Я вас не знаю на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я вас не знаю» на английский

I don’t know you

I do not know you

l don’t know you


Хотя я вас не знаю, я полагаю, что вы вполне удовлетворены этим достижением.



Although I do not know you, I assume you are quite satisfied with this achievement.


К сожалению, я вас не знаю».


Привет. Вы меня не знаете, и я вас не знаю. Скажите, у вас есть шприцы?



You don’t know me, and l don’t know you either, but do you have any needles?


Послушайте, я вас не знаю!


Это странно, но я вас не знаю совсем.


Потому, что я вас не знаю.


А вы — маленький врунишка, потому что я вас не знаю.


Простите, но я вас не знаю.


«Не трогайте меня, я вас не знаю».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 212 мс

Я вас не знаю перевод на английский

1,931 параллельный перевод

Я вас не знаю, люди.

I don’t know you people.

Я вас не знаю.

I don’t know you.

Я вас откуда-то знаю, не так ли?

I know you from somewhere, don’t I?

Я не знаю, когда и закончится ли конец Вселенной, но для тех из вас, кто беспокоится о своих акциях, я думаю, рановато их распродавать.

Well, I don’t know if or when The universe will end, But for those of you who are nervous about your investments, I think it’s a bit early to sell.

На самом деле, я заехал сказать, что я знаю, у вас сейчас много чего происходит, и если вам что-нибудь понадобится, что угодно, даже не думайте, звоните нам, ладно?

In fact… and I guess this is really why I’m here… I know you have a lot going on right now. You need anything, anything at all, we want you guys to just pick up the phone.

Да… Но я не знаю вас.

Yes… but I don’t know you.

Я не знаю, что значит для вас это слово.

I don’t know what ambition you are referring to.

Комиссар, я знаю, что сейчас не вовремя, но если не предупредить вас сейчас…

Boss, I know it’s bad timing, but this is important…

Я не знаю, кто учил вас добиваться мужчины.

I don’t know who taught you that’s how you get a man.

Должен признаться, я не знаю, как вам удалось убедить соседей согласится на реабилитационный дом на их улице но они должны быть хорошего мнения о вас

I must say, I don’t know how you got your neighbors to agree to a halfway house on their street, but they must think a lot of you.

Я даже не знаю что сказать, как вас благодарить

I don’t even know what to say, how to thank you.

Ок, я не знаю, что у вас за дело, но я думаю, что вам стоит уйти.

Ok, I don’t know what your deal is, but I think you should leave.

Я не знаю точно, что было причиной, того, что произошло у вас дома.

What happened at your house today, I don’t know what caused it exactly.

Шабан, я знаю, что я не имею права спрашивать вас об этом, но, э….

Siobhan, I know I’m not supposed to ask you this, but, er….

Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня.

Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can’t tonight.

Я не знаю, что у вас случилось.

I don’t know what’s happening.

Я вас знаю, не так ли?

I know you, don’t I?

Ну, я не эксперт по наркотикам, но я знаю, как выглядят моя коробочка с витаминными пилюльками, а эти малышки выглядят скорее, как будто они готовы крепко попортить ваш внешний вид и опустошить кошельки ваших родителей, которым придется вносить в залог деньги за вас.

Now, I am no drug expert, but I know my cartoon pills, and these babies look more like they would ruin your complexion and cost your parents a fortune in bail money.

Не знаю, как насчет вас, но я пока не завален приглашениями на работу.

I don’t know about you, but I’m not exactly swamped with lucrative job offers.

Я не знаю как благодарить вас… за все.

— I just want to thank you for everything.

Я не знаю как у вас оказались прыщи от любого из них.

I don’t know how you get pustules from any of those.

Я не знаю вас, а вы не знаете меня.

I don’t know you, and you don’t know me.

Я знаю, вы думаете, что мы обворовали вас, но мы этого не делали.

I know you think we were stealing from you, but we weren’t.

Я знаю, вас никто не просил

I know you didn’t have to.

Послушайте, я знаю, что вы счастливы оказаться в тепле, но вы не сказали ни слова, с тех пор, как мы вас привезли.

Look, I’m sure you’re happy to be out of the cold, but you haven’t said one word since we brought you in.

Я не знаю, кто из вас безрассуднее.

I don’t know which one of you is more foolish.

Мы веселимся, а я не знаю, кто вы такие, потому что вижу вас впервые в жизни.

We’re just having a good old time, and I don’t know who you are, because I’ve never seen you before in my life.

Подождите минутку, пожалуйста — Я Нурия Фелиу, я не знаю вас

Wait a minute please — l’m Nuria Feliu, I don’t know you

Я знаю, что у вас есть состоятельный брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так как не одобряете его поведения – вероятно, потому, что он алкоголик, но более вероятно, потому, что он недавно ушёл от жены.

I know you’ve got a brother with a bit of money who’s worried about you, but you won’t go to him for help because you don’t approve of him, possibly because he’s an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.

Я не знаю вас, не знаю, как я попал сюда.

I know not who you are. Nor how I came to find you.

Из-за вас я не знаю даже своего настоящего имени.

You made it so that I couldn’t even say my own real name.

я знаю посто € нных клиентов, но, эээ € не могу разместить вас, сэр.

I’m acquainted with the regulars, but, er….. I cannot place you, sir.

Думаете, я не знаю, что без вас тут не обошлось?

Think I don’t know you were behind this?

Я знаю, что вас ещё не посвятили в суть дела, но вы, ребята, будете помогать нам вести следственные мероприятия под моим командованием.

I know you haven’t been briefed on this, but you guys will be assisting us with investigative duties under my command here.

Я вас не знаю!

I will not do anything to help you. I don’t know you.

Я знаю, что так нельзя, и не жду от вас прощения.

I know what I did was wrong And I dont expect you to forgive me

— Извините, но я вас не знаю.

Forgive me, but I don’t know you.

Я плохо вас слышу, но я не знаю, что делать.

I can’t hear you. I don’t know what to do.

Кoгда я смoтpел на Вас, спpoсил себя o тoм же, нo я не знаю.

I was just asking myself about that when I was looking at you. I don’t know.

Я даже не знаю как вас зовут.

I don’t even know your names.

Слушайте, я знаю, я у вас в долгу, по крайней мере в глазах общества.

Look, I know I owe you a great deal, at least in the eyes of the world.

Вы спросили, что по-моему для вас важнее всего, и я должен сказать, что не знаю.

You asked me what I think you’re holding on to and I got to say I don’t know.

— Я знаю, как назвать вас, сэр… но не будем сейчас об этом.

There’s a word for you too, sir, but I’m not gonna go into that now.

Я знаю, что вам стыдно, что у вас в семье, на самом деле не все в порядке.

I know you’re sorry. I know you got real stuff going on with your family.

Я не знаю с чего начать. Что вас интересует?

I wouldn’t know where to start, if that was a question.

Не знаю, правда ли это, но я подумала, что должна донести это до вас.

I didn’t know if it’s true, but I thought I should bring it to you.

Я знаю, у вас с ней были проблемы, но она не могла сделать такое.

I know that you and Ade have had your problems, but there’s no way that she would do something like that.

Я не знаю что у вас происходит с финансами, но давай будем реалистами.

Now, I don’t know what’s going on here financially, but let’s get real.

Мне нужно было идти, я знаю, вы меня попросили присмотреть за компьютером, но так как никто больше не заслуживал доверия, я не мог его там оставить, так что я его забрал и решил вас разыскать.

I had to take off. I know you asked me to watch the computer, but nobody else looked trustworthy. I couldn’t leave it there, so I took it with me and I figured I’d track you down.

Я знаю, что вы оба не очень уважаете местную полицию… и не могу сказать, что виню вас за это, особенно после того, что здесь произошло…

I know you two don’t hold the local P.D. in the highest regard… and I can’t say I blame you after what’s transpired down here…

я вообще-то не по части драмы, но € знаю, что у вас есть современный класс по домоводству.

I’m not really into drama, but I do know you have an advanced shop class.

  • перевод на «я вас не знаю» турецкий

Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom

Мы предлагаем 3 варианта обучения:

Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class

Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере

Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях

Содержание статьи:

  • Фразы, чтобы сказать «Я не знаю» на английском
  • Я обязательно узнаю

Многие преподаватели во время занятий запрещают своим студентом использовать наиболее употребляемые выражения, такие как: I like, I love, I think and I don’t know. Такое ограничение помогает студентам расширить словарный запас и вместо банальных ответов использовать более сложные выражения. Сегодня мы рассмотрим несколько способов употребления выражения I don’t know в разговорной речи.

Фразы, чтобы сказать «Я не знаю» на английском

  • I have no idea/I haven’t a clue/I haven’t the faintest idea — Я без понятия

Эти выражения используются, когда вы не владеете информацией и не можете предположить или угадать ответ на поставленный вопрос.

  • I have no idea – Понятия не имею

Do you know what’s wrong with the TV? – Ты не знаешь, что случилось с телевизором?

I have no idea why the television isn’t working. – Я понятия не имею, почему телевизор не работает.

Это выражение можно использовать и при формальном общении, но тогда нам нужно будет использовать полную версию I don’t have any idea.

She doesn’t have any idea where they’ve gone. – Она не имеет ни малейшего понятия, куда они ушли.

  • I haven’t a clue – Не имею понятия

Would you by any chance know where Privet Drive is? – Вы случайно не знаете, где находится Тисовая улица?

I haven’t a clue. Sorry. – Не имею понятия. Извините.

  • I haven’t the faintest idea – У меня нет ни малейшего представления

Could somebody please explain how this happened? – Не мог бы кто-нибудь объяснить, как это произошло?

I haven’t the faintest idea. – Понятия не имею.

  • How should I know?/Don’t ask me/Search me

Эти устойчивые выражения можно использовать, когда вы не знаете ответа на вопрос и испытываете при этом раздражение.

  • How should I know? – Откуда мне знать?

Who left this mess on the table? – Кто оставил этот бардак на столе?

How should I know? I’ve only just come home. – Откуда мне знать? Я только что вернулся домой.

  • Don’t ask me – Не спрашивай меня

What time did she say she was catching her train? – В какое время она сказала, что села на поезд?

Don’t ask me. I’m always the last to know. – Не спрашивай меня. Я всегда узнаю последней.

  • Search me – Откуда мне знать?/Понятия не имею

Why didn’t he ask you for the keys? – Почему он не попросил ключи у тебя?

Search me. I’m not a mind reader. – Откуда мне знать. Я не умею читать мысли.

  • Who knows?/It’s anyone’s guess/God knows

Данную группу выражений можно использовать, чтобы показать, что вы чего-то не знаете, так как этого никто не знает.

  • Who knows? – Кто знает?

Will they ever find the missing aircraft? – Найдут ли они когда-нибудь пропавший самолет?

Who knows? The search has been going on for such a long time now. – Кто знает? Поиски ведутся уже очень давно.

  • It’s anyone’s guess – Остается только догадываться/гадать

How the situation will develop from here is anyone’s guess. – Как дальше будет развиваться ситуация, остается только гадать.

  • God knows – Бог его знает

What’ll happen to you or your family? – А что будет с вами или вашей семьей?

God knows! – А Бог его знает!

  • Your guess is as good as mine – Я знаю не больше твоего/вашего

Эта фраза указывает на то, что мы знаем столько же, сколько и наш собеседник.

Do you think we will be able to book the restaurant for Friday? – Как вы думаете, у нас получится зарезервировать ресторан на пятницу?
Your guess is as good as mine. – Я знаю не больше вашего.

  • Not as far as I know – Насколько я знаю, нет

Мы используем словосочетание, чтобы сказать, что что-то может быть правдой, но у нас недостаточно информации, чтобы знать, правда это или нет.

Has Neil left the company? I haven’t seen him for ages. – Нил ушел из компании? Давно его не видел.

Not as far as I know, but I haven’t seen him recently either. – Насколько я знаю, нет, но я его тоже в последнее время не видел.

  • It beats me – Я не знаю

Это довольно неформальное выражение, чтобы сказать, что вы чего-то не знаете или не понимаете.

Why did he do such a stupid thing? – Почему он совершил такую глупость?
It beats me. – Я не знаю.

И еще одно из разговорных выражений – это сокращенная форма выражения I don’t know.

  • Dunno – не знаю

Используется в разговорном английском в основном тинейджерами.

How was the party? – Как прошла вечеринка?

Dunno. I was upstairs. – Я не знаю. Я был наверху.

Мы только что разобрали с вами основные выражения разговорного английского, которые помогут сказать, что вы чего-то не знаете…

Читай также

Всему свое время. Поговорки о времени на английском

Я обязательно узнаю

А как же быть с ситуациями, когда вы должны знать ответ, но не знаете его. Такое может произойти на работе. Например, вы работаете аналитиком в отделе финансов, и ваша команда все еще работает над финансовым прогнозом на следующий год. У вас сегодня собрание по этому поводу, и вы знаете, что не готовы отвечать на все вопросы по этой теме. Но сказать «я не знаю» – точно не вариант. Попробуйте вместо этого одно из следующих выражений:

  • I’m not sure, but I’ll find out and let you know. – Я не уверен, но я выясню и дам вам знать.
  • I’ll find out. – Я узнаю.
  • I’ll look into it and get back to you with what I find. – Я изучу это и сообщу вам о том, что найду.
  • That’s a good question and I want to get you the right information. Let me get back to you by end-of-day. – Это хороший вопрос, и я хочу дать вам правильную информацию. Разрешите мне связаться с вами в конце дня.

Также бывают ситуации, когда вам задают вопрос не из вашей области работы, где вы не являетесь экспертом, и если вы не знаете верный ответ, то можно сказать так:

  • I’m not sure I’m the best person to answer that but…  – Не уверен, что я лучший человек, чтобы ответить на этот вопрос, но …
  • Here’s what I know and here’s what I don’t know…  – Вот что я знаю и вот чего не знаю …
  • Based on my understanding, I believe that… – Исходя из моего понимания, я считаю, что…

Давайте еще рассмотрим пример, когда вам нужно ввести нового сотрудника в курс дел и вы занимаетесь его обучением. Если она/он задаст вам вопрос о своей работе, будет намного лучше, если вы поможете ей/ему найти ответ самостоятельно. Если вы это сделаете, новичок больше не будет спрашивать об этом в будущем. В этом случае лучше учиться вместе. Вместо того, чтобы говорить «Я не знаю», попробуйте одно из следующих выражений:

  • Great question. Let’s look into that. – Отличный вопрос. Давай посмотрим на это.
  • Let’s see if we can get some more information on that. – Посмотрим, сможем ли мы получить дополнительную информацию по этому поводу.

И последнее на сегодня, мы подготовили для вас список фраз и выражений, которые помогут разнообразить вашу речь.

  • I am not the best person to answer that. – Я не лучший человек, чтобы на это ответить.
  • I can find out for you. – Я могу узнать для тебя.
  • I can’t remember off the top of my head. I’ll get back to you on that. – Я не могу припомнить. Я вернусь к тебе позже с этим.
  • I don’t have that information here right now. – У меня сейчас нет этой информации.
  • I don’t know anything about… – Я ничего не знаю о…
  • I haven’t had time to think that through yet. – У меня еще не было времени подумать об этом.
  • I haven’t looked at that yet. – Я еще не смотрел на это.
  • I want to be sure and give you the correct information. Let me check. – Я хочу быть уверенным и предоставить вам правильную информацию. Разрешите мне проверить.
  • I’ll double-check and let you know. – Я перепроверю и дам вам знать.
  • I’ve been wondering the same thing! – Мне интересно то же самое!
  • I’m afraid. I have no idea. – Я боюсь, я ничего об этом не знаю. 
  • It could be one of many possibilities, I’ll look into it. – Это может быть одна из многих возможностей, я рассмотрю ее.
  • It’s a mystery to me. – Для меня это загадка.
  • That requires a bit more research first. – Для этого сначала потребуется немного больше исследований.
  • That’s a really good question, I’ll check/ find out. – Это действительно хороший вопрос, я проверю / выясню.
  • That’s a good question, but I don’t know. – Хороший вопрос, но я не знаю.

Надеемся, что статья поможет вам блеснуть знаниями выражений означающих «Я не знаю». Используйте их в повседневном общении и не бойтесь чего-то не знать.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

По статистике, «I don’t know» — самая часто произносимая фраза в английском языке. Ладно, мы сами только что эту статистику выдумали. Но согласитесь, оборот действительно полезный. Мы говорим «я не знаю», когда действительно понятия не имеем, что сказать, и когда знаем, но не хотим ввязываться в беседу. Мы нашли вам семь альтернатив «I don’t know» — от неформальных до крайне вежливых.

Чтобы не отвечать «I don’t know» на вопрос о том, какой у вас уровень английского языка, — пройдите наш бесплатный тест. Он всесторонне проверяет ваши навыки, включая чтение и аудирование.

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

Тест на уровень английского

I don’t have a clue — понятия не имею

[aɪ doʊnt həv ə klu]

Когда вы не знаете и знать не хотите. Услышав «I don’t have a clue», собеседник сразу поймет — он не первый, кто пристает к вам с этим вопросом, и ответа может не ждать. Вы ничего не знаете о предмете и даже пальцем не шевельнете, чтобы разобраться.

— You’re a programmer, right? How do I fix the camera on my iPhone?
Ты ж программист? Как починить камеру в айфоне?

I don’t have a clue.
— Понятия не имею.

Поможет ли эта статья заговорить по-английски легко и свободно? We don’t know! Надеемся, что да. А вот что вам точно поможет разговориться, так это Easy English — бесплатный курс разговорного английского от настоящих носителей языка. Британец Дэни и американец Джордан сняли видеоуроки, которые помогут:

— легко и быстро запоминать новые слова;
— строить предложения на английском;
— говорить без языкового барьера и понимать на слух;
— использовать самый актуальный сленг.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

How should I know? — А я откуда знаю?

[haʊ ʃʊd aɪ noʊ]

«А мне почем знать?» — на английском звучит грубовато, как и на русском. Но иногда именно такой тон и требуется. Собеседник сразу поймет, что его вопросы вас раздражают или отвлекают от всяких важных дел.

— What time does the show start?
Во сколько начинается шоу?

— How should I know? Why don’t you call the theatre?
А мне откуда знать? Почему б тебе не позвонить в театр?

Демоурок бесплатно и без регистрации!

Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку

Демоурок бесплатно и без регистрации!

IDK — без понятия

[aɪ di keɪ]

IDK — это просто аббревиатура «I don’t know». Лет 10 назад это была типично подростковая штучка, но теперь и взрослым людям не зазорно пользоваться сокращениями в переписке с коллегами и даже с начальством, если у вас в конторе приняты неформальные отношения.

— Will you come to Kate’s party tonight?
— Придешь седня не вечеринку Кейт?

— IDK
Без понятия.

Dunno — не знаю

[dəˈnoʊ]

7 способов сказать «я не знаю» на английском

Dunno [dəˈnoʊ] — так носители произносят «I don’t know». Как мы вместо «здравствуйте» говорим «здрасьте». Если IDK используется в переписке, то dunno — в устном разговоре.

— Where does Kate live?
Где живет Кейт?

— Dunno, somewhere in Greenwich.
Не знаю, вроде где-то в Гринвиче.

Who knows? — Кто знает?

[hu noʊz]

Мир полон загадок. Выйдет ли «Шахтер Солигорск» в финал Лиги Чемпионов? Закроет ли Турция границы? Кто же знает. Философский ответ выручит, если вы действительно не знаете ответа на вопрос и не очень хотите начинать разговор на эту тему.

— Will it be sunny this weekend?
На выходных будет солнечно?

— Who knows?
Я б знал.

That’s exactly what I’m seeking to answer — сам бы хотел знать

[ðæts ɪɡˈzæk (t)li wɑt aɪm sikɪŋ tə ˈænsər]

Даже с отличниками такое случается: вроде как мы и обязаны что-то знать, но проспали, учили, но забыли, собака съела домашку… Словом, вопрошающий ждет ответа, а мы теряемся и не знаем, как признаться в полном неведении.

Выручит оборот «Я вот как раз ищу ответ». Оп-ля, и теперь вы не выглядите некомпетентным человеком. Наоборот, все видят, что вы трудитесь в поте лица, разгадывая тайны жизни. Запомните заодно и фразу «I’ll find out» — «Я выясню». То же самое, в сущности.

— Why do we have so many complaints from our customers lately?
Почему у нас в последнее время столько жалоб от клиентов?

— That’s exactly what I’m seeking to answer.
— Вот как раз ищу ответ на этот вопрос.

I’m not sure I’m the best person to answer that — не знаю, тот ли я человек, который сможет ответить на ваш вопрос

[aɪm nɑt ʃʊr aɪm ðə best ˈpɜrs (ə)n tə ˈænsər ðæt]

Витиеватый и очень вежливый способ сказать, что вопрошающий пришел не по адресу. Эта формула пригодится на работе, когда коллега спросит вас о делах соседнего отдела или клиент захочет выяснить что-то, что выходит за рамки ваших компетенций. А еще с ее помощью можно отделаться от нежелательного разговора — например, если вас хотят втянуть в какие-то сплетни.

— Can I get a discount?
А можно мне скидку?

— I’m not sure I’m the best person to answer that.
— Боюсь, это не ко мне вопрос.

В словарик. 7 способов сказать «я не знаю» на английском

I don’t have a clue [aɪ doʊnt həv ə klu] — понятия не имею

How should I know? [haʊ ʃʊd aɪ noʊ] — А я откуда знаю?

IDK [aɪ di keɪ] — без понятия

Dunno [dəˈnoʊ] — не знаю

Who knows? [hu noʊz] — Кто знает?

That’s exactly what I’m seeking to answer [ðæts ɪɡˈzæk (t)li wɑt aɪm sikɪŋ tə ˈænsər] — сам бы хотел знать

I’m not sure I’m the best person to answer that [aɪm nɑt ʃʊr aɪm ðə best ˈpɜrs (ə)n tə ˈænsər ðæt] — не знаю, тот ли я человек, который сможет ответить на ваш вопрос

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • В ходе московской битвы у советские пехотинцы 316 ой стрелковой дивизии остановили немецкие танки
  • Сальбутамол в виде аэрозоля рецепт на латыни
  • Немецкие слова на тему чувства
  • Benennen перевод с немецкого на русский
  • 101 dogs немецкая овчарка