Тату с надписью на немецком

РУССКИЙ ПЕРЕВОД ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ НЕМЕЦКИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТАТУ НАДПИСЕЙ
Время не лечит, время меняет – Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert.
Всегда оставайся собой! – Sei stets du selbst!
Добро пожаловать в мой безумный мир… – Herzlich willkommen in meine verrückte Welt…
Верни мне моё сердце – Gib mir mein Herz zurück.
Только мамина любовь длится вечно – Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Спаси и сохрани – Rette und bewahre.
Спасибо родителям за жизнь – Danke den Eltern für das Leben.
Бесстрашная – Furchtlos.
Особенная – Besondere.
Счастливая по жизни – Glücklich im Leben.
Только Бог мне судья – Nur Gott sei mein Richter.
Спасибо маме и папе за жизнь – Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.
Интуиция – это жизнь! – Intuition ist das Leben!
Моя мама – мой ангел – Meine Mutter ist mein Engel.
Вернуть можно многое, но слова никак – Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht.
Да поможет мне Бог! – Hilf mir Gott!
Сильная, но нежная – Stark, aber zart.
Любовь победит всё – Liebe besiegt alles.
Хочу надолго и по-настоящему – Möchte es für lange und wie es sich gehört.
Доверяй только себе – Vertraue nur an sich selbst.
Дай мне силы – Gib mir Stärke.
Удача всегда со мной – Glück ist immer mit mir
Поступки сильнее слов – Handlungen sind stärker, als Worte.
Мама и Папа, я люблю вас – Mutter und Vater, ich liebe euch.
Боже сохрани меня! – Bewahre mich Got!
Никто, кроме тебя – Niemand als du.
Все к лучшему – Alles,was passiert, ist zu Gutem!
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся – Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Иду к своей мечте – Ich gehe zu meinem Traum.
Я не как все, я лучший – Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.
Верность – моя честь! – Meine Ehre heißt Treue!
С нами Бог – Gott mit uns.
Надейся на лучшее – Hoffe dich auf das Beste.
Каждому свое – Jedem das Seine
Жить и любить – Leben und lieben.
Удача со мной – Glück ist immer bei mir.
Будь готова к худшему – Sei auf das Schlimmste fertig.
Жизнь – игра – Das Leben ist ein Spiel.
Мы ничего не можем предугадать – Wir können nichts voraussehen.
Одна любовь, одна судьба! – Eine Liebe, ein Schicksal!
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность – Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.
Мир принадлежит тому, кто ему рад – Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Моей любви достойна только мать – Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.
Любовь доступна всем, только не мне – Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber.
Цените своих близких, пока они рядом – Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.
Без музыки жизнь была бы глупостью – Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Постоянны только изменения – Der Wechsel allein ist das Beständige.
Границы языка – это границы мира – Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt
РУССКИЙ ПЕРЕВОД НАДПИСЕЙ НА НЕМЕЦКОМ НЕМЕЦКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ДЛЯ ТАТУ НАДПИСЕЙ
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить – Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte.
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади – Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen.
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств – Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen.
Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно… – Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich…
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно… – Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist.
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части – Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.
Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу – Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten.
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы. – Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта – Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet.
Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть – Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann.
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость – Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет – Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt.
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем – Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen.
Спасибо прошлому, за то, что научило многому – Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe.
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться… – Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert…
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время. – Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit.
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам – Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben.
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется – Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht.
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря – Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast.
Никто не хорош настолько, чтобы учить других – Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.
Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен – Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht.
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять – Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen.
Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее – Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker.
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал – Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast.
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня – Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst.
Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума – Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.
Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама – Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch.
Прощать не сложно, сложно заново поверить – Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
Никогда не бывает поздно…бывает уже не надо… – Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr”.
Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль – Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
Только потеряв – мы начинаем ценить – Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся – Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять – Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь – Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение – Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки – Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего – Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму – Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб – Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как» -Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла – Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться -Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни – Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей – Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек -Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено – Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен – In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость – Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны – Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса – Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Имей мужество использовать свой собственный разум – Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство – Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Друзьями себя называют. Врагами – являются – Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно – Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает – Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки – All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать – Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит – Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным – Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Два величайших тирана в мире: Случай и Время – Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit.
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя – Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben.

Фразы на немецком

Фразы на немецком довольно распространенные в нашей жизни, это связано большим количеством великих мыслителей, таких как Иммануил Кант, Карл Маркс, Фридрих Ницше и другие. Мы собрали все известные фразы на немецком с переводом, афоризмы, высказывания великих людей. Выбирайте для себя подходящую фразу на немецком для тату с переводом, и приходите в наш тату салон Tattoo-77.

Надпись на немецком наносят на запястье, спину, бок, ключицу, плечо и предплечье. Наши мастера всегда рады посоветовать с местом, и сделают для Вас персональный эскиз. У нас Вам сделают татуировку качественно, быстро, безболезненно. Так же вы можете почитать отзывы наших клиентов о нас и о мастерах, у которых делали тату.

надпись на немецком Бог с нами

  • Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist — Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt — Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
  • Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann — Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
  • Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst — Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
  • Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert — Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
  • Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen — Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
  • Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast — Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
  • Rette und bewahre — Спаси и сохрани
  • Niemand als du — Никто, кроме тебя
  • Ich gehe zu meinem Traum — Иду к своей мечте
  • Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist — Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
  • In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank — В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
  • Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen — Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile — Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
  • Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten — Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
  • Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind — Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
  • Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht — Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
  • Intuition ist das Leben! — Интуиция – это жизнь!
  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse — То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch — Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
  • Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben — Прощать не сложно, сложно заново поверить
  • Das Leben ist ein Spiel — Жизнь – игра
  • Glück ist immer mit mir — Удача всегда со мной
  • Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren — Никто не хорош настолько, чтобы учить других
  • Meine Mutter ist mein Engel — Моя мама – мой ангел
  • Wir können nichts voraussehen — Мы ничего не можем предугадать
  • Liebe besiegt alles — Любовь победит всё
  • Mutter und Vater, ich liebe euch — Мама и Папа, я люблю вас
  • Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe — Спасибо прошлому, за то, что научило многому
  • Möchte es für lange und wie es sich gehört — Хочу надолго и по-настоящему
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten — Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — Время не лечит, время меняет
  • Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens — Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
  • Der Wechsel allein ist das Beständige — Постоянны только изменения
  • Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz — Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
  • Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht — И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется
  • Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen — Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
  • Glück ist immer bei mir — Удача со мной
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit — Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время
  • Herzlich willkommen in meine verrückte Welt — Добро пожаловать в мой безумный мир
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig — Только мамина любовь длится вечно
  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will — Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным
  • Glücklich im Leben — Счастливая по жизни
  • Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht — Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
  • Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung — Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum — Без музыки жизнь была бы глупостью
  • Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte — В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить

фраза на немецком

  • Nur Gott sei mein Richter — Только Бог мне судья
  • Alles, was passiert, ist zu Gutem! — Все, что ни случается, все к лучшему!
  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach — Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
  • Gott mit uns — С нами Бог
  • Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen — Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben — Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
  • Jedem das Seine — Каждому свое
  • Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie — Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können — Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut — Мир принадлежит тому, кто ему рад
  • Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht — Вернуть можно многое, но слова никак
  • Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will — Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen — Имей мужество использовать свой собственный разум
  • Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen — Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
  • Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast — Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
  • Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste — Я не как все, я лучший
  • Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt — Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
  • Hilf mir Gott! — Да поможет мне Бог!
  • Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” — Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
  • Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht — Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
  • Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit — Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
  • Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann — Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
  • Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig — Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
  • Leben und lieben — Жить и любить
  • Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren — Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
  • Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich — Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
  • Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit — Два величайших тирана в мире: Случай и Время
  • Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker — Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es — Друзьями себя называют. Врагами – являются
  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben — Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
  • Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen — Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber — Любовь доступна всем, только не мне
  • Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind — Цените своих близких, пока они рядом
  • Sei auf das Schlimmste fertig — Будь готова к худшему
  • Hoffe dich auf das Beste — Надейся на лучшее
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren — Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert — Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen — Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
  • Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt — Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen — Только потеряв – мы начинаем ценить
  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen — О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать
  • Vertraue nur an sich selbst — Доверяй только себе
  • Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave — Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
  • Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen — Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
  • Gib mir mein Herz zurück — Верни мне моё сердце
  • Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen — Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
  • Danke den Eltern für das Leben — Спасибо родителям за жизнь
  • All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können — Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
  • Danke der Mutter und dem Vater für das Leben — Спасибо маме и папе за жизнь
  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt — Границы языка – это границы мира
  • Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann — Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Handlungen sind stärker, als Worte — Поступки сильнее слов
  • Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet — Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
  • Sei stets du selbst! — Всегда оставайся собой!
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей любви достойна только мать
  • Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt — Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
  • Bewahre mich Got! — Боже сохрани меня!
  • Stark, aber zart — Сильная, но нежная.
  • Gib mir Stärke — Дай мне силы.

(Голосов: 5, Рейтинг: 3.8)

Оригинальное название Лайк :) Перевод Meine Mutter ist mein Engel 116 Моя мама — мой ангел Jedem das Seine 114 Каждому свое Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen 77 Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем Gott mit uns 69 С нами Бог Rette und bewahre 46 Спаси и сохрани Vertraue nur an sich selbst 41 Доверяй только себе Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert 35 Время не лечит, время меняет Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist 34 Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast 34 Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал Herzlich willkommen in meine verrückte Welt 32 Добро пожаловать в мой безумный мир Nur Gott sei mein Richter 30 Только Бог мне судья Meine Ehre heißt Treue! 29 Верность – моя честь! Hilf mir Gott! 25 Да поможет мне Бог! Danke den Eltern für das Leben 25 Спасибо родителям за жизнь Niemand als du 24 Никто, кроме тебя Sei stets du selbst! 24 Всегда оставайся собой! Glück ist immer mit mir 22 Удача всегда со мной Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können 22 Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки Das Leben ist ein Spiel 21 Жизнь — игра Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht 21 Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего Leben und lieben 19 Жить и любить Ich gehe zu meinem Traum 18 Иду к своей мечте Nur die Liebe der Mutter ist ewig 18 Только мамина любовь длится вечно Alles,was passiert, ist zu Gutem! 18 Все к лучшему Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst 17 Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste 17 Я не как все, я лучший Glück ist immer bei mir 15 Удача со мной Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen 15 Только потеряв — мы начинаем ценить Stark, aber zart 15 Сильная, но нежная Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch 14 Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама Herzlich willkommen in meine verrückte Welt… 14 Добро пожаловать в мой безумный мир… Besondere 14 Особенная Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten 13 Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach 13 Будь уверен в себе и никогда не сдавайся Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut 13 Мир принадлежит тому, кто ему рад Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind 13 Цените своих близких, пока они рядом Liebe besiegt alles 12 Любовь победит всё Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben 11 Прощать не сложно, сложно заново поверить Mutter und Vater, ich liebe euch 11 Мама и Папа, я люблю вас Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht 11 Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert 11 Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen 11 Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen 10 Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen 10 Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit 10 Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет — покажет время Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum 10 Без музыки жизнь была бы глупостью Gib mir Stärke 10 Дай мне силы Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile 9 Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind 9 Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will 9 Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung 8 Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte 8 В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить Alles, was passiert, ist zu Gutem! 8 Все, что ни случается, все к лучшему! Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast 8 Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker 8 Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее Hoffe dich auf das Beste 8 Надейся на лучшее Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen 8 Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади Danke der Mutter und dem Vater für das Leben 8 Спасибо маме и папе за жизнь Bewahre mich Got! 8 Боже сохрани меня! Möchte es für lange und wie es sich gehört 7 Хочу надолго и по-настоящему Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht 7 И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется Glücklich im Leben 7 Счастливая по жизни Man kann vieles zurückgewinnen, Worte — nicht 7 Вернуть можно многое, но слова никак Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen 7 Имей мужество использовать свой собственный разум Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr» 7 Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig 7 Если ты простил человеку все, значит с ним покончено Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen 7 Сны. Они заставляют ненавидеть реальность So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner 7 Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников Liebe ist für jemandem erreichbar,nicht für mich aber 7 Любовь доступна всем, только не мне Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren 6 Никто не хорош настолько, чтобы учить других Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe 6 Спасибо прошлому, за то, что научило многому Der Wechsel allein ist das Beständige 6 Постоянны только изменения Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben 6 Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам Leiden lehrt es euch 6 Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden 6 Любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung 6 Молчание — вот великое искусст­во ведения разговора Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen 6 Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich 6 Когда я пью — я думаю, а когда я думаю — я пью Lernt das Leben zu genießen… Leiden lehrt es euch 6 Учитесь наслаждаться жизнью… Страдать, она научит сама Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt 5 Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert 5 Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann 5 Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit 5 Два величайших тирана в мире: Случай и Время Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt 5 Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет Gib mir mein Herz zurück 5 Верни мне моё сердце All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können 5 Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки Eine Liebe, ein Schicksal! 5 Одна любовь, одна судьба! Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen 5 Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles 5 Знание — ничто, воображение — всё Träume, als ob du ewig leben wirst.Lebe so, als ob du heute stirbst 5 Мечтай так, словно ты будешь жить вечно.Живи так, словно умрешь сегодня Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann 4 Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen 4 Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно Wir können nichts voraussehen 4 Мы ничего не можем предугадать Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz 4 Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will 4 Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt 4 Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit 4 Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren 4 Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich 4 Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно Sei auf das Schlimmste fertig 4 Будь готова к худшему Handlungen sind stärker, als Worte 4 Поступки сильнее слов Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet 4 Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert 4 Моей любви достойна только мать Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt 4 Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität 4 Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies 4 Мы все гении до десятилетнего возраста Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen 4 Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung 4 Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это плагиат, но когда у многих – это исследование Intuition ist das Leben! 3 Интуиция — это жизнь! Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein 3 В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе — и успех Вам обеспечен Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest 3 Книги, которыми все восхищаются, это те, которых никто не читает Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit 3 Главной причиной браков является взаимное недопонимание Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” 3 Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches Geschlecht 3 Женщины не бывают гениями. Функция женщины — быть украшением Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht 3 Вернуть можно многое, но слова никак Furchtlos 3 Бесстрашная In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank 2 В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens 2 Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie 2 Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как» Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es 2 Друзьями себя называют. Врагами – являются Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber 2 Любовь доступна всем, только не мне Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave 2 Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб Lebe so, als ob du heute stirbst 2 Träume, als ob du ewig leben wirst Religion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist 1 Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht 1 Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse 1 То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten 1 Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen 1 Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben 1 Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren 1 Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen 1 О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen 1 Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt 1 Границы языка – это границы мира Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann 1 Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist 1 Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек Eine Liebe, ein Schicksal 1 Одна любовь, одна судьба Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen 1 У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться Das beste Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann 1 Самое главное право женщин — это право иметь мужа Ein großer Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen 1 Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis 1 Женщина- это сфинкс без загадки Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben 1 Хорошо завязанный галстук — это первый серьёзный шаг в жизни Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner 1 Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme 1 Философия — нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür 1 Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты — за Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,bemüht sich um Dunkelheit 1 Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,что много знает, стремиться во тьму

Надписи с переводом с немецкого языка

A

  • All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können — Все наши
    беды от того, что мы не можем быть одиноки
  • Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer 
    Attraktivität — Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их
    привлекательности.
  • Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg
    wird dir sicher sein — В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в
    себе —  и успех Вам обеспечен.
  • Alles, was passiert, ist zu Gutem! — Все, что ни случается, все к
    лучшему!
  • Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt — Самое
    ужасное, это ожидание того, чего не будет
  • Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte  Nichts
    lernen. — У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя
    научиться. 

B

  • Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast — Прежде
    чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
  • Bewahre mich Got! — Боже сохрани меня!
  • Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies — Мы все — гении до
    десятилетнего возраста.

D

  • Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat,
    muss er das haben, wofür er sterben kann — Чтобы человек понял, что ему есть
    для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
  • Каждый момент может стать самым счастливым в твоей жизни.Danke
    den Eltern für das Leben — Спасибо родителям за жизнь
  • Danke der Mutter und dem Vater für das Leben — Спасибо маме и папе за
    жизнь
  • Das beste  Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann —
    Самое главное право женщин -это право иметь мужа.
  • Das Leben ist ein Spiel — Жизнь – игра
  • Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann — Приказывают тому,
    кто сам себе не умеет повиноваться
  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich
    selber geben — Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто
    располагает собой, может отдавать себя
  • Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht —
    Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
  • Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was
    passiert — Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что
    случиться
  • Der Wechsel allein ist das Beständige — Постоянны только изменения
  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die
    hinter dich glühen — Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся
    мосты, пылающие сзади
  • Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest — Книги,
    которыми все восхищаются, — это те, которых никто не читает.
  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es — Друзьями себя
    называют. Врагами – являются
  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt — Границы языка – это
    границы мира
  • Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens —
    Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut — Мир принадлежит тому,
    кто ему рад
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — Время не лечит, время меняет
  • Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit — Два
    величайших тирана в мире: Случай и Время
  • Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von
    deinen Gedanken und Gefühlen fliehen — Ты можешь убежать от обстоятельств и
    людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
  • Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles
    verloren ist — Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все
    потеряно

E

  • Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit —
    Главной причиной браков является взаимное недопонимание.
    Если делаешь кого-то счастливым, ты счастлив сам.
  • Ein großer  Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen. — 
    Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли.
  • Ein wenig Lernen ist eine  gefährliche Sache — Немного образования –
    это страшная штука.
  • Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis — Женщина- это сфинкс без
    загадки.
  • Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben —
    Хорошо завязанный галстук — это первый серьёзный шаг в жизни.
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in
    Teile — Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на
    части
  • Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern
    kann — Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю
    жизнь
  • Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” — Никогда не
    бывает поздно, бывает уже не надо
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben
    können — Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши
    недостатки
  • Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet — Нет никаких
    ключей от счастья. Дверь всегда открыта
  • Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die
    Reichen, das  sind die Armen — Есть только один класс общества, который
    думает о деньгах больше,  чем богатые, это бедняки.
  • Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts,
    was man mich verbieten könnte — В жизни есть многое, что я себе не позволю, но
    нет ничего, что мне могли бы запретить
  • Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt — Редко, когда
    человек знает, во что же он на самом деле верит
  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen
    will — Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным

G

  • Gib mir mein Herz zurück — Верни мне моё сердце
  • Gib mir Stärke — Дай мне силы.
  • Glück ist immer bei mir — Удача со мной
  • Glück ist immer mit mir — Удача всегда со мной
  • Glücklich im Leben — Счастливая по жизни
  • Gott mit uns — С нами Бог
  • Guter Geschmack ist besser als ein  schlechter Geschmack, aber ein
    schlechter Geschmack ist besser als gar keiner — Хороший вкус лучше, чем
    плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой.

H

  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen — Имей мужество
    использовать свой собственный разум
  • Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht
     — Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
  • Handlungen sind stärker, als Worte — Поступки сильнее слов
  • Herzlich willkommen in meine verrückte Welt — Добро пожаловать в мой
    безумный мир
  • Hilf mir Gott! — Да поможет мне Бог!
  • Hoffe dich auf das Beste — Надейся на лучшее

I

  • Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste — Я не как все, я лучший
  • Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe — Спасибо
    прошлому, за то, что научило многому
  • Ich gehe zu meinem Traum — Иду к своей мечте
  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben
     — Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
  • In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens
    bezweifelt, ist er krank — В тот момент, когда человек сомневается в смысле и
    ценности жизни, он болен
  • Intuition ist das Leben! — Интуиция – это жизнь!

J

  • Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es
    dich zu kreuzigen — Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren — Чем
    сильнее что-то
    любишь, тем сложнее это терять
  • Jedem das Seine — Каждому свое
  • Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein
    Recht auf Verzeihung — Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая
    ошибка имеет право на прощение
  • Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker —
    Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit —
    Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет –
    покажет время

K

  • Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches  Geschlecht. — 
    Женщины не бывают гениями. Функция женщины — быть украшением.

L

  • Leben und lieben — Жить и любить
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch — Учитесь наслаждаться
    жизнью. Страдать, она научит сама
  • Liebe besiegt alles —
    Любовь победит всё
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber —

    Любовь доступна всем, только не мне

  • Liebe ist wie  ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. — 
    Любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить.

M

  • Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich —
    Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
  • Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht — Вернуть можно многое, но
    слова никак
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten — Нужно думать,
    как единицы, и говорить, как большинство
  • Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment,
    wenn sie notwendig sind — Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно
    в тот момент, когда они необходимы
  • Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen — Иногда
    то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
  • Meine Mutter ist mein Engel — Моя мама – мой ангел
  • Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten —
    Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
  • Möchte es für lange und wie es sich gehört — Хочу надолго и
    по-настоящему
  • Mutter und Vater, ich liebe euch — Мама и Папа, я люблю вас

N

  • Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat
    mich erschüttert — Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я
    тебе больше не верю
  • Niemand als du — Никто, кроме тебя
  • Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren — Никто не хорош
    настолько, чтобы учить других
  • Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast — Только
    потом ты понимаешь, что многое сказал зря
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig — Только мамина любовь длится вечно
  • Nur Gott sei mein Richter — Только Бог мне судья
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей
    любви достойна только мать
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen — Только
    потеряв – мы начинаем ценить

O

  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum — Без музыки жизнь была бы
    глупостью

P

  • Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den
    Dingen etwas machen — Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит,
    делать что-то новое из вещей
  • Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme — Философия —
    нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы.

R

  • Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der
    Mensch ist — Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной,
    которую представляет собой человек
  • Rette und bewahreСпаси и сохрани

S

  • Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind — Цените своих близких, пока они
    рядом
  • Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt — Прекрасно то, что
    нравится, даже не вызывая интереса
  • Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. — Молчание — вот великое
    искусст­во ведения разговора.
  • Sei auf das Schlimmste fertig — Будь готова к худшему
  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach — Будь уверен в себе и никогда
    не сдавайся
  • Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will — Не будь
    горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
  • Sei stets du selbst! — Всегда оставайся собой!
  • So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine  Landsmänner — Хоть
    я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
  • Stark, aber zart — Сильная, но нежная.

T

  • Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst —
    Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
  • Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen — Сны. Они заставляют
    ненавидеть реальность.

U

  • Um so mehr du sagst, an  um so weniger erinnern sich die Menschen —
    Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают.
  • Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am
    Tage lacht — И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем
    смеется

V

  • Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen
     — Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
  • Vertraue nur an sich selbst — Доверяй только себе
  • Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben —
    Прощать не сложно, сложно заново поверить

W

  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse — То,
    что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich
    wenig braucht — Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
  • Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du  deinen
    Spiegel umdrehen. — Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей
    зеркало.
  • Wenn du von  einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat,  wenn
    du von mehreren was  nimmst ist es eine Untersuchung — Когда Вы
    заимствуете материал у одного автора, это — плагиат, но  когда у многих –
    это исследование.
  • Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich — Когда я пью — я
    думаю, а когда я думаю — я пью.
  • Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit,
    sondern aber die Bedeutsamkeit verloren — Если тебе говорят, что уже поздно –
    то ты потерял не время, а значимость
  • Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie — Тот, у кого есть
    «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
  • Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig — Если ты
    простил человеку все, значит с ним покончено
  • Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen
    möchte, bemüht sich um Dunkelheit — Тот, кто много знает, стремиться к ясности;
    тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
  • Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave —
    Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
  • Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen — Как
    жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt —
    Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
  • Wir können nichts voraussehen — Мы ничего не можем предугадать
  • Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen — Мы
    больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать
    радость
  • Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz —
    Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
  • Wissen ist  nichts, Vorstellung ist alles — Знание — ничто,
    воображение — всё.
  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen — О том, о чем
    нельзя говорить, нужно молчать

Z

  • Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte
    sprechen dafür — Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все
    здоровые  инстинкты — за.

Записаться на консультацию

На немецком языке модно делать тату, а цитаты с переводом помогают понять, что зашифровано в надписи. Исследователи установили, что этот язык является вторым по популярности для нанесения слов или крылатых выражений на тело. Слово «татуировка» пришло в современный язык из культуры острова Тонготапу, где был найден старейший в мире набор для рисунков на коже. Традиция украшения тела символами есть в культурах многих народов планеты.

Смысловое наполнение письменных тату на немецком языке

Цитаты на немецком с переводом можно подобрать в салонах, специализирующихся на боди-арте и лазерной росписи по телу. Германские слова, нанесённые на тело, могут сообщать окружающим то, о чём думает или к чему стремиться носитель рисунка.

Встречаются тату и с философскими выдержками из изречений известным мыслителей древности и современности.

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

В топ 5 тем, на которые могут быть надписи на немецком, входят:

  • Жизнь.
  • Любовь.
  • Семья.
  • Кумиры.
  • Вера.

Например, во фразе «Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist» (Ду муст ди Минуте лернен цу иберлебен, венн эс дих шайнт, дасс аллес ферлорен ист) скрыто утверждение о том, что нужно уметь переживать те минуты, когда кажется, что жизнь потеряла смысл. А нанесением надписи «Niemand als du» (Ниманд альс ду), что в переводе звучит, как «Только ты» носитель показывает свою любовь и преданность объекту страсти.

В этом случае обычно человек рядом с такой картинкой просит нанести и имя спутника жизни.

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Выразить любовь к одному из членов семьи, например к маме, можно при помощи красивой фразы «Mamas Liebe hält mich» (Мамас Либе хельт мих), что переводится, как «Мамина любовь хранит меня». Если носитель тату является ярым поклонником рок музыки или какого-нибудь исполнителя современности или прошлых лет, то на кожу наносят изображения кумира и его имя.

Популярны среди людей разных возрастов и татуировки, имеющие выдержки из Библии или цитаты из молитв. Например, часто встречается надпись «Gott hat ein Gesetz — Liebe» (Готт хат айн Гезец — Либе), что звучит, как «У Бога один закон — любовь» или «Got! Bewahre mich» (Гот! Беваре мих), что сообщает «Сохрани меня, Господи!»

Рисунок на теле может нести как серьёзную смысловую нагрузку, так и шуточное напоминание или обращение к Вселенной. Чтобы объяснить значение фразы, возле неё часто рисуют предмет, который раскрывает суть букв на коже.

Виды цитат для тату

Цитаты на немецком с переводом, которые можно найти в каталогах тату, часто являются афоризмами или выдержками из высказываний великих людей и общественных деятелей. Популярно в качестве росписи на теле крылатое выражение «Жизнь — игра», что на дойче выглядит, как «Das Leben ist ein Spiel» (Дас Лебен ист айн Шпиль), которое произнёс Шекспир.

К цитатам для тату, сказанным Марком Твеном, можно отнести:

  • «Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt» (Едер ист айн Монд унд хат айне дункле Зайте, ди эр нимандем цайгт) или «Луна и человек имеют тёмну сторону, которую никому не показывают»;
  • «Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein» (Аллес вас ду им Лебен браукст ист Игноранц унд Уберцойгунг, унд дер Эрфольг вирд дир зигер зайн) или «Уверенному в собственных силах невежде успех гарантирован».

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Цитаты на немецком для тату

Красивые выражения с глубоким смыслом есть и у философа Фридриха Ницше. Например, о людях, которые не могут выделить себе время, он высказался, как «Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave» (Вер фон зайнем Таг нихт цвай Дриттель фур зих зельбст хат, ист айн Склафе) и назвал их рабами.

Кроме этого, великий философ называл надежду «Радугой» и отмечал, что она светит всем над ручьём скоротечной жизни. Эту мысль можно встретить в выражении «Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens» (Ди Хофнунг ист дер Регенбоген убер ден герабштурценден дес Лебенс). Рисунки на теле несут не только смысловую нагрузку или служат для самовыражения, но и мотивируют, вдохновляют или успокаивают носителя.

Выбор стиля, цвета, размера

На немецком цитаты с переводом можно подобрать для носителя любого пола. Например, девушки и женщины выбирают дойче фразы о любви или с философским уклоном, а мужчины – краткие выражения о смысле жизни, семье или вере.

В мировой практике известно 13 стилей нательных рисунков:

  • Акварель.
  • Биомеханика.
  • Блек-ворк.
  • Дотворк.
  • Кельтский.
  • Минимализм.
  • Нью скул.
  • Олд скул.
  • Полинезийский.
  • Реализм.
  • Трайбл.
  • Треш.
  • Чикано.

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Надписи без рисунков, сделанные чёрными, синими или красными чернилами относят к минимализму. Буквы у представителей обоих полов могут быть выписаны крупным резким шрифтом или мелкими плавными линиями. Манера нанесения зависит от пожелания клиента и рекомендаций мастера. Фразы на дойче относят к тату, которые подходит как мужчинам, так и женщинам разных возрастов.

На каких частях тела располагают тату-фразы?

Цитаты на немецком, с переводом и без, в качестве нательного арта размещают на различных частях тела. Самым популярным местом для написания является рука в промежутке от кисти до локтевого сгиба, при этом располагается дойче фраза обычно на внутренней стороне.

Набить надпись можно и на плече или лопатке. Прописывают крылатые выражения, если они длинные на спине, в районе ниже шеи от плеча до плеча. Пользуется популярностью и участок от подмышки до талии со стороны прилегания к телу руки. У девушек модно размещать тату на спине, ниже поясницы.

Примеры цитат для тату со смыслом на немецком языке с переводом

Цитаты на немецком с переводом, которые можно индивидуально подобрать в тату салоне, относятся к варианту рисунка унисекс, поэтому чёткого разделения среди фраз на мужские или женские нет. Украсить тело можно словом или выдержкой на разную тематику, главное правильно подобрать сакральный смысл.

Любовь

На первом месте по популярности у любителей тату разных возрастов находятся выражения о любви. Самой распространённой и часто встречающейся надписью можно считать цитату о том, что чувства – это данность, приготовленная свыше, которая на немецком выглядит, как «Liebe ist eine Selbstverständlichkeit, die von oben vorbereitet wird» (Либе ист айне Зельбстферстендлихкайт, ди фон обен форберайтет вирд).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Разочаровавшиеся в нежных чувствах или потерявшие человека набивают себе просьбу-обращение к объекту обожания о том, чтобы ему вернули сердце, которая на немецком выглядит как «Gib mir mein Herz zurück» (Гиб мир майн Герц цурюк).

Сказать о любви можно такими словами:

  • Vergleichen Sie Mann und Frau nicht, denn sie sind unterschiedlich, wie Sonne und Mond (Ферглайхен Зи ман унд Фрау нихт, денн зи зинд унтершидлих, ви Зонне унд Монд);
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile (Эриннерунген зинд айн Вундер: зи эрвермен фон иннен унд райсен зофорт ин Тайле);
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber (Либе ист фюр емандем эррайхбар, нихт фюр мих абер);
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren (Е штеркер ду этвас либст, десто швиригер ист эс цу ферлирен).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

В литературном переводе с германского языка перечисленные выражения по-порядку читаются так:

  • Не сравнивай мужчину и женщину, потому что они разные, как Солнце и Луна (подойдёт тем, кто не разгадал тайну женской натуры);
  • Единственное, что согревает и одновременно рвёт на части — это воспоминание (могут отметить те, кому разбили сердце);
  • Любовь для меня вне зоны доступа (нанесёт на кожу разочаровавшийся в любви);
  • Чем шире объятия, тем ближе распятие (фраза, как напоминание о том, что не стоит полностью открываться незнакомцам).

Высказать окружающему миру при помощи тату можно любую ситуацию.

Счастье

Счастье – это состояние, которое очень важно в человеческой жизни и о нём можно рассказать при помощи фразы на теле. Популярны среди любителей перманентных рисунков и такие высказывания, как «Каждому своё», что на немецком выглядит, как «Jedem das Seine».

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Можно встретить и мысли о том, что ключи от счастья искать не нужно, так как дверь в него никто не закрывал или «Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet» (Эс гибт кайне Шлюссель фом Грёк. Ди Тюр ист иммер геёфнет).

Фраза Перевод
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast (Нур данах ферстест ду, дасс ду филес унбедахт гезагт хаст) Взвешивай каждое слово, так как потом будет поздно и горько (мудрое выражение о ценности слов)
Momente wie Schmetterlinge, man kann sie nicht fangen (Моменте ви Шметтерлинге, ман канн зи нихт фанген) Моменты, как бабочки, их не поймаешь (подойдёт тем, кто потерял ценные отношения)
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz (Вир тун, эс зай аллес гут, дриннен ист абер айн шреклигер Шмерц) Чем больнее внутри, тем ослепительней улыбка на лице (выражение о противоположности ощущений)

Глубокий философский смысл заключён в словах о том, что потеряв что-нибудь, только со временем понимаешь, как дорого это было. При помощи германской калиграфии это можно выразить как «Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen» (Нур венн вир этвас ферлорен хабен, бегиннен вир дас цу шетцен).

Каждый знает, что поступки всегда сильнее слов, поэтому осознавшим эту истину можно нанести на тело выражение «Handlungen sind stärker, als Worte» (Хандлунген зинд штеркер, альс Ворте). Фразы о счастье на немецком распространены среди обладателей татуировок.

Семья

Тем, кто любит своих родителей, можно нанести на тело надпись об этом. Питающие нежные чувства к старшему поколению пишут на своём плече «Папа и мама, я люблю вас» или «Vater und Mutter, ich liebe euch» (Фатер унд Муттер, их либе ойх). Распространена надпись «Любовь отца навсегда» или «Nur die Liebe der Vater ist ewig» (Нур ди Либе дер Фатер ист эвиг).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Благодарные за счастливое детство и сытую юность пишут на запястье «Родители, спасибо за жизнь» или «Danke den Eltern für das Leben» (Данке ден Эльтерн фюр дас Лебен), а в случае, если человека растила только мать, пост будет выглядеть так «Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert» (Нур Майне Муттер ист майнер Либе верт).

Ценить своих близких призывает высказывание «Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind» (Шецт ойре Фервандтен, бис зи нае зинд), а потеряв родного человека можно набить на тело «Es gibt kein «zu spät», es gibt «Ich brauche es nicht mehr» (Эс гибт кайн «цу шпет», эс гибт «Их браухе эс нихт мер). Фраза сообщает окружающим о том, что никогда не бывает поздно, а бывает уже не нужно.

Семья — важная составляющая в жизни для каждого человека, поэтому тату с такими тематическими фразами популярны среди поклонников перманентного рисунка на коже.

Дружба

Среди носителей надписей на теле встречаются и те, кто посвятил свой нательный «пост» дружбе. Некоторые набивают на плече или лопатке шуточное приветствие новым друзьям, которое звучит как «Добро пожаловать в мой безумный мир» иди «Herzlich willkommen in meine verrückte Welt» (Герцлих виллькоммен ин майне феррюкте Велт).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Есть и те, кто пережил потерю друга и навсегда на коже написал, чтоб не забыт и другие помнили о том, что жить прошлым – это терять настоящее, что по-немецки выглядит как «In der Vergangenheit leben — die Gegenwart verlieren» (Ин дер Фергангенхайт лебен — ди Гегенварт ферлирен).

Фраза Перевод
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es (Ди Фройнде неннен зих ауфрихтиг. Ди Файнде зинд эс) Называющий себя другом, может оказаться врагом (мудрое изречение о двух сторонах одних отношений)
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen (Ди бесте Белойхтунг дес форстеенден Вегес зинд манхмаль ди Брюккен, ди хинтер дих глюен) Горящие позади мосты лучше освещают путь в неизвестность (фраза, мотивирующая оптимистов)
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe (Их данке ди Фергангенхайт дафюр, дасс их филес гелернт хабе) Прошлое заслуживает искреннее «спасибо» за ценный жизненный опыт

(покажет, что носитель прошёл через многое)

Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten (Меншен ферланген иммер ди Варайт, ди гефелльт инен абер зо зельтен) Требующие правду, не любят её слышать (подойдёт правдолюбу)

Фраза «Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht» (Ман канн филес цурюкгевиннен, Ворте – нихт) призывает окружающих следить за своими словами, так как их потом не возможно будет вернуть обратно. «Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht» (Венн ду дайне Зеле ден Андерен эфнест, эриннере дих даран, ви ман дих вениг браухт) предупреждает о том, чтобы человек не сильно раскрывался мало знакомым людям, так как это может быть использовано против него.

Жизненная философия

Случается, что люди украшают своё тело тату с глубоким жизненным смыслом. Чтобы помнить, что изменения происходят постоянно, на теле набивают «Der Wechsel allein ist das Beständige» (Дер Вексель аллайн ист дас Бестендиге), а те, кто верят в интуицию сообщают окружающему миру через тату «Intuition ist das Leben!» (Интуйцион ист дас Лебен!).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Также можно нанести на кожу информацию для себя и окружающих о том, что люди не умеют предугадывать или «Wir können nichts voraussehen» (Вир кённен нихтс форауссеен).

Рассуждать о жизни при помощи тату «постов» на теле можно, используя такие фразы:

  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will (Эс ист унмёглих, емандем айн Эргернис цу гебен, венн эр эс нихт немен вилль)
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit (Едерман трифт айне Валь им Лебен. Об зи рихтиг вар, цайгт ди Цайт);
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch (Лернт дас Лебен цу генисен. Лайден лерт эс ойх);
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten (Ман мус денкен, ви ди венигстен унд реден ви ди майстен);
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt (Вир денкен зельтен ан дас, вас вир хабен, абер иммер ан дас, вас унс фельт).

Перевод жизненной мудрости с германского по порядку выглядит так:

  • Равнодушного нельзя оскорбить (подойдёт сильным духом и мудрым людям);
  • Каждый человек делает выбор в своей жизни. О его правильности расскажет время (цитата для тех, кто верит в правильность судьбы);
  • Наслаждайтесь жизнью, так как страданиям она учит быстро и безжалостно (напоминание себе и окружающим, что не нужно забывать о радости);
  • Не бойтесь перемен. Они всегда вовремя (укажет на то, что всё всегда случается вовремя);
  • Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает (фраза для тех, кто ценит момент и живёт настоящим).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Жизненная тематика уже много лет не теряет свою популярность в качестве тату, а подытожить тематику и отношение к ней можно размышлением о том, что время не лечит человека, а кардинально его меняет или «Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert» (Ди Цайт хайльт нихт, ди Цайт эндерт).

Музыка

Любители музыки украшают своё тело именами кумиров, строчками из любимых песен или крылатыми выражениями на эту тему. Если человек – меломан, то он может нанести на своё тело надпись о том, что жизнь без музыки пуста и лишена смысла или «Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum» (Оне Музик вере дас Лебен айн Иртум). Некоторые верят, что перелив аккордов нравиться всем, поэтому выбивают на своём плече «Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt» (Шён ист дасьениге, вас оне Интерессе гефелльт).

Можно написать об увлечении и в скрытой форме, сообщив окружающим о том, что в жизни нет ничего такого, что могли бы запретить или «Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte» (Эс гибт филес им Лебен, вас их мих нихт эрлаубе, эс гибт абер нихтс, вас ман мих фербитен кёнте). Иногда смысл надписи о музыке может читаться между строк.

Мотивационные фразы

Целеустремлённые люди рисуют на своём теле мотивирующие тексты, которые не сотрутся и не потеряются. Например, можно сообщить всему миру, что человек идёт к своей мечте, не смотря ни на что, начертав на теле «Ich gehe zu meinem Traum» (Их гее цу майнем Траум).

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Также можно похвастаться, отметив, что удача всегда с носителем тату, набив на коже громкое «Glück ist immer mit mir» (Глёк ист иммер мит мир) или подчеркнуть свою уникальность надписью «Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste» (Их бин нихт, ви алле, их бин дер Бесте).

Фраза Русский
Alles, was passiert, ist zu Gutem! (Аллес, вас пассирт, ист цу Гутем!) Всё, что происходит – хорошо! (надпись для оптимистов)
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast (Бефор зих цу эргебен, эриннере дих, вофюр ду аллес бегоннен хаст) Когда решишь сдаться, подумай, зачем всё начинал (напоминание тем, кто устал идти к цели)
Hoffe dich auf das Beste (Хоффе дих ауф дас Бесте) Всегда надеюсь на лучшее (цитата для позитивных людей)
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach (Зай ин зих зельбст зигер унд гиб нихт нах) Не поддавайтесь, уверенность — это главное (напоминание тем, кто не верит в себя)
Sei stets du selbst! (Зай штетс ду зельбст!) Всегда будь собой! (фраза-стимул для тех, кто уважает свою индивидуальность и уникальность)

Какие надписи лучше не делать?

Цитаты на немецком с переводом на теле выглядят красиво и окутывают владельца ореолом тайны. Не смотря на распространённость такого явления, существует несколько табу о том, чего не стоит набивать.

Во-первых, не желательно писать просто слово «Мама» или «Mam» на немецком или любом другом языке. Специалисты считают, что со стороны такая надпись выглядит пошло и портит всё впечатление о носителе, как бы человек сильно не любил свою маму, не стоит наносить это слово в одиночном порядке на кожу в виде перманентного рисунка.

Цитаты на немецком для тату с переводом о любви, жизни, счастье, дружбе, музыке

Во-вторых, не рекомендуют слова из магических заклинаний. Несмотря на то, что фраза или обрывок может выглядеть на теле эффектно, никто дословно не знает, какой сакральный смысл несут эти слова.

В-третьих, не стоит писать не теле призывы к войне или унижать честь и достоинство других людей. Такая картинка выглядит пошло и может стать причиной агрессии со стороны тех, кто взгляды носителя не разделяет.

На немецком подбирая цитаты для тату, нужно внимательно ознакомиться с их переводом. Решившим нанести вечный рисунок на тело нужно помнить, что переделать или убрать его будет очень сложно.

Видео о тату надписях на немецком

Эскизы тату надписей на немецком и других языках:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Erst mal перевод с немецкого
  • Глагол war в немецком языке спряжение
  • Таким образом перевод на немецкий
  • Игры на тему части тела на английском языке для детей
  • Нос какой род на немецком