Возвратные глаголы в английском языке список с переводом и примерами

Skip to content

Возвратные глаголы в английском языке

Возвратные глаголы в английском языке

Возвратные глаголы – это смысловые/связующие глаголы, с которыми деятель (исполнитель деятельности в функции подлежащего) равен получателю (объект деятельности в функции прямого дополнения).

In case you perjure yourself, you will be heavily punished – В случае лжесвидетельствования Вас ожидает суровое наказание

Перейти к: глаголы в английском языке.

Местоимённые возвратники

Это дословные возвратные глаголы обратного действия как переходные глаголы с возвратными местоимениями. Возвратные местоимения могут дополнять большинство переходников при условии логичности смысла.

He blamed himself for the accident – Он винил себя за ту аварию

Основные местоимённые возвратники:

to enjoy oneself
to hurt oneself
to kill oneself
to market oneself
to convince oneself
to deny oneself
to encourage oneself
to pay oneself
to busy oneself
to content oneself
to pride oneself
to avail oneself
to assert oneself
to distinguish oneself
to commit oneself
to exert oneself
to repeat oneself
to suit oneself
to prove oneself
to kid oneself
to put oneself
to wear oneself

Возвратные местоимения очень редко дополняют непереходные глаголы.

The pupils behaved themselves very well – Ученики вели себя очень хорошо

При местоимённости некоторые возвратники меняют смысл.

Please, explain what you mean by that – Пожалуйста, объясни, что хочешь этим сказать

You got to explain yourself [give reason for your behavior] – Будь добр объясниться

При этом местоимённые возвратные глаголы в английском редки. Порой учащиеся слишком дословно переводят возвратность со своего языка на английский, добавляя лишние местоимения.

Before leaving for work I get up, shower and have breakfast – Перед уходом на работу я встаю, моюсь и завтракаю.

Взаимовозвратник

Выражают обоюдную деятельность исполнителя и получателя. Как правило, это переходные глаголы.

She and I kissed [each other] – Я и она поцеловались.

I kissed her – Я поцеловал её

Самопричинники

Самопричинные возвратные глаголы выражают пассивность одушевлённого исполнителя.

She got depressed – Она впала в депрессию

Противопричинники

Противопрчинные возвратники выражают пассивность неодушевлённого подлежащего.

The door (was/got) opened – Дверь открылась

Безличники/Среднепассивники

Безличные/среднестрадательные возвратники – это непереходные глаголы со скрытыми исполнителями.

[They] relax well here – Здесь (люди) хорошо расслабляются

It’s thought that… – Считается, что…

Самовозвратники

Самовозвратные глаголы не имеют невозвратных аналогов. Это чисто непереходные возвратники.

They laugh – Они смеются

She and I parted – Я с ней расстался

Customers complain – Клиенты жалуются

улыбка

English Joke


The most absent-minded of clergymen was a Methodist minister who served several churches each Sunday, riding from one to another on horseback. One Sunday morning he went to the stable while still meditating on his sermon and attempted to saddle the horse. After a long period of toil, he aroused to the fact that he had put the saddle on himself, and had spent a full half hour in vain efforts to climb on his own back.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

Page load link

Возвратность — это когда действие объекта направлено на самого себя.

То есть не брить, а бриться, не поднять, а подняться,
не сломать, а сломаться, или увидеть себя в зеркале и
т.д.

В английском это может выражаться несколькими способами.

Если действующее лицо в предложении одно, то используем схему

глагол + возвратное местоимение

Местоимение Перевод
myself я сам, сам себя
yourself ты сам, сам себя
yourselves вы сами, сами себя
ourselves мы сами, сами себя
himself он сам, сам себя
herself она себя, сама себя
itself оно себя, само себя
themselves они сами, сами себя
oneself сам, сам себя (применительно ко всем людям, неопределённо-личное)

I cut myself. — Я порезался.

Please don’t trouble yourself. — Пожалуйста, не беспокойтесь.

I don’t like myself. — Я сам себе не нравлюсь.

He bought himself a new tie. — Он купил себе новый галстук.

Look at yourself! — Посмотри на себя!

She spoke little of herself. — Она мало говорила о себе.

I ask nothing for myself. — Я ничего не прошу для себя.

They will solve their problems themselves. — Они сами решат свои проблемы.

A freshman has to adjust oneself to new life. — Новичку приходится адаптироваться к новой жизни.

Распространённые выражения:

Enjoy yourself! — Получай удовольствие / наслаждайся жизнью!

Behave yourself! — Веди себя прилично.

Help yourself / yourselves! — Угощайся / угощайтесь!

Do it yourself! — Сделай это сам!

find oneself — очутиться

amuse oneself — развлекаться

pinch oneself — отказать себе в чем-либо

take care of oneself — заботиться о ком-то

Если в переводе на русский перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить
местоимение сам, то в английском языке варианте ставим не возвратное местоимение, а личное
местоимение:

I’ll take you with me.Я возьму вас с собой.

She closed the door behind her.Она закрыла за собой дверь.

Иногда нужно подчеркнуть, что кто-то сделал что-то сам, своими силами, лично. Здесь возвратные местоимения можно
ставить и до глагола, и после него:

I saw it myself. = I myself saw it. — Я видел это сам.

He can do it himself. = He himself can do it. — Он может сделать это сам.

You have to do everything yourselves.Вам придётся делать всё самим.

Когда действующих лиц два и больше, то говорится следующим образом:

each otherдруг друга, один другого (обычно если объекта два)

one anotherдруг друга, один другого (объекта три и больше)

They love each other. — Они любят друг друга.

We see each other every evening. — Мы видимся каждый вечер.

These people knew everything about one another. — Эти люди знали друг о друге всё.

We seldom write to each other. — Мы редко пишем друг другу.

They couldn’t hear each other’s words because of the noise. — Они не могли расслышать слова друг друга из-за шума.

Некоторые английские глаголы сами по себе переводятся на русский как возвратные:

to come upstairs подниматься наверх
to part расставаться
to dress одеваться
to come back возвращаться
to give up сдаваться
to hide прятаться
to wash умываться
to bathe купаться
to shave бриться
to feel чувствовать
to concentrate сосредоточиться
to relax расслабиться
to meet встретиться
to kiss поцеловаться и т.д.

В том числе и глаголы в пассивном залоге:

This house is being built at the moment. — Дом сейчас строится.

The museum is located downtown. — Музей находится в центре города.

This principle is called Occam’s razor. — Этот принцип называется бритвой Оккама.

Thanksgiving is celebrated in November. — День Благодарения празднуется в ноябре.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Она порезалась этим острым ножом. She with this sharp knife. (to cut – резать; sharp – острый; knife – нож)
  2. Как ты себя чувствуешь сегодня? How do you today? (how – как; to feel – чувствовать; today – сегодня)
  3. Мы купили себе новую машину два дня назад. We a new car two days ago. (to buy – покупать; new – новый; car – машина; two – два; day – день; ago – тому назад)
  4. Наш центральный офис находится за границей. Our head office abroad. (head office – центральный офис; to be located – находиться; abroad – за границей)
  5. Мои родители всегда смотрят друг на друга с любовью. My parents look at with love. (parents – родители; look at – смотреть на; with – с; love – любовь)
  6. Не бери эту тяжёлую сумку с собой. Don’t take this heavy bag with . (to take – брать; heavy – тяжёлый; bag – сумка; with – с)
  7. Дети вели себя очень хорошо. The children very well. (children – дети; very – очень; well – хорошо)
  8. Мой дедушка не может (сам) о себе заботиться. My grandfather can’t . (grandfather – дедушка)
  9. Я очутился один в незнакомом городе. I alone in a strange city. (alone – один, в одиночку; strange – незнакомый; city – город)
  10. Мой брат проснулся, умылся, побрился и закрыл за собой дверь. My brother , , and closed the door behind . (brother – брат; to wake up – просыпаться; to wash – умываться; to shave – бриться; to close – закрывать; door – дверь; behind – за)
  11. Сама книга не была очень интересной. The wasn’t very interesting. (book – книга; very – очень; interesting – интересный)
  12. Почему ты так часто смотришь на себя? Why do you so often? (why – почему; to look at – смотреть на; so – так, настолько; often – часто)
  13. Вам следует самим решить эту проблему. You should solve this problem . (should – следует; to solve a problem – решать проблему)
  14. Он положил свой ноутбук перед собой. He put his laptop in front of . (to put – класть; laptop – ноутбук; in front of – перед)
  15. Угощайтесь тортом, пожалуйста. to the cake, please. (cake – торт; please – пожалуйста)
  16. Что сейчас строится в вашем районе? What in your neighborhood now? (what – что; to build – строить; neighborhood – район; now – сейчас)
  17. Мы встретились несколько дней назад. We several days ago. (to meet – встретиться; several – несколько; day – день; ago – тому назад)
  18. Моя дочь обожглась на кухне позавчера. My daughter in the kitchen the day before yesterday. (daughter – дочь; to burn – жечь, обжечь; kitchen – кухня; the day before yesterday – позавчера)
  19. Они вообще не любили друг друга. They didn’t love at all. (to love – любить; each other – друг друга; at all – вообще, совсем)
  20. Позвольте представиться. Let me . (let – позволить)
  21. Мы веселились на той вечеринке. We at that party. (to enjoy – веселиться; that – тот, та; party – вечеринка)
  22. Я приготовил обед сам. I cooked the lunch . (to cook – готовить; lunch – обед)
  23. Мы не могли видеть друг друга из-за дыма. We couldn’t see because of the smoke. (to see – видеть; because of – из-за; smoke – дым)
  24. Она любит купаться в озере. She likes in the lake. (to like – любить; to bathe – купаться; lake – озеро)
  25. Моя кошка часто прячется под кроватью. My cat often under the bed. (cat – кошка; often – часто; under – под; bed – кровать)
  26. Мы сами нашли ваш дом. We found your house . (to find – найти; house – дом)
  27. Моя собака увидела себя в зеркале. My dog in the mirror. (dog – собака; to see – видеть; mirror – зеркало)
  28. Новый Год празднуется во всём мире. New Year all over the world. (New Year – Новый Год; to celebrate – праздновать; all over the world – во всём мире)
  29. Он говорил о себе весь день вчера. He was speaking about all day yesterday. (to speak – говорить; about – о; all day – весь день; yesterday – вчера)
  30. Моя жена всегда возвращается домой с работы вовремя. My wife always home from work on time. (wife – жена; to come back home – возвращаться домой; from work – с работы; on time – вовремя)

Прослушать ответы

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. She cut herself with this .
  2. do you feel ?
  3. We bought ourselves a .
  4. is located .
  5. look at each other .
  6. Don’t take with you.
  7. The behaved themselves .
  8. can’t take care of himself.
  9. I found myself a .
  10. woke up, washed, shaved and closed the him.
  11. The book itself wasn’t .
  12. do you look at yourself ?
  13. You should yourselves.
  14. He put himself.
  15. Help yourself to the , .
  16. is being built ?
  17. We met .
  18. burnt herself in the .
  19. They didn’t love each other .
  20. introduce myself.
  21. We enjoyed ourselves at .
  22. I cooked the myself.
  23. We couldn’t see each other the .
  24. She likes to bathe the .
  25. hides the .
  26. We found ourselves.
  27. saw itself the .
  28. New Year is celebrated .
  29. He was speaking himself .
  30. comes back .

Прослушать ответы

Упражнение №3

Перевести с русского на английский

  1. Она порезалась этим острым ножом. (to cut — резать; sharp — острый; knife — нож)
  2. Как ты себя чувствуешь сегодня? (how — как; to feel — чувствовать; today — сегодня)
  3. Мы купили себе новую машину два дня назад. (to buy — покупать; new — новый; car — машина; two — два; day — день; ago — тому назад)
  4. Наш центральный офис находится за границей. (head office — центральный офис; to be located — находиться; abroad — за границей)
  5. Мои родители всегда смотрят друг на друга с любовью. (parents — родители; look at — смотреть на; with — с; love — любовь)
  6. Не бери эту тяжёлую сумку с собой. (to take — брать; heavy — тяжёлый; bag — сумка; with — с)
  7. Дети вели себя очень хорошо. (children — дети; very — очень; well — хорошо)
  8. Мой дедушка не может (сам) о себе заботиться. (grandfather — дедушка)
  9. Я очутился один в незнакомом городе. (alone — один, в одиночку; strange — незнакомый; city — город)
  10. Мой брат проснулся, умылся, побрился и закрыл за собой дверь. (brother — брат; to wake up — просыпаться; to wash — умываться; to shave — бриться; to close — закрывать; door — дверь; behind — за)
  11. Сама книга не была очень интересной. (book — книга; very — очень; interesting — интересный)
  12. Почему ты так часто смотришь на себя? (why — почему; to look at — смотреть на; so — так, настолько; often — часто)
  13. Вам следует самим решить эту проблему. (should — следует; to solve a problem — решать проблему)
  14. Он положил свой ноутбук перед собой. (to put — класть; laptop — ноутбук; in front of — перед)
  15. Угощайтесь тортом, пожалуйста. (cake — торт; please — пожалуйста)
  16. Что сейчас строится в вашем районе? (what — что; to build — строить; neighborhood — район; now — сейчас)
  17. Мы встретились несколько дней назад. (to meet — встретиться; several — несколько; day — день; ago — тому назад)
  18. Моя дочь обожглась на кухне позавчера. (daughter — дочь; to burn — жечь, обжечь; kitchen — кухня; the day before yesterday — позавчера)
  19. Они вообще не любили друг друга. (to love — любить; each other — друг друга; at all — вообще, совсем)
  20. Позвольте представиться. (let — позволить)
  21. Мы веселились на той вечеринке. (to enjoy — веселиться; that — тот, та; party — вечеринка)
  22. Я приготовил обед сам. (to cook — готовить; lunch — обед)
  23. Мы не могли видеть друг друга из-за дыма. (to see — видеть; because of — из-за; smoke — дым)
  24. Она любит купаться в озере. (to like — любить; to bathe — купаться; lake — озеро)
  25. Моя кошка часто прячется под кроватью. (cat — кошка; often — часто; under — под; bed — кровать)
  26. Мы сами нашли ваш дом. (to find — найти; house — дом)
  27. Моя собака увидела себя в зеркале. (dog — собака; to see — видеть; mirror — зеркало)
  28. Новый Год празднуется во всём мире. (New Year — Новый Год; to celebrate — праздновать; all over the world — во всём мире)
  29. Он говорил о себе весь день вчера. (to speak — говорить; about — о; all day — весь день; yesterday — вчера)
  30. Моя жена всегда возвращается домой с работы вовремя. (wife — жена; to come back home — возвращаться домой; from work — с работы; on time — вовремя)

Прослушать ответы

Boy with toy screwdriver and hat

Do you like to do things yourself?

Maybe you grow your own vegetables, or are learning English by yourself.

Yourself is a reflexive pronoun. A reflexive pronoun can be used in a few different ways, including in reflexive verbs. But what the heck does all of that mean?

By the end of this post, you will be able to congratulate yourself on your knowledge of English reflexive verbs and pronouns.

Contents

  • So, What Are Reflexive Verbs?
  • All the Reflexive Pronouns You Need to Know
  • List of Common Verbs That Are Used with Reflexive Pronouns
  • Other Ways Reflexive Pronouns Can Be Used
    • With Prepositions
    • For Emphasis
  • When You Don’t Need to Use Reflexive Pronouns
  • Resources for Practice
  • And One More Thing…


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

So, What Are Reflexive Verbs?

As we noted earlier, reflexive verbs are verbs that use reflexive pronouns.

Let’s look at an example to start.

Lisa is teaching English.

Here, we don’t know who Lisa is teaching English to.

Lisa is teaching the students English.

Now we have more information. We know that the students are who Lisa is teaching.

Now let’s imagine that we want to say Lisa is the one who’s teaching, but Lisa is also the one being taught. Maybe Lisa is learning English on her own, for example.

In order to say this, you need a reflexive pronoun. But why? Why can’t you just use Lisa again?

Lisa is teaching Lisa English.

That sounds funny, right? It’s also not completely clear. In this sentence, there could be two different people who are both named Lisa. One person named Lisa could be teaching someone else whose name’s also Lisa. So we need a different word that lets us say exactly what’s happening. That word is the reflexive pronoun herself.

Lisa is teaching herself English.

So if Lisa is the one doing the teaching and the learning, Lisa is teaching herself.

Teaching is the reflexive verb in this case, and herself is the reflexive pronoun.

If you’re learning about English reflexive verbs right now without a teacher, you are teaching yourself. Herself and yourself are both reflexive pronouns.

As you can see, the reflexive verbs in English are created by adding a reflexive pronoun to them. So, it’s really important to know about these reflexive pronouns.

Before we go any further, let’s look at what other reflexive pronouns you’ll come across.

All the Reflexive Pronouns You Need to Know

Reflexive verbs use different reflexive pronouns depending on who or what’s the subject, or the person or thing performing an action, in a sentence.

In the sentence “She is teaching herself,” herself is the reflexive pronoun.

Here are all of the reflexive pronouns that you could use with this verb, and how you could use them:

  • I am teaching myself
  • You are teaching yourself.
  • Lisa is teaching herself. / She is teaching herself.
  • Frank is teaching himself. / He is teaching himself.
  • We are teaching ourselves.
  • You are teaching yourselves.
  • They are teaching themselves.

Oneself is another reflexive pronoun that can be used with the subject one, but in modern English, one and oneself aren’t used very often in conversation. We usually only use them when we’re talking or writing about something in a very general way, sometimes for educational purposes.

For example, if you’re learning housekeeping vocabulary, you might find a dictionary or online definition that says “toilet paper is used to clean oneself after going to the bathroom.”

However, it’d probably sound strange if you said out loud in conversation that “one is teaching oneself.”

If you know someone is teaching themselves, but don’t know who that person is, you might say:

  • Someone is teaching herself.
  • Someone is teaching himself.
  • Someone is teaching themself/themselves.

This last one might sound funny whether you use themself or themselves, and some people will tell you that they’re both incorrect. However, it’s common to refer to a person who’s not specified as being male or female with “they.” When this happens, you may sometimes see that the reflexive pronoun used is themself rather than themselves.

In your own writing and speaking, just be aware that themselves is still more widely accepted.

Someone is teaching themselves. They are teaching themselves.

Another reflexive pronoun that isn’t listed above is itself. Itself is normally used for a thing (or sometimes an animal) rather than a person. So unlike with the above pronouns, you probably wouldn’t say that something is teaching itself.

One common example of how this pronoun is used in a reflexive verb is the expression “it sells itself” (or sometimes “it practically sells itself”). This is an expression that means that a certain product, like a new piece of technology, is selling very well. In other words, this product is so popular and desirable that it almost seems like no actual selling or advertising is required.

Here’s an example of how you might hear this expression being used:

Everyone wants these new phones! They’re practically selling themselves!

List of Common Verbs That Are Used with Reflexive Pronouns

Here are some of the most common verbs in English that you’ll see with reflexive pronouns.

  • To introduce. At this point in your English language journey, you’re probably familiar with this verb. To introduce yourself means to tell someone your name when you’re meeting for the very first time.

I will introduce myself to everyone at the party.

  • To convince. If I say “We convinced ourselves to try sushi,” it could mean that we ate this delicious meal after discussing whether or not we thought it’d be a good idea. It also might mean that we were a little nervous about trying sushi for the first time, but we decided to try it anyway.

I didn’t want to apologize for singing loudly and annoying everyone, but I convinced myself it was the right thing to do.

  • To hurt. If I say “I hurt myself when I fell,” it means that I became injured when I fell. You can injure yourself or hurt yourself without having done it on purpose! There are other reflexive verbs having to do with being harmed. A person can cut themselves or kill themselves (this last one’s usually understood to be done on purpose, and is the same as “commit suicide”).

When I tried to stand on my chair, I lost my balance and injured myself

  • To drive. If I say “You drove yourself to the party,” it would mean that you got into a car and used it to get to the party.

Because I was hurt, my friends wouldn’t let me drive myself home.

There are also some verbs that change their meaning slightly when a reflexive pronoun is added.

  • To enjoy. This is where it gets a little confusing. To say that you are enjoying yourself doesn’t mean that you are what you’re enjoying. To enjoy yourself simply means to have a good time.

I enjoyed myself at the party, but some of the other guests didn’t enjoy themselves as much.

  • To help. To help yourself can mean exactly what it sounds like. For example, someone might say “I can’t help you if you won’t even help yourself.” But to help yourself can also mean to take or serve yourself food or drinks. Someone who’s hosting a party or has invited you over to their home as a guest might tell you to help yourself to refreshments (food or drinks).

helped myself to too much sushi, so there wasn’t enough left for everyone else.

  • To behave. Parents often yell “Behave yourself!” if their children are doing anything bad, such as making too much noise, getting their clothes dirty or climbing trees. They might also simply yell “Behave!” “Behave” by itself can either mean act properly and acceptably, or just act in a specific way. For example, you can “behave badly.” If you behave yourself, though, that always means that you behave well.

If I am ever invited to another party, I will try to behave myself.

These are only a few of the most common reflexive verbs. You’ll find many others during your English learning journey.

Other Ways Reflexive Pronouns Can Be Used

Besides being used in reflexive verbs, reflexive pronouns can also be used in sentences in a couple of other ways.

With Prepositions

You can use a reflexive pronoun with a preposition to give more information in a sentence about what’s happening.

Let’s take a look at this sentence:

I went home to be alone.

Another way that we could say alone here is by myself.

I went home to be by myself.

This might seem strange, because if you think about it, you’re always by, or near, yourself. However, as we saw in the examples above, reflexive pronouns are used in their own special way in some common phrases and expressions. The most important thing to understand here is that the pronoun myself is being used to refer back to the subject, I.

Here’s another common way a reflexive pronoun can be used with a preposition:

She bought a dress for herself.

In this sentence, herself is who she bought the dress for. Like with Lisa teaching English to herself, you need the word herself to be clear.

If you said “She bought the dress for her,” it’d sound like she bought the dress for some other person.

For Emphasis

Reflexive pronouns can also be used to emphasize (stress, or give attention to) information in a phrase.

Consider this example:

I want to do it myself.

The person speaking this sentence could simply say “I want to do it,” and have it mean almost the same thing. However, the word myself emphasizes the word I, showing that the speaker wishes to draw attention to this word. 

You might see this usage of a reflexive pronoun in this kind of exchange:

“It seems like you could use some help with the laundry. Would you like me to fold these shirts?”

“No, please don’t, I want to do it myself.”

Here’s another example:

They wanted to feed the dogs themselves.

In this sentence, it sounds like they might not have trusted someone else to feed the dogs.

It’d be fine to just say, “They wanted to feed the dogs.” However, themselves makes it seem more important that they be the one(s) to feed the dogs. It makes it seem like it’s important that they personally feed the dogs, and not just that the dogs are fed.

When You Don’t Need to Use Reflexive Pronouns

Unless you want to emphasize an action, you don’t need to use reflexive pronouns in cases where a person usually does something to or for themselves.

For example, instead of saying David shaved himself after his shower, you can just say  David shaved after his shower.

Instead of saying Paulina dressed herself for dinner, you can just say  Paulina dressed for dinner.

Resources for Practice

If you’ve made it this far, you’ve already learned a lot about reflexive verbs and pronouns! However, here are some resources you can use to get even more familiar with them:

  • This reflexive pronouns quiz from Englisch-Hilfen lets you practice using reflexive pronouns in sentences with a fill-in-the-blank challenge.
  • This quiz from My English Pages first has you identify all the reflexive pronouns, and then has you choose the right ones to go in sentences.
  • The FluentU learning program is a good way to hear reflective verbs and pronouns in use by native English speakers.

These resources will help you start seeing how reflexive pronouns are actually used. The examples in this post and the above quizzes don’t cover all the possible usages of reflexive pronouns and verbs in English. However, now that you’ve learned all the reflexive pronouns, you’ll more easily be able to notice all the different ways they’re commonly used.

Keep watching out for them while you’re reading in English, watching English-language movies and having English conversations.

The more you practice English reflexive verbs and pronouns, the more easily you’ll be able to use them.

So keep teaching yourself!


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

And One More Thing…

If you like learning English through movies and online media, you should also check out FluentU. FluentU lets you learn English from popular talk shows, catchy music videos and funny commercials, as you can see here:

learn-english-with-videos

If you want to watch it, the FluentU app has probably got it.

The FluentU app and website makes it really easy to watch English videos. There are captions that are interactive. That means you can tap on any word to see an image, definition, and useful examples.

learn-english-with-subtitled-television-show-clips

FluentU lets you learn engaging content with world famous celebrities.

For example, when you tap on the word «searching,» you see this:

learn-conversational-english-with-interactive-captioned-dialogue

FluentU lets you tap to look up any word.

Learn all the vocabulary in any video with quizzes. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning.

practice-english-with-adaptive-quizzes

FluentU helps you learn fast with useful questions and multiple examples. Learn more.

The best part? FluentU remembers the vocabulary that you’re learning. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned. You have a truly personalized experience.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

sich kämmen

причесываться

sich beeilen

Торопиться

sich streiten

спорить

sich befinden

находиться

sich treffen

встречать

sich anziehen

Одеваться

sich umziehen

переодеваться

sich entwickeln

развиваться

sich erkälten

простужаться

sich duschen

принимать душ

sich schminken

краситься

sich vorstellen

представлять, называть себя

Sich ärgern (über A)

Злиться (на кого-либо)

Sich bedanken (bie D, für A)

благодарить (кого-либо)

sich beschweren (bie D, fur A)

жаловаться (на кого-либо)

Sich erinern (G, an A)

помнить вспоминать

sich Freuen (G, uber A; auf A)

радоваться (соверш.; предстоящему)

sich interessieren (fur A)

интересоваться

sich unterhalten (mit D, uder A, von A)

беседовать (с кем-то, о ком-то, о чем-то)

sich verlieben (in A)

влюбляться

sich bereithalten

приготовиться

Возвратные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения используются, когда действие направлено на предмет или лицо, которое его производит, то есть действие буквально возвращается – отсюда и название «возвратное местоимение».

В русском языке возвратность показывается с помощью:

  • Таких местоимений, как «сам себя», «сами себе» и др.,
  • Глаголов с возвратным суффиксом -ся, -сь: одеваться, бриться, подниматься, сломалось, открылось.

В английском языке для этого используются возвратные местоимения, они образуются от местоимений my, you, him, her, it, them, our с помощью суффиксов -self, -selves.

Возвратные местоимения в единственном числе

Личное местоимение Возвратное местоимение
I – я Myself – я сам, я себя
You – ты Yourself – ты сам, ты сам себя
He – он Himself – он сам, он сам себя
She – она Herself – она сама, она сама себя
It – оно Itself – оно себя, оно само себя

Возвратные местоимения во множественном числе

Личное местоимение Возвратное местоимение
You – вы Yourselves – вы сами, вы сами себя
They – они Themselves – они сами, они сами себя
We – мы Ourselves – мы сами, мы сами себя

Когда употребляются возвратные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения употребляются в следующих случаях:

  • Действие производится по отношению к самому себе (основной случай)

Основной случай – показать возвратность, направленность действия на предмет или лицо, которое его произвело.

Let me introduce myself. – Позвольте представиться (представить себя).

Don’t hurt yourself. – Не поранься (не порань себя).

That’s how the call themselves. – Вот, как они сами себя называют.

Обратите внимание, что иногда встречается несоответствие: в русском языке глагол используется с возвратным суффиксом -ся, -сь или местоимением «себя», а его английский аналог используется без возвратного местоимения:

Дверь закрылась. — The door closed (а не “closed itself”)

Мальчик спрятался. – The boy hid (а не «hid himself”)

Мне нужно побриться. – I need to shave (а не «shave myself”)

Я чувствую себя хорошо. — I’m feeling good (а не «feeling myself»)

  • После предлога by в выражениях типа «by myself»

Эти выражения значат «сам», «своими силами».

He built his house by himself. – Он построил свой дом сам.

I learn English by myself. – Я учу английским сам.

Часто вместо «by himself», «by herself» и т. д. используют выражение «on my (her, his и т. д.) own» — «сам, своими силами»:

He built his house on his own. – Он построил свой дом сам.

I learn English on my own. – Я учу английским сам.

Значение от этого не меняется.

  • Для того чтобы подчеркнуть, что действие выполняется самостоятельно

В этом случае возвратное местоимение идет после лица или предмета, о котором идет речь.

She herself has planned the wedding. – Она сама спланировала свадьбу.

The film itself wasn’t interesting, but he really liked the actress. – Фильм сам по себе не был интересным, но ему очень понравилась актриса.

  • В ряде устойчивых выражений

К ним относятся:

  • Enjoy yourself – хорошо проводить время

Just relax and enjoy yourself. – Просто расслабься и наслаждайся.

  • Behave yourself – хорошо себя вести

Will you behave yourself? – Ты будешь себя хорошо вести?

Behave yourself! – Веди себя хорошо!

  • Help yourself – угощаться

Help yourself! – Угощайтесь!

He helped himself to the turkey. – Он угостился индейкой.

  • Find yourself – очутиться, оказаться

When he woke up, he found himself in the street. – Когда он проснулся, оказалось, что он на улице.

I found myself in a strange place. – Я очутился в странном месте.

  • Take care of yourself – заботиться о себе

She is not a child, she can take care of herself. – Она не ребенок, она может о себе позаботиться.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Awkward перевод с английского на русский
  • Английский язык 3 класс описать животное кошку
  • Международные конкурсы для детей по английскому языку
  • Звезда на французском языке произношение на русском
  • Demarche перевод с французского