Я иду в бассейн на немецком


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «иду в бассейн» на немецкий

Другие результаты


Я иду в джунгли собирать манго.



Ich laufe durch den Dschungel, sammle Mangos und treffe Raquel Welch.


Но в бассейне сказали, что скоро можно будет.



Aber im Schwimmbad sagten sie, dass ich das bald könne.


Иногда, прыгаю в бассейн сразу после еды.



Zum Beispiel: nach dem Essen, da hüpf ich sofort ins Wasser.


Они были в бассейне в одежде.



Sie waren im Pool… mitsamt ihrer Kleidung.


Послушайте, простите за тех зевак в бассейне.



Hören Sie, die peinlichen Blicke am Pool tun mir leid.


Осторожно, не урони меня в бассейн реактора.



Pass auf, dass du mich nicht in den Kühltank fallen lässt.


Если хочешь принять душ, иди в бассейн.


Мы были в бассейне, дети хотели чипсы и колбасу.



Wir waren an einem Pool, Die Kinder wollten Chips und Würstchen.


Здесь она в бассейне, ищет свою маечку.



Hier ist sie im Pool und sucht offensichtlich ihr Oberteil.


Ударилась головой о трамплин и упала в бассейн.



Ich schlug mit meinen Kopf auf das Sprungbrett auf und fiel in den Swimmingpool.


Когда я выстрелила из пушки в бассейн.



Als ich die Arschbombe in den Pool gemacht habe.


Полагаю, это было очевидно, учитывая нашу первую встречу в бассейне.



Ich nehme an, das war offensichtlich, wenn man unser erstes Treffen im Schwimmbad bedenkt.


Большое спасибо за вклад в бассейн.


Возможно кину его в бассейн и буду использовать как поплавок.



Schmeiß sie doch vielleicht in den Pool und benutze es als einen Wasserball.


Единственный, кто обставил тебя в бассейне.



Der einzige Mann hier, der Sie beim Billard besiegen konnte.


Один шланг в бассейн, другой…


Консультант нашел его тело плавающим в бассейне прошлой ночью.



Letzten Abend hat ein Berater seine Leiche in einem Pool schwimmend gefunden.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1077. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 93 мс

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ins Schwimmbad? Ins Hunde-Schwimmbad!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Gehen Sie ins Schwimmbad? «

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

бассейн
русский

Перевод Бассейн по-немецки

Как перевести на немецкий Бассейн?

Примеры Бассейн по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Бассейн?

Простые фразы

Летом я хожу каждый день в бассейн.

Im Sommer gehe ich jeden Tag ins Schwimmbad.

Я иду в бассейн.

Ich gehe ins Schwimmbad.

Я в бассейн.

Ich gehe ins Schwimmbad.

Том упал в бассейн.

Tom ist in den Pool gefallen.

У него есть бассейн.

Er hat ein Schwimmbecken.

У неё бассейн с подогревом.

Sie hat ein beheiztes Schwimmbecken.

Я хочу бассейн.

Ich will ein Schwimmbecken.

В саду позади отеля был бассейн, окруженный декоративными валунами и подстриженными газонами.

Im Garten hinter dem Hotel gab es ein Schwimmbecken, das von dekorativen Gesteinsblöcken und kurz geschnittenen Rasenflächen umgeben war.

Бассейн в саду был вишенкой на пироге.

Der Swimmingpool im Garten war das Sahnehäubchen.

Бассейн в саду был вишенкой на пироге.

Das Schwimmbecken im Garten setzte dem Ganzen die Krone auf.

Бассейн в саду был вишенкой на пироге.

Das Schwimmbecken im Garten war das Tüpfelchen auf dem i.

Том нырнул в бассейн.

Tom sprang ins Schwimmbecken.

Я чуть свой мобильный в бассейн не уронил.

Ich hätte fast mein Handy in den Pool fallen lassen.

Что мне нужно с собой взять, когда я пойду в бассейн?

Was muss ich mitnehmen, wenn ich ins Schwimmbad gehe?

Субтитры из фильмов

Полюбуйся,тут и бассейн, и прочее.

Da sind wir. Ein Pool zum Schwimmen und so.

Она только что спустилась в бассейн.

Ist Miss Moore hier? Sie ist im Pool.

Дорогая, я отвезу вас в деревню. Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.

Du kannst dich auf deinem Gut ausruhen, du brauchst auch nicht mehr selbst zu pflügen, ich kauf dir einen Traktor!

Они думают, тут целый бассейн воды.

Es funktioniert. Er denkt, wir haben soviel Wasser, daß wir darin schwimmen könnten.

Сделать под залом бассейн — отличная идея.

Tolle Idee, das Schwimmbecken unter die Tanzfläche einzubauen. Spart Millionen.

Знаешь, под этим полом бассейн.

Wusstest du, dass hier unter der Tanzfläche ein Schwimmbecken ist?

Он всегда хотел иметь бассейн.

Der arme Trottel!

В конечном счете,он получил бассейн, только цена на него немного подскочила.

Er wünschte sich immer ein Schwimmbad. Schließlich bekam er es auch, aber der Preis dafür war ein wenig hoch.

И, конечно, у неё был бассейн.

Und sie hatte natürlich auch einen Pool.

Я наполню бассейн, открою свой дом в Малибу, и ты увидишь океан.

Ich fülle den Pool und öffne mein Haus in Malibu, dann haben Sie den Ozean.

Когда вы с Арти вернетесь, если захотите искупаться вот бассейн.

Wenn ihr beiden zurückkommt und schwimmen möchtet. könnt ihr das hier tun.

В тот самый бассейн, который я так хотел иметь.

Ich war wieder im Schwimmbad. In dem Schwimmbad, das ich immer wollte.

Слушай, если тело завтра не всплывет, я прикажу очистить бассейн.

Hör zu. Wenn er morgen nicht auftaucht, lasse ich das Becken leeren.

Я хочу, чтобы вы почистили бассейн, Плянтиво.

Ich möchte Sie bitten, das Becken zu leeren.

Из журналистики

Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.

Auch wenn niemand weiß, was genau das Wilkes-Becken destabilisieren könnte, können wir ziemlich sicher sein, dass ein durch Treibhausgas-Emissionen verursachtes Fortschreiten der globalen Erwärmung das Risiko erhöht.

В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.

Bei einem Vorfall war ein Trainer ins Becken gestürzt und wurde von Tilly und zwei anderen Walen ertränkt.

На собрании было предложено создать генетически смешанный бассейн с 30000 мышами.

Auf dem Treffen wurde vorgeschlagen, einen genetisch gemischten Pool von 30.000 Mäusen zu bilden.

Единственной рекой, на которой пока нет гидромашиностроительных заводов, является Инд, бассейн которого расположен главным образом в Индии и Пакистане, а также Салуин, который течет в Бирму и Таиланд.

Die einzigen Flüsse, an denen bisher noch keine hydrotechnischen Arbeiten durchgeführt wurden, sind der Indus, dessen Becken zum größten Teil in Indien und Pakistan liegt, und der Saluen, der nach Burma und Thailand fließt.

Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата.

Der Mittelmeerraum einschließlich Südeuropa und Nordafrika wird wahrscheinlich ebenfalls aufgrund des Klimawandels schwere Trockenheit erleben.

Возможно, вы искали…

Ins Schwimmbad? Ins Hunde-Schwimmbad!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Привет всем! С вами Егор и мы продолжаем серию постов о грамматике немецкого языка. Предыдущие несколько уроков были посвящены построению немецких предложений, сегодня же я планирую закрыть эту тему, рассказав вам о союзах и союзных словах в немецком языке.

Союзы — это части речи, которые служат для связки слов в предложении, либо же отдельных предложений в одно.

Делятся они на сочинительные и подчинительные.

Начнем с сочинительных союзов.

Это союзы, которые соединяют два равноправных независимых предложения.

Пример: я учу немецкий, а он учит испанский.

У нас 2 грамматические основы. Предложения независимы друг от друга. Между ними можно поставить точку, смысл каждого из предложений не изменится.

Ну а когда между ними все-таки стоит союз “а”, то мы получаем сложносочиненное предложение. И союз называется, соответственно, сочинительным.

К сочинительным союзам в немецком относятся: aber (но), und (и/а), denn (так как), oder (или), sondern (а).

Можно запомнить через акроним AUDOS.

Все эти союзы занимают нулевую позицию в предложении. То есть они никак не влияют на порядок слов, просто будто бы у нас стоит точка и мы начали новое предложение с глаголом на втором месте и с подлежащим на первом.

Пример:
• ich lerne Deutsch und er lernt Spanisch — я изучаю немецкий, а он изучает испанский.

• Ich spreche Deutsch, aber er versteht es nicht — я говорю на немецком, но он его не понимает

• Ich gehe ins Kino oder ich bleibe zu Hause — я пойду в кино или я останусь дома.

• Sie machen keinen Sport, sondern sie spielen Computerspiele — они не занимаются спортом, а играют компьютерные игры.

Кстати, sondern как раз используется для таких противопоставлений: “не то, а другое”.

• Wir bleiben heute zu Hause, denn es regnet — мы остаемся сегодня дома, так как идет дождь.

Denn (так как) в русском языке не сочинительный союз, а подчинительный.

Мы остаемся дома по какой причине? — так как сегодня дождит. Это не независимые предложения. Их нельзя разбить на два независимых.

Denn — это исключение, чтобы избежать перестановки глаголов, которую требуют подчинительные союзы. Он используется для простоты образования предложений, в которых необходимо что-то объяснить.

Перейдем к подчинительным союзам. Подчинительные союзы присоединяют придаточное предложение к главному:

Он учит немецкий, когда у него хорошее настроение.

Учит (когда?) — когда у него хорошее настроение. Одно предложение зависит от другого. Просто так поставить между ними точку и разделить на два простых у нас уже не выйдет.

Самые распространенные подчинительные союзыweil (так как), wenn (когда или если), dass (что).

Ich muss viel lernen, weil ich bald eine Prüfung habe — мне нужно много учиться, так как у меня скоро экзамен.

Er lernt Deutsch, wenn er gute Laune hat — он учит немецкий, когда у него хорошее настроение.

Sie sagt oft, dass sie später kommt — она часто говорит, что придёт позже.

В таких предложениях есть две грамматические основы. Мы не можем поставить точку между этими двумя предложениями.

Как вы могли заметить, главная особенность подчинительных союзов — они требуют перестановки глагола в самый конец предложения.

Придаточное предложение (то, которое начинается с подчинительного союза) не обязательно стоит после главного. Может быть и наоборот:

Когда у него хорошее настроение, он учит немецкий.
В таком случае в придаточной части предложения глагол ставим в конец:
Wenn er gute Laune hat,
а главное также начинаем с глагола:
lernt er Deutsch.

То есть происходит склейка двух глаголов: глагола из придаточного предложения и глагола и главного.

Попробуйте сами перевести другие два предложения, в которых придаточная часть ушла на первое место:
Так как у меня скоро экзамен, я должен много учиться
Что она скоро придет, говорит она часто.

Ответ можете посмотреть в конце текста.

Теперь обсудим союзные словаСоюзные слова — это слова, которые также используются для соединения предложений. Отличаются тем, что они не требуют перестановки глагола в конец и всегда относятся к чему-то вышесказанному.

Самые популярные:
deswegen (поэтому), dann (затем), jedoch (однако), sonst (а не то).

Как я уже сказал, самый важный момент, о котором нужно помнить, чтобы не перепутать с союзами — они относятся к чему-то вышесказанному. Мы не можем ни с того ни с сего начать предложение с одного из этих слов. Можете попробовать самостоятельно соорудить какое-то предложение, которое начинается без контекста на “поэтому” или “однако”. Не вышло? Ничего страшного, у меня тоже 🙂

А вот с союза начать предложение мы можем.

Вторая отличительная черта: глагол ставится сразу после союзного слова.
Ich habe gute Laune, deswegen lerne ich Deutsch.
Das Wetter ist gut, jedoch bleibe ich zu Hause.

Что же, давайте еще раз все подытожим:

Соединительные союзы — порядок слов не изменяется:
Ich gehe ins Kino und er geht ins Schwimmbad — я иду в кино, а он идёт в бассейн.

Подчинительные союзы — глагол перемещается в самый конец:
Ich gehe ins Kino, wenn das Wetter gut ist — я пойду в кино, если погода будет хорошая.

Союзные слова — глагол сразу после союзного слова:
Ich gehe ins Kino, danach esse ich eine Pizza — я иду в кино, потом я ем пиццу.

В целом, на этом всё. Дальше у нас не менее важна тема — притяжательные местоимения.

Благодарю вас за внимание, всем пока!

Ответы: Dass sie bald kommtsagt sie oft.
Weil ich bald eine Prüfung habemuss ich viel lernen.

Для закрепления результата рекомендую вам сделать упражнения по ссылке:
 https://docs.google.com/document/d/1e4wUd8cAjKcjkDK6fvb2cl18cHwO2EJBVSygfSsbXyY/edit?usp=sharing

P.S.: для того, чтобы выполнить упражнения, скопируйте этот документ (откройте ссылку, нажмите в левом верхнем углу «Файл» — «Создать копию»)

Ответы:

https://docs.google.com/document/d/19wTNYg0-s1tNtTVmh89XVej8b6cbiYi7Jg6-RiwFDqQ/edit?usp=sharingcs.google.com/document/d/19wTNYg0-s1tNtTVmh89XVej8b6cbiYi7Jg6-RiwFDqQ/edit?usp=sharing

Видео:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Внутривенно капельно по латыни
  • Как переводится слово рыба на английский
  • Как называется пустынный храм в майнкрафте на английском
  • В каждой бочке затычка на английском
  • Говорить по английски перевод с русского на английский