Suggerer перевод с французского


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Je voulais vous suggérer de mettre de l’argent dans le coffre.



Я просто хочу предложить тебе положить немного денег в гостиничный сейф.


Je ne peux pas tenter de suggérer toutes les réponses ici.



Я не могу пытаться предложить здесь ответы на все вопросы.


Les méthodes restantes ne permettent que de suggérer un diagnostic similaire chez une femme.



Остальные методы позволяют лишь предположить подобный диагноз у женщины.


Ensemble, ils permettent de suggérer la cause de l’état perturbé chez un petit patient.



Все вместе они дают возможность предположить причину нарушенного состояния у маленького пациента.


Les conseillers ne peuvent que suggérer des choix d’emplacement.



Мы как принимающая сторона можем только предлагать варианты размещения.


J’aurai pas dû suggérer de la poursuivre ici.



Не нужно было предлагать гоняться за ней здесь.


J’aimerais suggérer qu’il s’installe ici pour le moment.



Я бы хотел предложить ему остаться здесь на некоторое время.


Je vais vous suggérer deux méthodes différentes pour définir votre but.



Я хочу предложить два различных метода определения своей цели.


C’était très sympa de ta part de suggérer ça.



Предложить это было очень мило с твоей стороны.


Ma délégation souhaiterait suggérer quelques pistes pour nourrir notre réflexion.



Моя делегация хотела бы предложить несколько направлений наших размышлений по этому вопросу.


Le tribunal a le droit de suggérer à l’expert d’expliciter son avis oralement.



Суд имеет право предложить эксперту дать устное разъяснение своего заключения.


J’en ai assez de suggérer que tu fasses pareil.



Мне надоело предлагать тебе сделать то же.


Je voudrais cependant suggérer de placer les choses en perspective.



Однако я хотел бы предложить рассматривать происходящее в перспективе.


Le dentiste peut être en mesure de suggérer des solutions à ce problème.



Поэтому стоматолог может предложить решение и этих проблем.


Nous serons heureux de discuter des alternatives et de suggérer le meilleur matériel.



Мы будем рады обсудить альтернативы и предложить лучший материал.


Les membres peuvent suggérer des sujets pour de futures réunions.



Вы можете предлагать свою темы для будущих встреч.


Vous pouvez également suggérer votre propre pose et composition dans la boîte de conditions ci-dessous.



Вы также можете предложить свою собственную позу и композицию в поле для требований ниже.


J’allais lui suggérer de déménager d’ici.



Я собиралась предложить ей уехать отсюда.


À cette fin, je voudrais suggérer la mise en oeuvre concrète des recommandations ci-après.



В этих целях я хотел бы предложить практическое осуществление следующих рекомендаций.


Suffit de suggérer de regarder dans les dossiers.



Как раз хотел предложить посмотреть в документах.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат suggérer

Результатов: 3065. Точных совпадений: 3065. Затраченное время: 111 мс

  • 1
    suggérer

    сове́товать/по= ); подска́зывать/подсказа́ть ◄-жу, -‘ет► ); наводи́ть ◄-‘дит-►/ навести́* на мысль (о +

    P

    ) () внуша́ть/внуши́ть ); вдохновля́ть/вдохнови́ть (на +

    A

    ) (); ↑надоу́мить

    + inf; научи́ть ◄-‘ит►

    (apprendre);


    suggérer une idée à qn. — подава́ть/пода́ть мысль кому́-л.;
    suggérer une solution à qn. — предлага́ть/предложи́ть (подсказа́ть) реше́ние кому́-л.;
    il m’a suggéré de vous écrire — он мне посове́товал <по́дал мысль> написа́ть вам, он на́доумил меня́ написа́ть вам;
    cet événement m’a suggéré un poème — э́то собы́тие вдохнови́ло меня́ на созда́ние поэ́мы;
    la poésie doit suggérer — поэ́зия должна́ буди́ть мы́сли и чу́вства

    Dictionnaire français-russe de type actif > suggérer

  • 2
    suggérer

    БФРС > suggérer

  • 3
    suggérer

    2) рекомендовать, предлагать

    Dictionnaire médical français-russe > suggérer

  • 4
    suggérer

    гл.

    1)

    общ.

    демонстрировать, наводить на мысль, напоминать, показывать , предполагать , заставлять думать о , подсказывать, посоветовать, предлагать, советовать, побуждать , порождать , внушать

    2)

    мед.

    внушать, рекомендовать

    Французско-русский универсальный словарь > suggérer

  • 5
    suggérer

    Mini-dictionnaire français-russe > suggérer

  • 6
    suggérer à qqn

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > suggérer à qqn

  • 7
    suggérer un testament

    Французско-русский универсальный словарь > suggérer un testament

  • 8
    suggérer une idée

    гл.

    общ.

    подать мысль, подбросить мысль

    Французско-русский универсальный словарь > suggérer une idée

  • 9
    навести

    ••

    навести справку о ком-либо, о чем-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    БФРС > навести

  • 10
    надоумить

    БФРС > надоумить

  • 11
    натолкнуть

    1) pousser vt contre; heurter vt contre

    БФРС > натолкнуть

  • 12
    внушать

    БФРС > внушать

  • 13
    идея

    БФРС > идея

  • 14
    мысль

    ж.

    у меня мелькнула мысль — une pensée m’a traversé l’esprit

    одна мысль об этом… — la seule idée de…

    это навело его на мысль, что… — cela l’a conduit à penser que…

    БФРС > мысль

  • 15
    навеять

    БФРС > навеять

  • 16
    подать

    БФРС > подать

  • 17
    подсказать

    БФРС > подсказать

  • 18
    esprit du mal

    злой дух, сатана, дьявол

    Où prend-il ces choses à peu près inconnues et oubliées aujourd’hui? L’esprit du mal peut seul les lui suggérer. (G. Sand, Consuelo.) — Где он только берет все эти почти никому неизвестные, забытые теперь вещи? Ему их подсказывает, не иначе, сам сатана.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > esprit du mal

  • 19
    conseiller

    %=1

    сове́товать/по=, дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* сове́т (+

    D

    ) рекомендова́ть/по= (что-л. кому́-л.) );

    il vous conseillera — он вам даст сове́т;


    je vous conseille la prudence — я вам сове́тую вести́ себя́ осторо́жно

    CONSEILL|ER %=2, -ÈRE

    , f

    1. ) сове́тчи|к, -ца;

    ● la colère est mauvaise conseillère — гнев — плохо́й сове́тчик

    2. ) сове́тни|к, -ца; член

    seult. сове́та;


    conseiller général — член генера́льного сове́та;
    conseiller d’ambassade — сове́тник посо́льства;
    conseiller d’Etat — член Госуда́рственного сове́та;
    conseiller à la Cour des Comptes RF — сове́тник счётной пала́ты; фина́нсовый инспе́ктор;
    conseiller juridique — юриско́нсульт

    Dictionnaire français-russe de type actif > conseiller

  • 20
    évoquer

    1. ) вспомина́ть/вспо́мнить; упомина́ть/упомяну́ть ◄-ёт► ); напомина́ть/напо́мнить (+

    A

    ; о +

    P

    ) вызыва́ть/вы́звать ◄-‘зову́, -‘ет► <воскреша́ть/воскреси́ть

    > в па́мяти );

    il évoqua des souvenirs — он вы́звал <воскреси́л> в па́мяти воспомина́ния [про́шлого], он стал вспомина́ть про́шлое;


    il évoqua son enfance — он вспо́мнил <стал вспомина́ть> де́тство;
    cela évoque en moi des souvenirs désagréables — э́то вызыва́ет у меня́ неприя́тные воспомина́ния

    2. ) упомина́ть; напомина́ть; ссыла́ться/сосла́ться ◄-шлю-, -ёт-► (на +

    A

    ) ();

    qu’est-ce que ce mot évoque? — о чём говори́т э́то сло́во?; с чем свя́зано э́то сло́во?

    3. ) представля́ть/предста́вить, изобража́ть/изобрази́ть;

    cette peinture évoque une scène de bataille — э́то полотно́ представля́ет <изобража́ет> карти́ну сраже́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > évoquer

См. также в других словарях:

  • suggérer — [ sygʒere ] v. tr. <conjug. : 6> • XV e; suggerir 1380; lat. suggerere « porter (gerere) sous » 1 ♦ (Sujet personne) Faire concevoir, faire penser (qqch.) à qqn sans exprimer ni formuler. ⇒ insinuer, inspirer, souffler; sous entendre. « On… …   Encyclopédie Universelle

  • suggerer — Suggerer. v. act. Mettre, insinuer, faire entrer adroitement dans l esprit de quelqu un, quelque chose, quelque dessein, & ne se dit guere qu en mauvaise part. Ce dessein ne vient pas de vous, qui vous l a suggeré? suggerer un testament …   Dictionnaire de l’Académie française

  • suggerer — Suggerer, Suggerere …   Thresor de la langue françoyse

  • suggérer — (su gjé ré. La syllabe gé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je suggère, excepté au futur et au conditionnel : je suggérerai, je suggérerais) v. a. 1°   Fournir, verser (sens propre et vieilli). •   Me suggérant la manne …   Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

  • SUGGÉRER — v. a. (Dans ce mot et le suivant, on prononce le premier G comme gue, et le second comme j. ) Mettre, insinuer, faire entrer dans l esprit de quelqu un, inspirer à une personne quelque chose, quelque dessein. Suggérer un bon expédient. Suggérer… …   Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SUGGÉRER — v. tr. Insinuer, faire entrer dans l’esprit de quelqu’un; inspirer à une personne quelque opinion, quelque dessein. Suggérer un mauvais dessein. Suggérer une idée, un projet. Je prendrai le parti que la circonstance me suggérera …   Dictionnaire de l’Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • suggérer — vt. , proposer : balyî // avansî suggérer l idé <donner l idée> (Albanais), betâ in n avan (Arvillard), avansî <avancer> (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • suggestif — suggestif, ive [ sygʒɛstif, iv ] adj. • 1857; angl. suggestive, de to suggest « suggérer » 1 ♦ Qui a le pouvoir de suggérer des idées, des images, des sentiments. ⇒ évocateur, parlant. Une musique suggestive. « Delacroix est le plus suggestif de… …   Encyclopédie Universelle

  • aile — [ ɛl ] n. f. • XVe; ele XIIe; lat. ala I ♦ 1 ♦ Chacun des organes du vol chez les oiseaux (une paire), les chauves souris (une paire), les insectes (généralement deux paires : élytres). Plumes des ailes de l oiseau (⇒ alaire) . Coup, battement d… …   Encyclopédie Universelle

  • ailé — aile [ ɛl ] n. f. • XVe; ele XIIe; lat. ala I ♦ 1 ♦ Chacun des organes du vol chez les oiseaux (une paire), les chauves souris (une paire), les insectes (généralement deux paires : élytres). Plumes des ailes de l oiseau (⇒ alaire) . Coup,… …   Encyclopédie Universelle

  • suggestion — [ sygʒɛstjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. suggestio 1 ♦ Littér. Action de suggérer. ⇒ influence. « la suggestion […] qui consiste à faire dans l esprit des autres une petite incision où l on met une idée à soi » (Hugo). ♢ Dr. Le fait d influencer qqn,… …   Encyclopédie Universelle

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

suggère / suggérai / suggéré

предполагать


Прослушать



Cela suggère donc que la trajectoire s’infléchie.

Это предполагает, что движущая сила смещается.

Больше

предлагать

(faire accroire)

Прослушать



Qu’y avait-il pour me suggérer autre chose ?

А что еще можно здесь предложить?

Больше

наводить


Прослушать



Ils suggèrent une relation quelque peu malsaine entre les intérêts politiques et pécuniaires des législateurs.

Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.

Больше

подсказывать


Прослушать



Ça fait chuter sa valeur, suggérant que c’est une des raisons pour lesquelles nous l’aimons.

Это снижает его стоимость, подсказывая, что это одна из причин, почему он нам нравится.

Больше

другие переводы 3

свернуть

Словосочетания с «suggérer» (1)

  1. se suggérer — предполагать

Контексты с «suggérer»

Cette courte histoire ne devrait suggérer à personne que nous avons toutes les réponses à toutes les questions qui nous attendent au prochain millénaire.
Это небогатый исторический опыт едва ли предполагает, что у нас есть ответы на все вопросы, ждущие нас в будущих тысячелетиях.

Qu’y avait-il pour me suggérer autre chose ?
А что еще можно здесь предложить?

Vous n’avez pas des millions et des millions de dollars, mais vous pouvez appeler vos députés, et vous pouvez leur rappeler que vous votez, et vous pouvez demander à ne pas être traité comme un voleur, et vous pouvez suggérer que vous préférez qu’on ne casse pas Internet.
У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.

Il n’est pas question de suggérer que les États-Unis et l’Europe doivent accepter toutes les actions engagées par tous les dictateurs corrompus.
Ничто из вышесказанного не предполагает, что США и Европа должны терпеть каждый шаг каждого продажного диктатора.

N’importe qui peut suggérer un changement de nom.
Любой человек может предложить измененить название.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Примеры из текстов

Je voudrais avoir ce brave homme sous ma coupe pour lui suggérer l’idée si saine, si réconfortante, et seule juste, d’un développement d’art au contact de la nature.

Я бы хотел, чтобы этот славный человек попал в мои лапы; я бы внушил ему самую здоровую, самую целительную и единственно правильную мысль о развитии искусства в контакте с природой.

Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн

Сезанн

Воллар, Амбруаз

© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924

© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.

Paul Cézanne

Vollard, Ambroise

© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924

L’esprit du mal peut seul les lui suggérer.

Лишь нечистая сила может внушать ему подобное.

Sand, George / Consuelo. Tome I.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.

Консуэло. Том I.

Санд, Жорж

© Издательство «Академия», 1936

Consuelo. Tome I.

Sand, George

Même dans ce cas il est bien évident que l’image ainsi obtenue ne représente qu’un instant qui, s’il peut donner une idée du contenu matériel de la scène, est bien impuissant à en suggérer le mouvement et le rythme.

Но и в этом случае полученное изображение покажет лишь один из моментов фильма, и если оно сможет дать представление о внешнем виде эпизода, то никак не передаст ни его движения, ни ритма.

Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино

Язык кино

Мартен, Марсель

© Издательство «Искусство», 1959

© 1955 Les Éditions du CERF

Le language cinematographique

Martin, Marcel

© 1955 Les Éditions du CERF

Mais il peut se faire que le réalisateur veuille suggérer simplement une durée indéterminée, c’est-à-dire sans qu’il soit possible ni d’ailleurs utile de préciser la longueur de la période écoulée;

Но может случиться, что режиссер хочет просто дать понять, что прошло некоторое время, причем он не может, да ему и не нужно определять точно, какой промежуток времени истек;

Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино

Язык кино

Мартен, Марсель

© Издательство «Искусство», 1959

© 1955 Les Éditions du CERF

Le language cinematographique

Martin, Marcel

© 1955 Les Éditions du CERF

Implacablement, HPL détruit ses personnages sans suggérer rien de plus que le démembrement d’une marionnette.

Неумолимо ГФЛ уничтожает своих персонажей, не подсказывая мысли ни о чем другом, как о расчленении марионетки.

Houellebecq, Michel / H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vieУэльбек, Мишель / Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогресса

Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогресса

Уэльбек, Мишель

© Edition du Rocher, 1991, 1999

© И. Вайсбур, перевод на русский язык, 2006

© ООО Агенство прав «У-Фактория», 2006

H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vie

Houellebecq, Michel

© Edition du Rocher, 1999

les panoramiques expressifs sont fondés sur une sorte de truquage, sur un emploi non-réaliste de la caméra destiné à suggérer une impression ou une idée:

панорамирование, как выразительное средство, основано на своего рода трюке, на нереалистическом использовании камеры, с целью вызвать определенное ощущение или внушить какую-нибудь идею:

Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино

Язык кино

Мартен, Марсель

© Издательство «Искусство», 1959

© 1955 Les Éditions du CERF

Le language cinematographique

Martin, Marcel

© 1955 Les Éditions du CERF

Maintenant la vanité piquée de cet homme peut lui suggérer les idées les plus singulières; leur cruauté bizarre ne ferait que piquer au jeu son étonnante vanité.

Уязвленное самолюбие подскажет этому деспоту самые чудовищные замыслы, и нелепая их жестокость будет тешить его тщеславие.

Stendhal / La Chartreuse De ParmeСтендаль / Пармская обитель

Пармская обитель

Стендаль

© «Государственное издательство художественной литературы», 1948

La Chartreuse De Parme

Stendhal

L’utilisation du symbole au cinéma consiste à recourir à une image capable de suggérer au spectateur plus que ne peut lui fournir la simple perception du contenu apparent.

Употребление символа в кино — это выбор изображения, способного внушать зрителю больше, чем может дать простое понимание его внешнего содержания.

Martin, Marcel / Le language cinematographiqueМартен, Марсель / Язык кино

Язык кино

Мартен, Марсель

© Издательство «Искусство», 1959

© 1955 Les Éditions du CERF

Le language cinematographique

Martin, Marcel

© 1955 Les Éditions du CERF

8e suggère qu’étant donné que c’est son cerveau qui renferme les informations précieuses, on sorte de son crâne celui de 103e pour le placer dans un corps sain et jeune.

8‑й думает, что, поскольку бесценная информация находится в мозгу 103‑го, надо перенести его череп на молодое и здоровое тело.

Werber, Bernard / La Revolution des FourmisВербер, Бернард / Революция муравьев

Революция муравьев

Вербер, Бернард

© Bernard Werber, 1996

© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996

© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006

© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006

La Revolution des Fourmis

Werber, Bernard

© Éditions Albin Michel S.A., 1996.

On m’avait suggéré de l’appeler Mamie, d’appeler le chef de famille par son prénom alsacien, Karl.

Меня научили называть ее Мами, а главу семьи — его эльзасским именем Карл.

Sartre, Jean-Paul / Les motsСартр, Жан Поль / Слова

Слова

Сартр, Жан Поль

© 1964 by Editions Gallimard

© Издательство «Прогресс», 1966

Les mots

Sartre, Jean-Paul

© 1964 by Editions Gallimard

Ceci suggère que les BCD sont actuellement en train de former activement des étoiles.

Это позволяет предположить, что BCD — формирующиеся звёзды.

Je claque la porte en lui suggérant de retourner avec Ludo.

Я хлопнул дверью, предложив ей убираться к своему Людо.

Beigbeder, Frederic / L’Egoiste RomantiqueБегбедер, Фредерик / Романтический эгоист

Романтический эгоист

Бегбедер, Фредерик

© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006

© Frédéric Beigbeder, 2009

© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010

© Издательство «Иностранка»

L’Egoiste Romantique

Beigbeder, Frederic

© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005

L’idée de cette dernière composition lui avait été suggérée par la célèbre toile de Courbet la Femme au Perroquet.

Идея этой последней композиции была внушена ему знаменитым полотном Курбэ „Женщина с попугаем».

Vollard, Ambroise / Paul CézanneВоллар, Амбруаз / Сезанн

Сезанн

Воллар, Амбруаз

© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924

© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.

Paul Cézanne

Vollard, Ambroise

© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924

Stuart prit toutes les précautions que lui suggéra son expérience de pionnier.

Стюарт, обладая уже опытом исследователя, принял все меры предосторожности.

Verne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantВерн, Жюль / Дети капитана Гранта

Дети капитана Гранта

Верн, Жюль

Les Enfants Du Capitaine Grant

Verne, Jules

On a suggéré qu’un organe indépendant composé de médecins qualifiés et expérimentés (qui pourraient par exemple être désignés par l’ordre des médecins) soit créé et autorisé à procéder à des examens techniques des cas de tortures présumées.

Было высказано предположение о необходимости создания независимого органа квалифицированных и опытных врачей ( т.е. назначаемого Ассоциацией врачей) для профессионального расследования жалоб на пытки.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

© Organisations des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

suggérer

Verbe, Transitif, FullReflexivity

Indicatif Présent Actif
je suggère nous suggérons
tu suggères vous suggérez
il suggère ils suggèrent
Indicatif Passé Composé Actif
j’ai suggéré nous avons suggéré
tu as suggéré vous avez suggéré
il a suggéré ils ont suggéré
Indicatif Passé Simple Actif
je suggérai nous suggérâmes
tu suggéras vous suggérâtes
il suggéra ils suggérèrent
Indicatif Passé Antérieur Actif
j’eus suggéré nous eûmes suggéré
tu eus suggéré vous eûtes suggéré
il eut suggéré ils eurent suggéré
Indicatif Imparfait Actif
je suggérais nous suggérions
tu suggérais vous suggériez
il suggérait ils suggéraient
Indicatif Plus-que-parfait Actif
j’avais suggéré nous avions suggéré
tu avais suggéré vous aviez suggéré
il avait suggéré ils avaient suggéré
Indicatif Futur Actif
je suggérerai nous suggérerons
tu suggéreras vous suggérerez
il suggérera ils suggéreront
Indicatif Futur Antérieur Actif
j’aurai suggéré nous aurons suggéré
tu auras suggéré vous aurez suggéré
il aura suggéré ils auront suggéré
Conditionnel Présent Actif
je suggérerais nous suggérerions
tu suggérerais vous suggéreriez
il suggérerait ils suggéreraient
Conditionnel Passé Actif
j’aurais suggéré nous aurions suggéré
tu aurais suggéré vous auriez suggéré
il aurait suggéré ils auraient suggéré
Subjonctif Présent Actif
que je suggère que nous suggérions
que tu suggères que vous suggériez
qu’il suggère qu’ils suggèrent
Subjonctif Passé Actif
que j’aie suggéré que nous ayons suggéré
que tu aies suggéré que vous ayez suggéré
qu’il ait suggéré qu’ils aient suggéré
Subjonctif Imparfait Actif
que je suggérasse que nous suggérassions
que tu suggérasses que vous suggérassiez
qu’il suggérât qu’ils suggérassent
Subjonctif Plus-que-parfait Actif
que j’eusse suggéré que nous eussions suggéré
que tu eusses suggéré que vous eussiez suggéré
qu’il eût suggéré qu’ils eussent suggéré
Indicatif Présent Passif
je suis suggéré nous sommes suggérés
tu es suggéré vous êtes suggérés
il est suggéré ils sont suggérés
Indicatif Passé Composé Passif
j’ai été suggéré nous avons été suggérés
tu as été suggéré vous avez été suggérés
il a été suggéré ils ont été suggérés
Indicatif Passé Simple Passif
je fus suggéré nous fûmes suggérés
tu fus suggéré vous fûtes suggérés
il fut suggéré ils furent suggérés
Indicatif Passé Antérieur Passif
j’eus été suggéré nous eûmes été suggérés
tu eus été suggéré vous eûtes été suggérés
il eut été suggéré ils eurent été suggérés
Indicatif Imparfait Passif
j’étais suggéré nous étions suggérés
tu étais suggéré vous étiez suggérés
il était suggéré ils étaient suggérés
Indicatif Plus-que-parfait Passif
j’avais été suggéré nous avions été suggérés
tu avais été suggéré vous aviez été suggérés
il avait été suggéré ils avaient été suggérés
Indicatif Futur Passif
je serai suggéré nous serons suggérés
tu seras suggéré vous serez suggérés
il sera suggéré ils seront suggérés
Indicatif Futur Antérieur Passif
j’aurai été suggéré nous aurons été suggérés
tu auras été suggéré vous aurez été suggérés
il aura été suggéré ils auront été suggérés
Conditionnel Présent Passif
je serais suggéré nous serions suggérés
tu serais suggéré vous seriez suggérés
il serait suggéré ils seraient suggérés
Conditionnel Passé Passif
j’aurais été suggéré nous aurions été suggérés
tu aurais été suggéré vous auriez été suggérés
il aurait été suggéré ils auraient été suggérés
Subjonctif Présent Passif
que je sois suggéré que nous soyons suggérés
que tu sois suggéré que vous soyez suggérés
qu’il soit suggéré qu’ils soient suggérés
Subjonctif Passé Passif
que j’aies été suggéré que nous ayons été suggérés
que tu aies été suggéré que vous ayez été suggérés
qu’il ait été suggéré qu’ils aient été suggérés
Subjonctif Imparfait Passif
que je fusse suggéré que nous fussions suggérés
que tu fusses suggéré que vous fussiez suggérés
qu’il fût suggéré qu’ils fussent suggérés
Subjonctif Plus-que-parfait Passif
que j’eusse été suggéré que nous eussions été suggérés
que tu eusses été suggéré que vous eussiez été suggérés
qu’il eût été suggéré qu’ils eussent été suggérés
Impératif
Singulier 2me Personne suggère
Pluriel 2me Personne suggérez
Pluriel 1ère Personne suggérons
Participe Présent suggérant
Participe Passé suggéré, suggérée, suggérés, suggérées

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Даунтаун перевод на русский с английского
  • Что можно написать на валентинке подруге на английском
  • Спрягать глагол играть на французском
  • Как переводится слово child с английского на русский
  • Послушай какая реплика подходит отметь крестиком немецкий язык 5 класс