Упорный перевод на немецкий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «упорный» на немецкий

ixothym

widerspenstige

Dringlichkeits-Optimismus

Предложения


Я знаю, что вы слишком упорный следователь, чтобы позволить единственному подозреваемому просто взять и исчезнуть.



Sie sind zu hartnäckig, um dem einzigen Zeugen in diesem Fall zu gestatten, zu verschwinden.


Питер утверждает, что ему хорошо известен упорный нрав господина Миллера.



Aber Peter kann ein Lied davon singen, wie hartnäckig Mr Miller sein kann. Ach, ja?


Упорный и конструктивный фокус этих детей на образовании, и тот факт, что именно орфография, воплотила амбиции этих родителей касательно своих детей.



Der unerbittliche und, ich glaube, der größtenteils konstruktive Fokus bei der Bildung dieser Kinder, vor allem in der Rechtschreibung, erfüllte letztendlich all die Ziele, welche die Eltern für ihre Kinder hatten.


Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.



Und sie erflehten den Sieg, und jeder hartnäckige Tyrann schlug fehl


[Посланники] попросили даровать им победу. Ведь каждый упорный притеснитель находит свою погибель [в этом мире],



Und sie erflehten den Sieg, und jeder hartnäckige Tyrann schlug fehl


Мы ценим твой упорный труд за последние месяцы.



Wir schätzen deine ganze harte Arbeit über die letzten paar Monate sehr.


Тост. За твой упорный труд.



Auf all deine harte Arbeit, und die deines Teams natürlich.


Твой упорный труд — вот, что их так сильно сблизило.



Deine harte Arbeit brachte sie beide einander näher.


И вот четыре мысли, к которым я пришла. Во-первых, упорный оптимизм.


Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.



Und sie baten um einen Richterspruch. Und enttäuscht wurde jeder widerspenstige Gewaltherrscher.


Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.



Und sie baten um die Entscheidung, dann ging zugrunde jeder eigensinnige Gewalttäter.


Не переживай, упорный ты наш.


Ладно, две минуты, золото расплавится, я залью его в упорный подшипник, и мы закончим.



OK, zwei Minuten, das Gold schmilzt, gleich gieße ich daraus ein Drucklager, dann bin ich fertig.


Они молили о победе, и каждый упорный притеснитель оказывался в убытке.



Und sie riefen (Allah) um Sieg (über die Ungläubigen) an. Und enttäuscht wurde jeder widerspenstige Gewalthaber.


Дисциплина, мастерство и упорный труд куда эффективней.



Disziplin, Geschick,… und harte Arbeit sind effektiv.


У нас есть эти невероятные «суперсилы»: радость творения, возможность плетения плотной социальной структуры, этот упорный оптимизм и желание обрести эпическую значимость.



Wir haben diese ganzen Superkräfte, glückselige Produktivität, die Fähigkeit, enge soziale Netze zu knüpfen, Dringlichkeits-Optimismus und das Verlangen nach epischer Bedeutung.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат упорный

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 30 мс

Перевод «упорный» на немецкий

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

— / —

hartnäckig


Прослушать



Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.

Die Presse leistete — trotz der Opfer — hartnäckigen Widerstand.

Больше

nachhaltig


Прослушать



Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.

Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden.

Больше

Контексты с «упорный»

Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Die Presse leistete — trotz der Opfer — hartnäckigen Widerstand.

Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению.
Der Fundamentalismus des Geldes muss allmählich und nachhaltig beseitigt werden.

По обе стороны Атлантики уровень безработицы упорно оставался высоким, составляя примерно 10%.
Auf beiden Seiten des Atlantiks ist die Arbeitslosigkeit hartnäckig hoch geblieben, bei etwa 10%.

Правильные законы и правильное поведение бизнеса — это результат упорной и продолжительной массовой политической активности.
Es ist das Ergebnis von sehr nachhaltigen und ausgedehntem politischen Aktivismus, dass Sie die richtigen Regulationen und das richtige Gesellschaftsverhalten bekommen.

Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
Mbeki hielt hartnäckig an dieser Position fest, auch als die Beweise dagegen übermächtig wurden.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

  • 1
    упорный

    adj

    1)

    gener.

    ausdauernd, halsstarrig, hartköpfig, hartnäckig, insistent, ixothym, konsequent, resistiv, scharf , tretig, tretsch, trotzig, trotzköpfig, trutzig, verbissen, widersetzlich, nachhaltig, zäh, beharrlich

    5)

    eng.

    Anschlag…, Stütz…

    Универсальный русско-немецкий словарь > упорный

  • 2
    упорный в учёбе

    adj

    gener.

    ausdauernd im Lernen, beständig im Lernen

    Универсальный русско-немецкий словарь > упорный в учёбе

  • 3
    упорный

    Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > упорный

  • 4
    упорный

    Новый русско-немецкий словарь > упорный

  • 5
    упорный

    (42; ­ен, ­на) beharrlich, hartnäckig; halsstarrig; unverwandt; + zäh; (o. K.) Tech. Sperr-; Druck-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > упорный

  • 6
    упорный роликоподшипник

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный роликоподшипник

  • 7
    упорный брус

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный брус

  • 8
    упорный диск

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный диск

  • 9
    упорный подшипник

    упорный подшипник м. Axiallager n; Drucklager n; Längslager n; Scheibenlager n; Schublager n; Spurlager n; Spurzapfenlager n; Stützlager n; Stützzapfenlager n

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный подшипник

  • 10
    упорный гребень

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный гребень

  • 11
    упорный шарикоподшипник

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный шарикоподшипник

  • 12
    упорный башмак

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный башмак

  • 13
    упорный болт

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный болт

  • 14
    упорный бурт

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный бурт

  • 15
    упорный буртик

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный буртик

  • 16
    упорный вал

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный вал

  • 17
    упорный винт

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный винт

  • 18
    упорный выступ

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный выступ

  • 19
    упорный двойной подшипник

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный двойной подшипник

  • 20
    упорный двухрядный роликоподшипник

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > упорный двухрядный роликоподшипник

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • УПОРНЫЙ — УПОРНЫЙ, упорная, упорное; упорен, упорна, упорно. 1. Являющийся упором, служащий для упора (спец.). Упорная точка. Упорный шест. Упорный болт. Упорный подшипник. 2. Настойчивый, твердый и непреклонный в стремлении к чему нибудь, в осуществлении …   Толковый словарь Ушакова

  • упорный — УПОРНЫЙ, упорная, упорное; упорен, упорна, упорно. 1. Являющийся упором, служащий для упора (спец.). Упорная точка. Упорный шест. Упорный болт. Упорный подшипник. 2. Настойчивый, твердый и непреклонный в стремлении к чему нибудь, в осуществлении …   Толковый словарь Ушакова

  • УПОРНЫЙ — УПОРНЫЙ, упорная, упорное; упорен, упорна, упорно. 1. Являющийся упором, служащий для упора (спец.). Упорная точка. Упорный шест. Упорный болт. Упорный подшипник. 2. Настойчивый, твердый и непреклонный в стремлении к чему нибудь, в осуществлении …   Толковый словарь Ушакова

  • упорный — УПОРНЫЙ, упорная, упорное; упорен, упорна, упорно. 1. Являющийся упором, служащий для упора (спец.). Упорная точка. Упорный шест. Упорный болт. Упорный подшипник. 2. Настойчивый, твердый и непреклонный в стремлении к чему нибудь, в осуществлении …   Толковый словарь Ушакова

  • упорный — См …   Словарь синонимов

  • Упорный — Упорный, надёжный, идеальный (фильм) Связать? Упорный, надёжный, идеальный …   Википедия

  • …упорный — …УПОРНЫЙ, упорная, упорное (тех.). Вторая часть составных прил. в знач. не поддающийся действию чего нибудь (что указано в первой части), напр. кислотоупорный, водоупорный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • упорный — УПОРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. 1. Последовательный и твёрдый в осуществлении чего н.; твёрдо и неотступно осуществляемый. У. характер. Упорная борьба. Оказывать упорное сопротивление. 2. перен. Постоянный, не проходящий, неизменный. У. дождь. | сущ.… …   Толковый словарь Ожегова

  • УПОРНЫЙ 1 — УПОРНЫЙ 1, ая, ое; рен, рна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УПОРНЫЙ 2 — см. упереть 1, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УПОРНЫЙ — прил., см. упирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Примеры из текстов

Уже потому это не так, что мы сами объявили, что у больного имеется упорный конфликт между либидозным побуждением и сексуальным вытеснением, между чувственной и аскетической направленностями.

Schon darum nicht, weil wir selbst verkündet haben, bei den Kranken bestehe ein hartnäckiger Konflikt zwischen der libidinösen Regung und der Sexualverdrängung, zwischen der sinnlichen und der asketischen Richtung.

Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse

Einführung in die Psychoanalyse

Freud, Sigmund

© 1922 by «Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.», Wien

Введение в психоанализ

Фрейд, Зигмунд

© Издательство «Наука», 1989

Но его тощие ребра опускались и вздымались, и глаза, широко раскрытые на бледном лице, упорно глядели нестерпимым взглядом.

Doch seine mageren Seiten hoben und senkten sich noch und seine weitgeöffneten Augen starrten aus dem totenbleichen Antlitz in gräßlicher Weise immerfort geradeaus.

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

Как Рупор кланов, она была постоянно перегружена решением тысячи проблем, по большей части тривиальных, но попадались и достаточно серьезные, требующие упорных обсуждений и способности находить множество альтернативных вариантов.

Als Sprecherin wurde sie ständig mit Problemen konfrontiert, die meisten von ihnen eher banal. Andere aber waren ernster Natur, erforderten geduldige Verhandlungen und die Fähigkeit, zahlreiche innovative Alternativen in Erwägung zu ziehen.

Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald

Der Sternenwald

Anderson, Kevin

© 2003 by WordFire Inc.

© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Звездный лес

Андерсон, Кевин

© 2003 by WordFire Inc.

© ООО «Издательство АСТ», 2005

До полудня ветераны гоплитов упорно осаждали Тению, чтобы проникнуть в порт и разрушить корабли.

Bis zur Mitte des Tages waren die Veteranen der Gepanzerten hartnäckig gegen die Taenia angestürmt, um in den Hafen zu dringen und die Flotte zu zerstören.

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

Но наряду с этими именами с самого начала упорно называлось еще одно имя: Томас Будденброк.

Von Anfang an aber klang beständig dieser Name mit: Thomas Buddenbrook.

Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks

Buddenbrooks

Mann, Thomas

© G. Fischer Verlag, 1909

Будденброки

Манн, Томас

© Издательство «Правда», 1985

С чем, стало быть, приходится ему вести самую упорную борьбу?

Womit also hat er seinen härtesten Strauß zu bestehen?

Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner

Der Fall Wagner

Nietzsche, Friedrich

зус Вагнер

Казус Вагне

© Издательство «Мысль», Москва 1990

Вице-интендант упорно и последовательно, не останавливаясь перед риском, пытается уберечь своих соратников по заговору от ареста.

Eifrig, konsequent und ohne Scheu vor Risiken bemüht sich der Vize-Intendant, seine Mitverschwörer vor der Verhaftung zu bewahren.

Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche

Die Diamantene Kutsche

Akunin, Boris

Алмазная колесница, Том 2

Акунин, Борис

Коровы упорно стряхивали с вымени жирные тряпки.

Die Kühe schüttelten stur die fetten Tücher von den Eutern.

Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders

Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders

Süskind, Patrick

© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich

Парфюмер. История одного убийцы

Зюскинд, Патрик

© Э.В. Венгерова, перевод. 1999

© «Азбука-классика», 2002

© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich

Но я прекрасно чувствую, что твое доверие обязывает и меня, и знаю, что моя упорная до сих пор замкнутость удивляла тебя.

Dagegen fühle ich wohl, daß dein Vertrauen auch mich verpflichtet, und weiß, daß meine bisherige Verschlossenheit dich hat befremden müssen.

Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel

Das Glasperlenspiel

Hesse, Hermann

© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Игра в бисер

Гессе, Герман

© С. Апт, 2003

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Испытано и познано должно быть оно, чтобы знать, моего ли оно рода и происхождения, — господин ли оно упорной воли, молчаливо ли, даже когда говорит, и делает ли вид, что берёт, отдавая:

Erkannt und geprüft soll er werden, darauf, ob er meiner Art und Abkunft ist, — ob er eines langen Willens Herr sei, schweigsam, auch wenn er redet, und nachgebend also, dass er im Geben nimmt : —

Ницше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраNietzsche, Friedrich / Also Sprach Zarathustra

Also Sprach Zarathustra

Nietzsche, Friedrich

© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin

Так говорил Заратустра

Ницше, Фридрих

© Издательство «Мысль», Москва 1990

Я не прибегал к хитрости – разве только к той, явной, упорной, которую женщины считают честью для себя.

Ich verwandte keine Schliche, außer vielleicht jenen offenkundigen, die die Frauen als Kompliment auffassen.

Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall

Der Fall

Camus, Albert

©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

© 1956 by Librairie Gallimard, Paris

Падение

Камю, Альбер

© Издательство » Радуга», 1988

Они, наконец, потребовали разрешения собраться, чтобы отпраздновать одну из своих побед, и партия мира уступила, мстя этим Гамилькару, который так упорно стоял за войну.

Schließlich hatten sie verlangt, sich zur Erinnerungsfeier eines ihrer Siege versammeln zu dürfen. Die Friedenspartei gab nach aus Rachlust gegen Hamilkar, der die Seele des Krieges gewesen war.

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

Алейтис упорно цеплялась за гриву, чтобы не свалиться. Ее подбрасывало, как моток авришума, — ноги слишком устали и саднили, чтобы, в случае чего, удержать ее в седле.

Verbissen hielt sich Aleytys fest, hüpfte wie ein Avrishum-Ballen im Sattel herum, da ihre Beine zu müde und zu wund waren, um noch für genügend Halt zu sorgen.

Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд

Диадема со звезд

Клейтон, Джоу

© 1977 by Jo Clayton

© Издательство «Оверлайд», 1992 г.

Diadem von den Sternen

Clayton, Jo

© 1977 by Jo Clayton

© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Никто, быть может, не сросся в более опасной степени с вагнерианством, никто упорнее не защищался от него, никто не радовался больше, что освободился от него.

Niemand war vielleicht gefährlicher mit der Wagnerei verwachsen, Niemand hat sich härter gegen sie gewehrt, Niemand sich mehr gefreut, von ihr los zu sein.

Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner

Der Fall Wagner

Nietzsche, Friedrich

зус Вагнер

Казус Вагне

© Издательство «Мысль», Москва 1990

Дешевые цены ее товаров – вот та тяжелая артиллерия, с помощью которой она разрушает все китайские стены и принуждает к капитуляции самую упорную ненависть варваров к иностранцам.

Die wohlfeilen Preise ihrer Waren sind die schwere Artillerie, mit der sie alle chinesischen Mauern in den Grund schiesst, mit der sie den hartnäckigsten Fremdenhass der Barbaren zur Kapitulation zwingt.

Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei

Manifest der Kommunistischen Partei

Marx, Karl,Engels, Friedrich

© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009

Манифест коммунистической партии

Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих

© «Государственное издательство политической литературы», 1955

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

упорный палец

Anschlagbolzen

упорный угольник

Anschlagwinkel

упорный штифт

Arretierbolzen

упорный шарикоподшипник

Druckkugellager

упорный подшипник

Drucklager

упорный подшипник

Längslager

упорный подшипник

Paßlager

радиально-упорный подшипник

Schrägkugellager

радиально-упорный подшипник

Schräglager

упорный подшипник

Schublager

упорный подшипник

Schulterlager

Формы слова

упорный

прилагательное, качественное

Полные формы Краткие формы
Муж. род упорный упорен
Жен. род упорная упорна
Ср. род упорное упорно
Мн. ч. упорные упорны
Сравнит. ст. упорнее, упорней
Превосх. ст. упорнейший, упорнейшая, упорнейшее, упорнейшие

Упорный.

Hartnäckig.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Упорный.

Beharrlich.

источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

упорный

zäh

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

nachhaltig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

hartnäckig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

störrisch

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

ausdauernd

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

störrig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

verbissen

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

halsstarrig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

starrsinnig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

widerspenstig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

trotzig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

starrköpfig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

unermüdlich

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

bockbeinig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

zaeh

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

dickköpfig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

unverwandt

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

упорный

bockig

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Белки жиры углеводы на немецком
  • Женская стрижка французская паж
  • Французская семья натуристов видео
  • Статья на английском про электричество
  • Vingt перевод с французского на русский