Usual suspect с английского на русский перевод

usual suspects — перевод на русский

  • обычных подозреваемых
  • подозреваемые
  • как обычно

The usual suspects.

Обычные подозреваемые.

The usual suspects?

Обычные подозреваемые.

All the usual suspects.

Все — обычные подозреваемые.

All usual suspects to be frisked at regular intervals.

Все обычные подозреваемые были обысканы на регулярной основе.

These are all the usual suspects, save for this one.

Все обычные подозреваемые, кроме этого.

Показать ещё примеры для «обычных подозреваемых»…

And those usual suspects?

А эти подозреваемые?

The usual suspects?

Подозреваемые?

You’re rounding up the usual suspects?

Собираете тех же подозреваемых?

It’s tiresome being the usual suspect.

Утомительно быть постоянным подозреваемым.

Round up the usual suspects, and then rail road them.

Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься.

Показать ещё примеры для «подозреваемые»…

No, none of the usual suspects. Nothing locally.

Нет, ни обычных, ни локальных организаций.

I’ll run a stool sample for salmonella, shigella, cryptosporidium, the usual suspects.

Я отправлю образец фекалий для пробы на сальмонеллы, шигеллы, криптоспоридии, обычных возбудителей.

Round up the usual suspects.

Привезти подозреваемых, как обычно.

My tailgate? — The usual suspects?

Все, как обычно?

— Oh, all the usual suspects.

— Да все как обычно.

Показать ещё примеры для «как обычно»…


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


They are now a usual suspect.


As Roger ‘Verbal’ Kint in «The Usual Suspect» (1995)


It seems I am the usual suspect.


Meanwhile, brand’s usual suspect, XC90, has proved itself worthy in one more statistics — death.



Между тем, главный подозреваемый — XC90 — зарекомендовал себя достойным в еще одной статистике — смертности.


I guess I’m a «usual suspect«.


Earlier, the man was told to manipulate the more usual suspect while the researchers measured whatever it was they were measuring.



(Перед этим мужчине было велено манипулировать более стандартным образом, в то время как исследователи делали свои измерения).


But it is equally true that for many, Russia is a very convenient usual suspect‘ for human rights violations.



Однако, справедливо также и то, что для многих Россия является привычной и удобной мишенью для выражения подозрений в нарушении этих прав.


LS: One usual suspect in the «JFK conspiracy literature» is the mob.


Two days ago we looked at the latest troubling development in US home price trends: a new bubble appears to be emerging in all the «usual suspect» places.



Два дня тому назад мы обратили внимание на тревожные тенденции последнего времени на жилищном рынке США: появляется новый пузырь во всех «обычно подозреваемых» местах.


While the Dominican Republic passport is of rather poor quality, it does offer access to some highly livable «usual suspect countries» that let practically anyone in as a tourist.



В то время как паспорт Доминиканской Республики имеет довольно низкое качество, он предлагает доступ к некоторым очень пригодным для жизни «обычным подозрительным странам», которые впускают практически любого в качестве туриста.


It was a big challenge, because I had to have something in addition to the usual suspect.



Это был большой вызов, который стоит перед нами, потому что я должен был иметь что-то в дополнение к знакомым лицам.


It’s tiresome being the usual suspect.


Like Seven and Usual Suspect, Poker Night combines thrills and twists and turns that will leave you guessing till the very end…



Так же, как Seven и Usual Suspect, фильм Poker Night наполнен острыми ощущениями и неожиданными поворотами, которые заставят вас разгадывать загадки до самого конца».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 29 мс

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


The Usual Suspects

существительное

мн.
the usual suspectss

Контексты с «the usual suspects»

Round up the usual suspects.
Найдите тех, на кого обычно падает подозрение.

Round up the usual suspects, and then rail road them.
Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься.

Why are Chechens “the usual suspects” after high-profile killings?
Почему в совершении резонансных убийств «обычно подозревают» чеченцев?

I’ll run a stool sample for salmonella, shigella, cryptosporidium, the usual suspects.
Я отправлю образец фекалий для пробы на сальмонеллы, шигеллы, криптоспоридии, обычных возбудителей.

The usual suspects, like saturated fat and sugar, nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress.
Это обычные подозреваемые, такие как насыщенные жиры и сахар, никотин, опиаты, кокаин, слишком много алкоголя и хронический стресс.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Stool samples for parasites, antibody tests…

Blood panel was negative for all the usual suspects.

That’s ’cause the infection is too small.

Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела…

Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.

Потому что инфекция совсем крошечная.

Major Strasser has been shot.

Round up the usual suspects.

Well, Rick, you’re not only a sentimentalist, but you’ve become a patriot.

Майор Штрассе убит.

Привезти подозреваемых, как обычно.

Рик, ты не только сентименталист. Ты также стал патриотом.

Sixth grade.

All the usual suspects are back in action.

First of all there’s Rachel Hennessy, Marion’s second in command.

Шестой класс.

Все рядовые подозреваемые на месте.

Сперва, конечно Рейчел Хеннесси, правая рука Мериан.

— No, deported.

his men faced the next-to-impossible task… of picking out George’s assailant from a line-up of the usual

Too short.

Вас депортируют.

А тем временем Квамет и его люди исполняют гражданский долг. Опознают того, кто стрелял в Джоржа. В привычном наборе подозреваемых.

— Слишком низкий.

When is her folk dancing class?

Ohana always goes to his usual suspects.

Robby and Momi, the Holon twins, then back to Robby and Momi.

В каком кружке она танцует?

Охане не важно, убийство, грабеж. У него свой список.

Руби и Моми, братья из Холона, и снова Руби и Моми.

Such a drastic shift in levels is generally drug induced, but their systems are void of foreign substances.

Not to mention that preliminary MALP readings of P4X-347 have ruled out the usual suspects:

air, radiation…

Такие резкие изменения в основном вызываются наркотиками, но в их телах нет присутствия посторонних веществ.

Не говоря уже о том, что предварительные данные зона с P4X-347 исключили обычные подозреваемые:

воздух, радиацию…

So we go in MOPP 2.

We bring back samples of… the usual suspects.

You’ve made your case, Colonel.

Поэтому мы наденем защиту 2 уровня.

Принесем образцы… обычных подозреваемых.

Хорошо, полковник.

As always, my father had picked the restaurant.

Attending with the usual suspects.

Sally, who my parents actually liked maybe even more than I did. My dad. Daniel.

Ресторан, как всегда, выбрал отец.

На обеде присутствовали:

Салли, которая нравилась моим родителям больше, чем мне, мой отец Дениэл, адвокат, моя мама Марлен, жена адвоката, а также моя любимая сестра Нэнси, которую Господь послал на Землю, чтобы не дать мне сойти с ума.

Who’d you hit on?

The usual suspects.

Who?

Аукционом. Да?

Все те же кандидаты.

Кто?

Never heard his name before.

Not one of our usual suspects this time, Ms. Valdes.

Your Honor, the government believes the affidavit before you demonstrates sufficient probable cause for Mr. Egan’s arrest.

Никогда о нем не слышал.

Какой-то новый подозреваемый, мисс Вальдез?

— Ваша честь, правительство считает, что в заключении достаточно причин для ареста мистера Игана.

I didn’t take a jacket.

If we were rounding up the usual suspects, that would pretty much just be you.

I didn’t take Finn’s jacket!

Я не брал куртку.

Если бы мы очертили круг подозреваемых, я почти уверен, в нем был бы ты.

— Я не брал куртку Финна!

About that. They had one of their famous suppers.

Dr Whitby, his girlfriend, all the usual suspects.

Sorry. Unfortunate turn of phrase.

Вы были в Корби Манс, за четыре дня до кремации Стрикли?

Насчёт этого. Они устроили один из знаменитых ужинов.

Доктор Витби и его подружка, все обычные подозреваемые.

Just as we’re leading the pack, this.

We’re gonna be chasing down hookers and hobos, rounding up the usual suspects on pedophile mile for months

Yeah, well, we got to, so suck it up.

Как только мы возьмемся за это

Мы будем месяцами гоняться за проститутками и бродягами, и обрабатывать подозреваемых в педофилии.

Ага, ну нам придется, так что смирись.

But I’m not on board! — Don’t be a fool Siggi, I said all the key players.

This is just the «Usual Suspects«. We can’t wait around for you, we have to do this right.

It’d be best if you step aside a little here and let Gústi and I lead the discussion.

— Я сказал «ключевые».

У нас мало времени.

Тебе лучше посторониться и позволить мне вести диалог.

— The alcoholic thing will turn off some of the in-state donors, but it’s an off-year election.

We can hit up the usual suspects in New York and California.

Walter, how vulnerable are we?

— Алкоголизм оттолкнет некоторых спонсоров в штате, но это выборы не в год президентских.

Мы можем прилечь обычных подозреваемых в Нью-Йорке и Калифорнии.

Уолтер, насколько мы уязвимы?

— Who’s coming?

— Oh, all the usual suspects.

Is something burning?

— Кто придет?

— Да все как обычно.

Что то горит?

Or how’d they know to target our house?

We’ve tried all the usual suspects. Nothing.

Salmonella Sam’s screwing some bird that’s not his wife, but he definitely didn’t rob ya, and he doesn’t know who did.

Иначе как они узнали о нашем доме?

Мы перебрали всех обычных подозреваемых.

Ничего. Сальмонелла Сэм трахается с девушкой, которая точно не его жена, но он точно тебя не грабил и не знает, кто это сделал.

Yeah, well, we’re running tox tests now to see what he was on.

We’ve ruled out the usual suspects… coke, meth, heroin, alcohol.

My guess is, guys, you’re working on a mistaken identity.

Сейчас мы делаем тесты на токсины, чтобы узнать, под чем он был.

Мы исключили обычные подозрения на кокаин, метамфетамин, героин, алкоголь.

Мне кажется, ребята, Вы подозреваете не того

I’m sorry but your wife was strangled.

So, have you, erm, started rounding up the usual suspects — smackheads, druggies?

We’re still gathering evidence.

Сожалею, но вашу жену задушили.

Так ты… начал проверять обычных подозреваемых — головорезов, наркоманов?

— Мы всё ещё собираем улики.

They’ve been known to traffic in biotech in the past.

We’re rounding up the usual suspects.

You don’t buy it?

Им был известен траффик биотехнологий в прошлом.

У нас есть круг обычных подозреваемых.

Ты этому не веришь?

Percs, vics, klonies.

The usual suspects.

At my age, group is almost unbearable unless you have something to smooth out the jagged little edges and the nattering fucking chitchat.

Перкоцин, викодин, хлоназепам.

Обычный набор.

В моем возрасте групповую терпию почти невозможно переносить, если только что-нибудь не принять чтобы сгладить острые углы и затуманить надоедливую сраную болтовню.

— So who are we sleeping with?

— Oh, usual suspects.

— You back for good?

И с кем мы спим?

Да так, с обычными подозреваемыми.

Ты насовсем?

Anything on schrader’s case?

The usual suspects— judge, lawyers.

They’re all accounted for this morning.

Что-нибудь по делу Шрейдера?

Обычные подозреваемые — судьи, адвокаты.

Всех проверили этим утром.

He hasn’t made any moves on staff yet.

I called the usual suspects in Iowa and New Hampshire I’m waiting to hear back…

— He’s writing a book.

Он не сделал пока никаких движений насчёт персонала.

Набрал нескольких обычных предполагаемых в Айове и Нью-Хемпшире. Жду, когда они перезвонят…

— Он пишет книгу…

So, why no cochlear implant?

Usual suspects are insomnia, which he doesn’t have, migraines, which he doesn’t get, and head trauma,

Damn imaginary pen.

А почему нет кохлеарного импланта?

Чаще всего бывает от бессоницы, которой у него нет, мигрени, от которой он не страдает, или травмы головы, которую КТ не выявила.

Будь неладен этот воображаемый фломастер!

It’s a drug-free zone from now on.

All usual suspects to be frisked at regular intervals.

I’m going home!

Теперь эта зона свободна от наркотиков.

Все обычные подозреваемые были обысканы на регулярной основе.

Я иду домой!

What kind of trouble can she get herself into?

The usual suspects are kinda hard to see with her— Drugs, prostitution.

Okay, well, there’s gotta be something else then.

В какие неприятности она могла влезть?

Стандартный набор с трудом применим к ней — наркотики, проституция.

Хорошо, значит, есть что-то еще.

No one stepped forward to claim responsibility.

And there’s been no increase in chatter — from our usual suspects.

— Hey, guys,

Ни одна террористическая организация не взяла на себя ответственность.

Прослушка разговоров между нашими подозреваемыми… так же не дала результатов.

— Эй, парни,

You asked for a list of the Prices’ current court cases.

All the usual suspects.

There’s one little surprise — an old friend of yours.

Ты спрашивала о списке текущих судебных разбирательств Прайсов.

Все — обычные подозреваемые.

Но есть один маленький сюрприз — твой старый друг.

TSH, T3, T4 were within range.

Ruled out all the usual suspects.

Nothing’s usual for a 4-year-old. And as fun as this is, it feels like we’re your goomah.

Тиреотропин, Т3 и Т4 в пределах нормы.

Все обычные болезни исключил.

Для 4-хлетнего нет ничего необычного, и хоть нам очень весело, есть такое ощущение, что мы твои тайные любовники

Показать еще

  • 1
    usual suspects

    Универсальный англо-русский словарь > usual suspects

  • 2
    usual suspects

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > usual suspects

  • 3
    the usual suspects

    Round up the usual suspects. — Начинайте аресты по списку.

    The group’s significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called «usual suspects» of rebel backbenchers. — Важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов.

    Англо-русский современный словарь > the usual suspects

  • 4
    usual

    [‘juːʒ(ə)l]
    1.

    прил.

    обыкновенный, обычный

    It’s usual to ask for permission before visiting a class. — Перед тем, как входить в класс, принято просить разрешения войти.

    as usual — как всегда, как обычно

    usual thing — то, что обычно принято (говорить, делать)

    Syn:

    Ant:

    ••

    2.

    сущ.

    то, что обычно принято

    Англо-русский современный словарь > usual

  • 5
    TUS

    Универсальный англо-русский словарь > TUS

  • 6
    Tus

    Универсальный англо-русский словарь > Tus

  • 7
    suspect

    1. [‘sʌspekt]

    сущ.

    crime suspect — лицо, подозреваемое в совершении преступления

    fleeing suspect — подозреваемый, скрывшийся с места преступления

    ••

    2. [‘sʌspekt]

    прил.

    Philadelphia International Airport was evacuated for about an hour yesterday morning after a screener spotted a suspect package. — Вчера утром из здания Международного аэропорта г. Филадельфия были эвакуированы все пассажиры после того, как сотрудник службы безопасности аэропорта заметил подозрительный пакет. Пассажиры провели на улице около часа.

    He was convicted of murdering a policeman on highly suspect evidence. — Его признали виновным в убийстве полицейского на основании чрезвычайно сомнительных свидетельских показаний.

    In tropical regions, all water should be looked upon as suspect. — В тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно.

    3. [sə’spekt]

    гл.

    to suspect smb. of smth. — подозревать кого-л. в чём-л.

    He was suspected of theft. — Его подозревали в краже.

    2) сомневаться в истинности, не доверять

    3) думать, полагать; предполагать, допускать

    I suspect him to be mad. — Я думаю, что он сошёл с ума.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > suspect

См. также в других словарях:

  • Usual Suspects — Photo de Jackson Heights  …   Wikipédia en Français

  • Usual suspects — Titre original The Usual Suspects Réalisation Bryan Singer Acteurs principaux Gabriel Byrne Chazz Palminteri Kevin Spacey Stephen Baldwin Kevin Pollak Benicio del Toro Pete Postlethwaite Scénario …   Wikipédia en Français

  • Usual Suspects — Filmdaten Deutscher Titel: Die üblichen Verdächtigen Originaltitel: The Usual Suspects Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1995 Länge: 106 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Usual Suspects — The Usual Suspects    Thriller de Bryan Singer, avec Stephen Baldwin, Gabriel Byrne, Kevin Spacey, Chazz Palminteri.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1994   Technique: couleurs   Durée: 1 h 48   Prix: Oscar du meilleur scénario original… …   Dictionnaire mondial des Films

  • The Usual Suspects — Usual Suspects Usual Suspects Titre original The Usual Suspects Réalisation Bryan Singer Acteurs principaux Gabriel Byrne Chazz Palminteri Kevin Spacey Stephen Baldwin Kevin Pollak Benicio del Toro Pete Postlethwaite Scénario …   Wikipédia en Français

  • usual suspects — noun a) The people, often scapegoats, routinely arrested in response to a crime b) The people or things that would be routinely expected to appear in a particular context …   Wiktionary

  • usual suspects — …   Useful english dictionary

  • The Usual Suspects — Infobox Film name = The Usual Suspects image size = caption = Promotional poster director = Bryan Singer producer = Michael McDonnell Bryan Singer narrator = Kevin Spacey writer = Christopher McQuarrie narrator = starring = Gabriel Byrne Chazz… …   Wikipedia

  • the usual suspects — the usual people or things that are suspected or thought of in a particular situation often used humorously The breakfast menu had all the usual suspects [=the usual things]–eggs, pancakes, waffles, and French toast. • • • Main Entry: ↑suspect t …   Useful english dictionary

  • Those Usual Suspects — Infobox musical artist Name = Those Usual Suspects Background = group or band Origin = Melbourne, Australia Genre = House Tribal House African Years active = 2004 present Label = Ministry of Sound Defected Yellow Productions Groups = Africanism… …   Wikipedia

  • (the) usual suspects — the usual suspects phrase the people or things that are usually involved in a particular situation or activity The report criticizes the usual suspects – the fast food and diet industries. Cultural note In the film ‘Casablanca’, Captain Renault… …   Useful english dictionary

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • История футбола кратко на английском языке с переводом
  • Венозная пазуха на латыни
  • Mein tag тема на немецком
  • Кто бы говорил как сказать на английском
  • Правила субжонктив во французском