Вести мяч в баскетболе на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «вести мяч» на английский


Он не мог нормально вести мяч, поэтому мы научили его бегать с мячом вокруг преград.



He couldn’t dribble very well, so we taught him to dribble round poles.


Николь, я буду вести мяч, а вы попробуете у меня его отнять.



Nicole, I’ll dribble and you try to get the ball.


Я всегда умел бросать и вести мяч.


Скажи мне, Уилли, кто может вести мяч лучше тебя?


И эти колеса могут вести мяч.


Теперь футболисты могут на скорости вести мяч в любом направлении.



Players can drive the ball on the speed in any direction.


Также ЕА улучшила систему дриблинга, и теперь вы можете вести мяч по широкому кругу, а также оставить себе время для подготовки к профессиональному удару.



Also EA improved the dribbling system and now you can dribble along wide arc and have time to prepare for the professional pass.


Только в баскетболе 1892 года были особые правила для девушек: вы могли держать мяч только три секунды и только три раза вести мяч, прежде чем передать его.



Only in girls basketball circa 1892 there were special rules for girls: you could only hold the ball for three seconds and only dribble three times before passing the ball.


Игрок не должен вести мяч второй раз после того, как его первое ведение закончилось, если это только не происходит после потери контроля над живым мячом на площадке из-за:.



A player shall not dribble for a second time after his first dribble has ended unless between the 2 dribbles he has lost control of a live ball on the playing court because of


Продвинутые дриблёры могут вести мяч за спиной, между ногами и изменять темп ведения, в результате чего игроку трудно защищаться и появляются возможности прохода, броска или передачи.



Adept dribblers can dribble behind their backs, between their legs and change the speed of the dribble, making the player difficult to defend, and opening up options to pass, shoot or drive with the ball.


Вот поэтому я учился вести мяч двумя руками.


Когда я разговариваю со своей командой, я использую футбольную метафору — каждый день мы должны приходить и вести мяч.



So when I talk to my team, I use a football metaphor — every day, we have to come in and advance the ball.


Игрок может вести мяч только одной рукой, а не двумя.



The player should hold the ball only in one hand not with both hands.


Да, но ему очень трудно вести мяч на поле…


В одной головоломке вы будете направлять магнит, чтобы вести мяч через лабиринт, пока не достигнете середины.



In one puzzle, you guide the magnet to lead the ball through a labyrinth until it reaches middle.


Пока я выживаю в мире финансов, ты будешь учить Лакс как вести мяч.



While I’m braving the world of finance, you will be teaching Lux how to dribble.


Вы также можете изменить его, чтобы сделать каждого члена группы вести мяч с другого конца двора в обруч, не давая ей соскользнуть.



You can also alter it to make each team member dribble the ball from the other end of the yard to the hoop without letting it slip.


Если ребенок приобретает какой-либо новый навык, например, как вести мяч в футболе, попросите его научить вас этому.



For example, if he is learning how to dribble a ball in basketball then ask him to teach you the same.


Ответственность: если вы не будете сами вести мяч к воротам, то не сможете возглавлять команду.



Responsibility — If you won’t carry the ball, you can’t lead the team.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 36 мс

Английский словарь для баскетболистов

В этой статье вы найдете подборку ключевых слов и фраз на английском языке, которые будут полезны спортсменам и любителям баскетбола.

Basketball — баскетбол
Court — площадка
Hoop — кольцо
Rim — обруч
Backboard — щит
Dribble — дриблинг (ведение мяча)
Shoot — бросок
Rebound — подбор

Point guard — разыгрывающий
Shooting guard — атакующий защитник
Small forward — малый нападающий
Power forward — силовой нападающий
Center — центровой

Layup — двухочковый бросок
Dunk — бросок сверху (данк)
Jump shot — прыжковый бросок
Floater — брошенный по очень высокой траектории мяч (флоатер)
Alley-oop — передача на данк

Block — блокировка
Steal — перехват
Defense — защита
Man-to-man defense — защита «один на один»
Zone defense — зональная защита

Fast break — быстрая атака
Pick and roll — блокировка и откат
Full-court press — прессинг на всей площадке
Buzzer beater — бросок в последние секунды игры
Overtime — дополнительное время

Pass — передача мяча
Screen — блокировка
Cut — разрез
Shoot the ball — бросить мяч
Box out — выбить противника

Для практики говорения составляйте предложения на английском, используя подборку слов из этой статьи и делитесь результатами в комментариях.

Переходите на эту статью с подборкой названий спортивных упражнений на английском.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте

  • 1
    вести мяч

    Русско-английский синонимический словарь > вести мяч

  • 2
    вести мяч

    Универсальный русско-английский словарь > вести мяч

  • 3
    вести мяч

    Русско-английский словарь по общей лексике > вести мяч

  • 4
    вести мяч близко к корпусу

    Универсальный русско-английский словарь > вести мяч близко к корпусу

  • 5
    мяч

    муж.

    хоккей с мячом, русский хоккей — Russian hockey

    вести мяч — (в футболе и т. п.) dribble

    мяч вне игры — (в футболе и т. п.) down амер.; спорт

    Русско-английский словарь по общей лексике > мяч

  • 6
    вести

    1) dribble, control the ball (puck), carry the ball (puck)


    — вести бег

    Русско-английский спортивный словарь > вести

  • 7
    вести

    несов

    куда́ вы нас ведёте? — where are you taking us?

    куда́ ведёт э́та доро́га? — where does this road lead to?

    2) preside over, chair (the meeting)

    4) dribble


    — вести себя

    Американизмы. Русско-английский словарь. > вести

  • 8
    капать

    Русско-английский синонимический словарь > капать

  • 9
    гнать шар в лузу

    Русско-английский синонимический словарь > гнать шар в лузу

  • 10
    лить по капле

    Русско-английский синонимический словарь > лить по капле

  • 11
    пускать слюни

    Русско-английский синонимический словарь > пускать слюни

  • 12
    вслед за

    1. after

    2. following

    3. in continuation of

    4. in the wake of

    5. subsequent to

    ну давай, принимайся за дело! — now, come on, snap into it!

    6. next to

    Русско-английский большой базовый словарь > вслед за

  • 13
    честная игра

    Русско-английский большой базовый словарь > честная игра

  • 14
    обращаться

    гл.

    В русском языке разные значения многозначного глагола обращаться разграничиваются разными конструкциями (обращаться к кому-либо, обращаться с кем-либо, обращаться с чем-либо и т. п.). В английском языке разным значениям одного русского глагола соответствуют разные слова, что предопределяет разность используемых ситуаций.

    1. to address — обращаться ( к кому-либо), выступать (обычно о словесном, устном обращении; употребляется в официальной речи или для того, чтобы подчеркнуть формальность обращения; в активном залоге употребляется без предлога, а в пассивном — с предлогом to): to address smb in the street — обратиться к кому-либо на улице; to address a meeting — выступать с речью на собрании/обращаться к собранию с речью/обратиться к собравшимся с речью; to address smb with a question — обратиться к кому-либо с вопросом Не addresed some general remarks to the students. — Он обратился к студентам с несколькими общими замечаниями. She always addresed me as «my darling». — Она всегда, обращаясь ко мне, называла меня «мой дорогой». The remark was addressed to my neighbour. — Замечание относилось к моему соседу.

    2. to apply — обращаться к кому-либо зачем-либо ( с просьбой), просить ( о чем-либо) (глагол to apply лексически связан лишь с небольшой группой существительных и предполагает обращение к вышестоящему должностному лицу, которое может удовлетворить просьбу): to apply to smb for smth — обращаться к кому-либо за чем-либо; to apply somewhere for smth — обращаться куда-либо за чем-либо; to apply for help (for advice, for information) — обращаться за помощью (за советом, за справкой); to apply for work/for job (for permission) — обратиться с просьбой предоставить работу (дать разрешение) For further information apply to the secretary. — За получением более подробной информации обратитесь к секретарю. Who shall I apply to? — К кому мне следует обратиться?

    3. to appeal — обращаться ( с просьбой), обращаться с призывом, взывать (имеет эмоциональную характеристику, подчеркивает настоятельность просьбы, направлен к чувствам собеседника и подразумевает надежду на благоприятный исход): to appeal to the public for help (for support) — обращаться к народу за помощью (за поддержкой); to appeal to reason (to smb’s feelings, to smb’s sense of honor, to smb’s sense of duty) — взывать к разуму (к чьим-либо лучшим чувствам, к чьему-либо чувству чести, к чьему-либо чувству долга); to appeal for sympathy — взывать к сочувствию; to appeal for money — обращаться за деньгами/просить денег It is no use appealing to him. — К нему бесполезно обращаться ( за помощью).

    4. to consult — обращаться (за советом обычно к тому, кто обладает большим опытом и большими знаниями), советоваться, справляться: to consult a doctor (a lawyer) — обращаться к врачу (к юристу); to consult a map (a dictionary) — обратиться к карте (к словарю)/сверяться по карте (по словарю); to consult one’s family — посоветоваться с семьей Before going on a diet it is advisable to consult your doctor. — Желательно посоветоваться с врачом прежде, чем устанавливать себе диету./Хорошо бы посоветоваться с врачом прежде, чем сесть на диету. Не said he consulted his solicitor about the matter. — Он сказал, что по этому вопросу он советовался со своим адвокатом. Why wasn’t I consulted about this? — Почему со мной об этом не посоветовались? Please, consult the time-table to see when the last train leaves. — Посмотрите, пожалуйста, расписание, когда отходит последний поезд.

    5. to treat — обращаться (с кем-либо каким-либо образом), обходиться, относиться ( вести себя каким-либо образом по отношению к кому-либо): to treat smb badly — обращаться с кем-либо плохо/относиться к кому-либо плохо; to treat smb cruelly — обращаться с кем-либо жестоко; to treat smb equally — обращаться с кем-либо, как с равным/относиться к кому-либо, как к равному; to treat smb fairly — относиться к кому-либо справедливо; to treat smb harshly — обращаться с кем-либо грубо; to treat smb leniently — относиться к кому-либо снисходительно; to treat smb unjustly — обращаться с кем-либо несправедливо/относиться к кому-либо несправедливо She felt she had been unfairly treated, and complained to the boss. — Она чувствовала, что к ней относятся несправедливо, и пожаловалась начальнику. You should treat others politely. — Вы должны относиться к другим людям вежливо. We all treated our grandfather with great respect. — Мы все относились к дедушке с большим уважением. I wish you would stop treating me like a child. — Мне бы хотелось, чтобы ты перестал относиться ко мне как к ребенку./Я хочу, чтобы ты перестал обращаться со мной как с ребенком. The company has treated them all like dirt. — Компания их всех ни во что не ставила. Don’t treat me like a child. — Перестань обращаться со мной как с ребенком. I don’t like the way he treats animals. — Мне не нравится его отношение к животным. Не was very warmly treated in her family. — В ее семье к нему было очень теплое отношение./В ее семье к нему очень тепло относились.

    6. to handle — обращаться ( с чем-либо), справляться (с кем-либо, с чем-либо), прикасаться (действовать или отвечать за что-либо, справляться с большим количеством работы или с кем-либо, держать или трогать чтолибо, контролировать что-либо или кого-либо): to learn how to handle smth — научиться обращаться с чем-либо; to bundle a book with dirty hands — взять книгу грязными руками; to handle the ball well — искусно передавать мяч All chemicals must be handled with care. — Co всеми химикатами надо обращаться осторожно. Some prisoners complained that Ihey had been roughly handled. — Некоторые заключенные жаловались на грубое обращение с ними. She handled the pony very confidently. — Она очень уверенно обращались с пони. She denied burglary, but admitted handling stolen goods. — Она отрицала участие в краже, но признала, что имела дело с ворованным товаром./Она отрицала участие в краже, но признала, что через нее проходил краденный товар. Do not handle the exhibits! — Экспонаты руками не трогать! Handle the manuscript carefully. — Обращайтесь с рукописью осторожно. Не was roughly handled by the hooligans. — Хулиганы его сильно избили. He can handle a horse (a gun). — Он знает, как обращаться с лошадью (с оружием). Не couldn’t handle such a big class. — Он не мог справиться с таким большим классом. This car is easy to handle. — Этой машиной легко управлять. This matter needs to be handled with care. — Это дело требует тонкого подхода. Не needs lo be handled gently. — С ним надо обращаться мягко. I can’t handle this matter on my own. — Я с этим сам не могу справиться. The accounts department will handle this. — Это дело будет вести бухгалтерия. We don’t handle live cargo. — Мы не занимаемся перевозкой живого груза. This airport handled many passengers daily. — Этот аэропорт обслуживает много пассажиров ежедневно.

    7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to sec smb about smth — обращаться (эти сочетания нейтральны и часто более выразительны, так как указывают на конкретные действия): If you are in a difficulty you can always turn to me. — Если у тебя возникнут трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне. It is good to have someone you can turn/go to for help. — Хорошо, когда у тебя есть кто-то, к кому ты можешь обратиться за помощью/пойти и попросить помощи. You look quite ill and should see a doctor. — У тебя совсем больной вид. тебе надо сходить к врачу./У тебя совсем больной вид, тебе надо проконсультироваться у врача. It is not an easy matter you had belter sec a lawyer. — Это не простое дело, тебе лучше обратиться к юристу.

    Русско-английский объяснительный словарь > обращаться

  • 15
    играть

    1. game

    игра, где каждый играет за себя — round game

    игра в карты, в которой каждый играет за себя — round game

    2. gamble

    3. gameing

    4. playing

    5. plays

    6. trifled

    7. play; gamble; rage; sparkle; act

    8. act

    9. effervesce

    10. perform

    11. sport

    12. toy

    13. twiddle

    14. played

    Синонимический ряд:

    1. исполнять (глаг.) исполнять; музицировать; наигрывать

    2. представлять (глаг.) выступать; выступать в роли; играть роль; исполнять роль; представлять

    3. резаться (глаг.) дуться; перебрасываться; перекидываться; резаться

    4. сражаться (глаг.) сражаться

    Русско-английский большой базовый словарь > играть

  • 16
    маршировать за

    ну давай, принимайся за дело! — now, come on, snap into it!

    Русско-английский большой базовый словарь > маршировать за

См. также в других словарях:

  • Дриблинг — (англ. Dribble  «вести мяч»)  в ряде видов спорта манёвр с мячом, смысл которого состоит в продвижении игрока мимо защитника, регламентированного правилами, при сохранении мяча у себя: Гандбол: мяч должен регулярно ударяться об пол …   Википедия

  • СПОРТИВНЫЕ ИГРЫ. Баскетбол — одна из увлекательных спортивных игр с мячом. Она состоит в том, что каждая команда в составе 5 игроков стремится забросить наибольшее количество раз мяч в корзину противника. Для этого игроки, передавая различными способами (но только руками)… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Nekketsu! Street Basket — Ganbare Dunk Heroes — Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes Заставка игры Разработчик Technos Japan Corporation Издатель …   Википедия

  • Nekketsu! Street Basket — Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes Заставка игры Разработчик Technos Japan Corporation Издатель Technos Japan Corpor …   Википедия

  • Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes — Заставка игры Разработчик Technos Japan Corporation Издатель Technos Japan Corporation Дата выпуска …   Википедия

  • Баскетбол — (basketball), широко распространенная в мире игра между двумя командами, состоящими из пяти игроков каждая, на твердой прямоугольной площадке дл. 26 м и шириной 14 м. На каждой стороне площадки на высоте 3 м находится корзина, прикрепленная к… …   Народы и культуры

  • упускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упускаю, ты упускаешь, он/она/оно упускает, мы упускаем, вы упускаете, они упускают, упускай, упускайте, упускал, упускала, упускало, упускали, упускающий, упускаемый, упускавший, упуская; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Коузи, Боб — Боб Коузи Bob Cousy Боб Коу …   Википедия

  • Гатти, Уго Орландо — Уго Орландо Гатти …   Википедия

  • Коузи — Коузи, Боб Боб Коузи Bob Cousy Боб Коузи (слева) борется за мяч Завершил …   Википедия

  • Шаолиньский футбол (фильм) — Убойный футбол Shaolin Soccer Жанр Комедия Фэнтези …   Википедия

вести мяч — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вести мяч»

«Вести мяч» на английский язык переводится как «dribble the ball».

Варианты перевода словосочетания «вести мяч»

  • dribble

вести мячdribble

Веди мяч, веди!

Dribble!

А он умеет вести мяч?

— Does he dribble ? — No, but he might drool a little bit.

Нужно вести мяч.

You just dribble.

Нужно вести мяч!

You gotta dribble! You gotta…

Только бегать, прыгать и вести мяч у нас плохо получается.

As long as we don’t have to run or jump or dribble.

Показать ещё примеры для «dribble»…

Перевод «вести мяч» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

dribble

[ˈdrɪbl]
(Футбол)

Прослушать



Вести мяч и бросить его в корзину.

Now, just dribble the ball, put it in the basket.

Больше

Контексты с «вести мяч»

Вести мяч и бросить его в корзину.
Now, just dribble the ball, put it in the basket.

Пока я выживаю в мире финансов, ты будешь учить Лакс как вести мяч.
While I’m braving the world of finance, you will be teaching Lux how to dribble.

Эй, а если нам всем вместе заявить, что мы не желаем «вести» мяч больше, чем это необходимо?
Hey, if we all get together and say we’re not gonna dribble anymore, what are they gonna do?

Как ведущий мяч на корте.
Like, dribbling up the court.

Он ведет мяч и неожиданно вытаскивает раскладной нож.
He’s dribbling the ball and he suddenly takes out a switchblade.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Снять квартиру на немецком языке
  • Как празднуют хэллоуин в британии на английском языке с переводом
  • Palma manus перевод латынь
  • Три формы глагола давать на английском
  • Стр 52 английский язык 3 класс рабочая тетрадь форвард