es war Sie/sie waren
    • Perfekt
    ich bin gewesen wir sind gewesen
    du bist gewesen ihr seid gewesen
    er/sie/es ist gewesen Sie/sie sind gewesen
    • Plusquamperfekt
    ich war gewesen wir waren gewesen
    du warst gewesen ihr wart gewesen
    er/sie/es war gewesen Sie/sie waren gewesen
    • Futur
    ich werde sein wir werden sein
    du wirst sein ihr werdet sein
    er/sie/es wird sein Sie/sie werden sein
    • Konjunktiv I
    ich sei wir seien
    du sei(e)st ihr seiet
    er/sie/es sei Sie/sie seien
    • Konjunktiv II
    ich wäre wir wären
    du wärest ihr wäret
    er/sie/es wäre Sie/sie wären

    Глагол sein в немецком языке

    Структура немецкого предложения требует обязательного присутствия глагола, что отличает его от русского языка (где глагол может нередко опускаться), но сближает его с английским, поэтому, если вы уже им владеете, можно думать о sein как о функциональном аналоге глагола to be. В каких случаях используется глагол sein?

    • Когда нужно представить человека или продемонстрировать какой-то предмет:

    Das ist das Auto meiner Tante. — Это машина моей тети.

    Das ist mein Bruder. — Это мой брат.

    • Когда речь идет о профессии человека, роде его деятельности, должности и статусе:

    Was sind Sie von Beruf? — Кто Вы по профессии?

    Ich bin der Zahnarzt, und das ist meine Zahnarztpraxis. — Я стоматолог, и вот мой кабинет.

    Er ist Fotograf. — Он фотограф.

    Frau Hoffmann ist Krankenschwester. — Фрау Хоффманн — медсестра.

    • Когда идет речь о возрасте человека:

    Wie alt sind Sie? — Сколько Вам лет?

    Wie alt bist du? — Сколько тебе лет?

    Seine Freundin ist achtundzwanzig Jahre alt. — Его девушке 28 лет.

    Ihr Bruder ist neun Jahre alt. — Её брату девять лет.

    • Когда нужно описать человека, когда речь идет об особенностях внешности или характера:

    Die Mitarbeiter im Hotel sind freundlich und nett. — Персонал в отеле дружелюбный и любезный.

    Er ist ernst und geduldig. — Он серьезный и терпеливый.

    Ihre Mutter ist nicht so alt wie sie aussieht. — Её мама не настолько пожилая, насколько выглядит.

    • Когда речь идет о местонахождении человека или расположении предмета:

    Sind Sie in München oder in Frankfurt? — Вы в Мюнхене или во Франкфурте?

    Ist er im Büro? — Он в офисе?

    Seine Tasten sind in der Schublade. — Его ключи — в ящике.

    • Когда речь идет о том, из чего изготовлен или состоит объект:

    Dieses alte Haus ist aus Holz. — Этот старый дом сделан из дерева.

    Die Schallplatte ist aus Vinyl. — Грампластинка сделана из винила.

    Dieser Ring ist aus Silber. — Это кольцо сделано из серебра.

    • Когда идет речь о погодных явлениях или состоянии природы:

    Wie ist das Wetter? — Какая у вас погода?

    Es ist windig. — Ветрено.

    Es ist sonnig. — Солнечно.

    Es ist bewölkt. — Облачно, пасмурно.

    • Когда идет речь о состоянии человека:

    Mir ist heiß und kalt zugleich. — Мне жарко и холодно одновременно.

    Wir sind zufrieden. — Мы удовлетворены, мы довольны.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я человек и ничто человеческое мне не чуждо на латыни как читается
  • Приготовление пищи на английском языке
  • Группа чингисхан песня москоу перевод на русский с немецкого на русский
  • Как будет по латыни тайна
  • Чужой против хищника на английском