Work hard перевод на русский с английского на русский язык

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


work hard

глагол

упорно работать


Though I am tired, I will work hard.

Хотя я устал, я продолжал упорно работать.

Больше

упорно трудиться


Preachers would work hard to interpret the tweets to their flock.

А священники бы упорно трудились, растолковывая эти твиты своей пастве.

Больше

работать усердно


I regret not having worked hard in my youth.

Жалею, что в молодости не работал усердно.

Больше

работать упорно


So, I always tell my students, «Work smart, then work hard

Я всегда говорю своим студентам: «Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты с «work hard»

Though I am tired, I will work hard.
Хотя я устал, я продолжал упорно работать.

We work hard, we play hard.
Мы много работаем, мы круто играем.

Preachers would work hard to interpret the tweets to their flock.
А священники бы упорно трудились, растолковывая эти твиты своей пастве.

I work hard in the garden.
Я усердно работаю в саду.

You work too hard, and you worry too much.
Ты слишком много работаешь и слишком много волнуешься.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Still, you should take your business serious and work hard to succeed.



В обоих случаях вы должны серьезно относиться к своему бизнесу и усердно работать, чтобы добиться успеха.


I always had to struggle and work hard.


They work hard and produce more.


All we can do here is work hard.


WORK hard, but let it be fun.


We lost our country, because we did not WORK hard enough.


Most people who work hard get tired.


I should work hard and be better than now.


We work hard every day to make our service even better.



Каждый день, мы продолжаем работать над тем, чтобы сделать наш сервис еще лучше.


She must work hard to earn a place among them.


No one doubts that professional athletes work hard and are extremely talented.



Кажется, ни у кого нет сомнений, что наши спортсмены выступают достойной и несут позитив.


We work hard to not exclude anyone regardless of orientation.



Мы много работаем, чтобы не исключать кого-либо, независимо от ориентации.


Please don’t say I work hard.


For this purpose both sides should work hard.


We should all work hard to isolate terrorism.



И мы должны сделать все возможное, чтобы изолировать терроризм.


You work hard and long in order to lose weight.


Parents work hard to prevent such a scene.



Родители могут многое сделать, чтобы не допустить такого сценария.


Then you must work hard to keep it.


We don’t work hard physical jobs like welding.



Мы не работаем тяжело, на физических работах как сварщики или сантехники.


You must work hard at them.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат WORK hard

Результатов: 5245. Точных совпадений: 5245. Затраченное время: 230 мс

work hard — перевод на русский

/wɜːk hɑːd/

Воспроизвести аудиопроизношение

На русский язык «work hard» переводится как «работать усердно» или «трудиться усердно».

Пример. To achieve success, you need to work hard. // Чтобы достичь успеха, нужно усердно работать.

  • усердно работать
  • много работать
  • работать
  • стараться
  • упорно трудиться
  • трудится
  • тяжело работал
  • упорно работал
  • вкалывал
  • постараемся

You just have to work hard.

Вам только нужно усердно работать.

I had to work hard, until the police came pouring down on me.

Надо было усердно работать… И полиция меня преследовала.

All I can do is work hard and try to earn the respect of the people I serve with.

Все, что я могу — усердно работать и пытаться завоевать уважение людей, с которыми я работаю.

The minute I stopped working hard, I accomplished exactly what I needed to do.

В минуту , когда я перестал усердно работать, я сделал именно то,что должен был сделать.

I’ll work hard from tomorrow!

— С завтрашнего дня я буду усердно работать!

Показать ещё примеры для «усердно работать»…

If you work hard enough, maybe you can wear one of those some day.

Если будете много работать, возможно, и Вы оденете такую в один прекрасный день.

You must work hard and make a good life for yourself.

Ты должен много работать, чтобы устроить свою жизнь.

You can lose your money, you can spend all of it, and if you work hard, you get it all back.

Можно лишиться всех денег можно потратить все деньги но если много работать, ты заработаешь еще.

And working hard is for suckers.

А много работать это для сосунков.

You know I have to work hard, or I won’t get ahead.

Мне надо много работать, иначе я ничего не добьюсь.

Показать ещё примеры для «много работать»…

Make that grifter work hard to cover his expenses.

Заставьте этого жулика работать, чтобы покрыть расходы.

If you work hard, you will be treated well.

Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться.

The trouble with entering the upper echelon… is you have to work harder to stay in it.

Проблема вхождения в высший эшелон… в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.

We are forced to work hard…

Нас работать заставляют…

Показать ещё примеры для «работать»…

If you work hard, you could be a very good actress

Если будешь стараться, то из тебя получится очень хорошая актриса

He’ll work hard.

— Он будет стараться.

I’ll work harder at it.

Я буду стараться.

They’ve accepted me into their training program and told me if I work hard, I should earn my wings real soon.

Меня приняли на летные курсы и сказали, что если я буду стараться… я скоро получу свои крылышки.

Brother! I’ll work hard.

я буду стараться!

Показать ещё примеры для «стараться»…

Now you must work hard for the success of this great new cause.

Вам сохранили жизнь. Теперь вы должны упорно трудиться для успеха этой большой новой задачи.

If you work hard, the rewards are there.

Будете упорно трудиться, и награда не заставит себя ждать.

Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.

О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.

And anyway if you promise to work hard and do extra practice I also promise you that we will definitely win.

Ты обещал мне упорно трудиться и тренироваться А я обещаю тебе, что мы обязательно победим.

I promise to work hard and take care of you.

Я обещаю упорно трудиться и заботиться о вас.

Показать ещё примеры для «упорно трудиться»…

I hate those who want to do nothing and adore those who work hard.

Ненавижу тех, кто ничего не желает делать и обожаю тех, кто трудится.

She works hard with those chicken feathers.

Очень много она трудится с такими-вот перьями курицы.

He works harder than any of you!

Он трудится не покладая рук!

Do you see that? He’s working hard!

Видишь, он по-настоящему трудится!

You’ll berth forward, you’ll work hard, you’ll keep sober… and you’ll wait until I gives the word, then cry havoc.

Ты будешь спать по-прежнему в кубрике, ты будешь трудится, ты будешь послушен И ты будешь ждать пока я не скажу тебе нужного слова. Потом кричи сколько влезет

Показать ещё примеры для «трудится»…

— Man, you think you been working hard?

— Мужик, ты думаешь, до этого тяжело работал?

He worked hard.

Он тяжело работал.

Ayoub worked hard for two months but he wasn’t able to earn enough money for Madi’s operation

Айоуб тяжело работал два месяца но не смог заработать достаточно на операцию Мади.

He’s worked hard all his life.

Он тяжело работал всю жизнь.

Yes, sir, working. Working… a lot. Working hard.

Да. сэр. работал много работал тяжело работал просто работал

Показать ещё примеры для «тяжело работал»…

And you haven’t been working hard enough?

И ты недостаточно упорно работал?

I haven’t been working hard enough… since I’ve been seeing so much of you.

Я недостаточно упорно работал… т.к. я так много встречался с тобой.

I worked hard to get where I am today and I didn’t become captain of a Vogon ship simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders.

Я упорно работал, чтобы быть там, где я сейчас. И не быть мне капитаном вогонского судна, если оно превратится в такси для выродков-нахлебников.

You’ve worked hard to get where you are.

Ты так упорно работал, чтобы достичь этого.

I’m gonna work hard, I’m gonna watch the money.

Я буду упорно работать, буду копить деньги.

Показать ещё примеры для «упорно работал»…

But when turned up good chance, I will work hard, as an ox, to get out of this hole.

Но когда подвернется хороший шанс, я буду вкалывать, как вол, чтобы выбраться из этой дыры.

Guess your wife can stop working hard.

Теперь твоя жена сможет перестать вкалывать.

They’re too weak to work harder.

Они слишком слабы, чтобы так вкалывать.

I’ll work hard this time.

Теперь-то буду вкалывать.

I worked hard all my life, Rosa.

Я вкалывал всю свою жизнь, Роза.

Показать ещё примеры для «вкалывал»…

— If they want to deport us, they should at least work hard for it!

По крайней мере, постараемся! Гениально!

Okay, I will work hard.

Да. Постараемся.

If we work hard… Spaniard will buy the girls.

Как постараемся, гишпанец девок купит.

I’m still working hard. We can beat this thing together. I can get you out.

Мы постараемся, и я уверен, что вытащу тебя из тюрьмы.

Wait, there’s no point for me to work hard, huh?

Стойте. Почему постараемся? Мне же не надо учиться, да?

Показать ещё примеры для «постараемся»…

work hard

1) Общая лексика: работать не покладая рук, упорно трудиться, упорно работать, усердствовать, тяжело работать

2) Макаров: много работать

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «work hard» в других словарях:

  • work hard — index labor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Work hard, play hard — is a corporate cultural philosophy that hard work should be rewarded with fun activities (including, for instance, outings to exotic locales). Its manifestations are commonly seen in sales/marketing departments and are often tied to performance… …   Wikipedia

  • work hard — work with great effort, labor, toil …   English contemporary dictionary

  • work like a horse — work hard …   English contemporary dictionary

  • work one’s finger to the bone —  Work hard …   A concise dictionary of English slang

  • work one’s trousers to the bone —  Work hard …   A concise dictionary of English slang

  • hard — [härd] adj. [ME < OE heard, akin to Ger hart < IE base * kar , hard > Gr karyon, nut, kratos, strength] 1. not easily dented, pierced, cut, or crushed; resistant to pressure; firm and unyielding to the touch; rigid; solid and compact 2.… …   English World dictionary

  • Work ethic — is a set of values based on the moral virtues of hard work and diligence. It is also a belief in the moral benefit of work and its ability to enhance character. An example would be the Protestant work ethic. A work ethic may include being… …   Wikipedia

  • work ethic — UK US noun [S] ► WORKPLACE the way that someone feels about the importance of work, usually the belief that it is important to work hard: »The aim of the program is to instil a work ethic and a sense of teamwork in young people. »Managers often… …   Financial and business terms

  • work my buns off — work hard every day, work your ass off [B]    I work my buns off while he sits around and makes phone calls! …   English idioms

  • work your buns off — work hard, work steadily    If you work your buns off, you can learn these idioms! …   English idioms

3,855 параллельный перевод

[Doug] I work hard.

Я старался изо всех сил.

I’ll work hard, okay?

Я буду стараться, хорошо?

My dad said, «Work hard,» you know?

Мой отец говорил, «Много работай», знаешь?

[Sobbing] I just work hard and try to fit in.

— Вот, посмотри. О, Господи. Какие хорошенькие.

Work hard today then, Madam Nam. Let’s go.

жена премьер-министра.

— What’s wrong with laughing? Laugh, eat well, get your strength back and work hard to nurse him back to health. Here.

Что плохого в улыбке? береги свои силы и ухаживай за ним как следует.

You just have to work hard for it.

Усерднее учись.

That’s why I was able to work hard at playing the role of a wife and a mother.

Поэтому я старалась хорошо исполнить роль матери и жены.

These are good, drunk people who work hard to get absolutely nowhere in life.

Они ведь хорошие пьяные люди. Они усердно работают, чтобы ничего не добиться.

Bet he work extra hard.

Но очень трудолюбивый.

I’m late because my ex-wife called me on my way to work and it is really hard to talk on my bike.

Я опаздал, потому что моя бывшая позвонила мне по пути, а на велике сложно говорить по телефону.

People have to «bear down» study hard, get to work.

Людям нужно медвежатничать, списывать, делать шпаргалки.

Call it hard work, but don’t tell me the system measures who’s nice.

Пусть ты надрываешься, но нечего говорить, что система измеряет, кто более милый.

Thanks for the hard work, Andy.

Спасибо за хорошую работу, Энди.

Wanted to thank you for your hard work.

Хотел поблагодарить тебя за работу.

Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.

Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.

I am Caitlin Hobart, and I have never failed at anything, and I am just gonna go in there, and I’m gonna work twice as hard.

Я Кейтлин Хобарт, и я всегда справлялась с любой работой, и я пойду туда, и буду работать вдвое упорнее.

Well, this is a little present for putting in all that hard work.

Это маленький подарочек за твою напряженную работу.

You made me work so hard for this?

Ты заставил меня всё тут перевернуть ради этого? Это Манали, брат.

You work so hard these days.

Ты так много работал эти дни.

You work so hard for us.

Ты так много работаешь

Hey, dad, we don’t need to work too hard.

Пап, нам не нужно так усердно заниматься.

It’s hard work being a cat-countant.

Трудно быть счето-кото-водом.

Oh, you’re sweet. Oh, listen, I was thinking, as a reward for all your hard work, you might want to let off some steam and go to see Rick Springfield on Friday night.

Слушай, я подумала, в награду за твоё упорство тебе стоит немного отдохнуть и сходить на Рика Спрингфилда в пятницу.

Well, farmers pray more than most, but… it’s not worth the breath without hard work and basic biology, agro-sciences.

Фермеры молятся больше других, но это ничего не стоит без трудолюбия, знания основ биологии и аграрных наук.

I like to think that I’m greener than I am, but maybe I just want the credit without doing all the hard work that you do.

Я люблю думать, что я экологичнее, чем на самом деле, но может я хочу получить это без тяжелой работы, которую делаешь ты.

Loving you is work, Jerry hard work, like building a homeless shelter nobody wants to say no to doing it, but some people put the work in.

Ћюбить теб € это работа, ƒжерри т € жела € работа, как строительство приютов дл € бездомных, никто не хочет отказать, а дл € некоторых это просто работа.

We need to work together, however hard that might be for you.

Мы должны работать вместе, как бы это ни было трудно для тебя.

Because when my father first got here in 1910, the Irish weren’t well liked, and it was hard to get work because a lot of businesses put out signs, «No Irish Need Apply» «

Потому что, когда мой отец приехал сюда в 1910, ирландцев здесь не очень любили, и ему было достаточно трудно найти работу, потому что многие вешали объявления с надписью : «Помощь ирландцев не требуется».

Thank you for your hard work.

Спасибо за вашу работу.

It’s great but, you know, it’s hard to work and study.

Это здорово, но, знаешь, трудно работать и учиться.

Our tax dollars hard at work. Well, not mine, obviously, but…

Наши налоги усердно работают. но…

I work hard, I play hard.

Как работаю, так и отдыхаю.

Just another woman unwilling to do the hard work, ready to latch on to the first man that can take her to the next rung on the ladder.

Очередная дамочка, увиливающая от тяжелой работы, готовая прицепиться к первому же мужчине, который потянет ее за собой на ступеньку выше.

I know how hard it is juggling classes and work.

Серьезно. Я знаю как трудно совмещать работу и учёбу.

He said thank you for all the hard work and to take a break now.

Я не уверен. мы джолжны позволить ему отдохнуть.

I have been hard at work. I think I’m about to enter my «Robots Doing Track and Field Events» period.

Думаю, у меня начинается период «Роботы занимаются легкой атлетикой».

‘Cause I can work just as hard as ever.

Я могу работать так же усердно, как и всегда.

Thanks for your hard work.

Спасибо вам за работу.

Well, what do you say I reward you for all your hard work?

Ну, может я вознагражу тебя за тяжёлую работу?

Then why did you work so hard to find me my locket?

Тогда почему ты через столько всего прошел ради этого медальона?

Hard. I can’t believe I even work for that show.

Поверить не могу, что работаю в этом шоу.

All that hard work.

Весь этот адский труд.

It’ll be hard work.

Будет трудно.

I’ve never been scared of hard work and pain.

Я никогда не боялся тяжелой работы и боли.

How hard would it be to find out where you work, where you live?

Думаешь, ему сложно узнать, где ты работаешь, живёшь?

But pretend marriage is hard work, y’all!

Это тяжелая работа — притворяться женатыми!

— Thank you for your hard work. — Goodbye, sir.

Вы хорошо поработали.

But I’ve dug some bloody big holes and it’s hard work.

Но я рыл глубокие ямы, и это чертовски тяжёлая работа.

Someone who has to work very, very hard to be even… mediocre.

Того, кто должен очень упорно работать, чтобы стать… посредственностью.

You hit me in the arms so hard they no longer work.

А что мне остаётся? Вы так сильно ударили меня по рукам, что они больше не работают.

  • перевод на «work hard» турецкий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Путин разговор на немецком языке
  • Что значит imma в английском сленге
  • Домашнее задание по немецкому языку 3 класс 2 часть автор бим
  • Радиоспектакль на французском языке
  • Учебники по химии на немецком