Строение предложения во французском языке

Порядок слов во французском предложении  – это фундаментальная тема для понимания. Ведь от Вашего умения правильно выстраивать слова в предложении зависит грамотность и возможность быть понятым в чужой стране.

Тем, кто только начинает изучать французский язык, может показаться, что это очень трудно, а сам французский язык слишком сложный. На самом деле, это совсем не так, поэтому не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире сложилось мнение, что именно русский язык самый сложный, а, так как вы являетесь его носителем, то овладеть французским языком вам будет под силу.

Содержание

  1. Структура французского предложения
  2. Члены французского предложения
  3. Типы предложений во французском языке

Структура французского предложения

Обратите внимание на то, что во французском языке прямой порядок слов в предложении, и его схема такова:

Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + косвенное дополнение + обстоятельство

Le sujet + le prédicat + le complément d’objet direct + le complément d’objet indirect + le complément circumstantiel

Ordre des mots

Члены предложения и порядок слов в нем

Иногда какие-то члены могут в предложении отсутствовать, но порядок слов остается тем же: если нет какого-либо члена предложения, далее идет тот, который должен быть по схеме. Что касается определения, то оно может стоять где угодно, дополняя тот или иной член предложения.

  • J’écris des lettres à mes amis chaque semaine. – Я пишу письма моим друзьям каждую неделю.
  • Elle voit le chat dans la maison le soir. – Она видит кошку в доме вечером.
  • Nous lisons les livres d’histoire le matin. – Мы читаем книги по истории по утрам.
  • J’achète des joujous pour mes enfants. – Я покупаю игрушки для своих детей.
  • Je regarde la avec ma femme. – Я смотрю телевизор с моей женой.
  • Je ne comprends pas cette proposition. – Я не понимаю это предложение.
  • Ils se rencontrent chaque jour. – Они встречаются каждый день.

Подлежащее во французском предложении всегда должно стоять перед сказуемым, и никак по-другому.

Иногда подлежащее и сказуемое могут быть разбиты другой частью речи. Например:

  • Nous vivons ensemble. – Мы живем вместе.
  • Je veux être avec toi. – Я хочу быть с тобой.
  • Michel et Marie sont venus chez nous. – Мишель и Мари пришли к нам.
  • Je vais au magasin. – Я иду в магазин.
  • Vous chantez bien. – Вы поете хорошо.

В русском языке допускается вольный порядок слов с переменой интонации. Во французском предложении это недопустимо.

Существительное, которое является прямым дополнением, должно стоять сразу после сказуемого.

К примеру:

  • Je vois un garçon. – Я вижу мальчика.
  • Nous préparons le dî – Мы готовим ужин.
  • J’aime ma mère. – Я люблю мою маму.
  • Michel lave la vaisselle. – Мишель моет посуду.
  • Elle dessine une image. – Она рисует картинку.

Существительное, которое выражено косвенным дополнением, также должно стоять в предложении после сказуемого:

  • Michel parle à sa femme. – Мишель говорит со своей женой.
  • J’ai préparé cela pour toi. – Я приготовила это для тебя.
  • Elle s’adresse au chef. – Она обращается к шефу.
  • Nous écrivons à nos cousins. – Мы пишем своим двоюродным братьям.
  • Je parle à mon mari. – Я говорю со своим мужем.

Если в предложении присутствуют и прямое и косвенное дополнения, то после сказуемого следует прямое, а за ним косвенное дополнение.

  • André lit un livre d’histoire. – Андре читает книгу по истории.
  • J’écris un message à mon ami. – Я пишу сообщение моему другу.
  • Il aime les tartines avec du beurre. – Он любит бутерброды с маслом.
  • Les fruits dans la vase sont sur la table. – Фрукты в вазе на столе.
  • J’ai envoyé le livre à Michel. – Я послал книгу Мишелю.

Если в предложении имеется обстоятельство, то оно находится либо в начале предложения, либо в его конце, если оно в предложении одно. Если более одного, то обстоятельства распределяются по смыслу, в начале либо в конце. К примеру:

  • Aujourd’hui je veux parler de la géographie. – Сегодня я хочу поговорить о географии.
  • Je visite ma grand-mère souvent. – Я навещаю свою бабушку часто.
  • Heureusement, nous avons réussi. – К счастью, мы успели.
  • Il a décidé cela définitivement. – Он решил это окончательно.
  • Tout à coup elle s’est tue. – Вдруг она замолчала.

Во французском предложении часто употребляется безличный оборот Il est для указания времени:

  • Il est trois heures. – Три часа.
  • Il est tô – Рано.
  • Il est tard. – Поздно.
  • Il est trois heures après midi. – Три часа пополудни.
  • Il est cinq heures et demie. – Полшестого.

Другой безличный оборот Il y a употребляется для указания наличия чего-либо. Этот оборот выражен в предложении обстоятельством, и расположен либо в начале, либо в конце. К примеру:

  • Il y a une serviette sur la table. – Скатерть (есть) на столе.
  • Sur la table il y a une serviette. – На столе есть скатерть.

Члены французского предложения

Во французском языке те же члены предложения, что и в русском языке:

Le sujet – подлежащее. В предложении может быть выражено существительным, местоимением и другими частями речи.

Le prédicat – сказуемое. Как и в русском, чаще всего это глагол.

Le complément d’objet direct – прямое дополнение. Как и в русском языке, это дополнение без предлога.

Le complément d’objet indirect – косвенное дополнение. Дополнение с предлогом.

Le complément circumstantiel – обстоятельство. Бывает выражено различными частями речи и отвечает на вопросы: где? куда? откуда? как? когда?

Le complément attributif – определение. В предложении может быть выражено прилагательным, причастием, числительным и т.д.

Как вы можете убедиться, ничего сложного, много сходств с русским языком.

Типы предложений во французском языке

Во французском языке есть утвердительное, вопросительное и отрицательное предложение.

С утвердительным предложением все ясно:

  • La salle à manger est pleine de hô – Столовая полна гостей.
  • Nous aimons passer le temps avec nos amis. – Мы любим проводить время с нашими друзьями.
  • J’écris un article. – Я пишу статью.
  • Vous cherchez la réponse correcte. – Вы ищете правильный ответ.
  • Le garçon est très intélligent. – Мальчик очень умный.

Отрицательное предложение формируется путем добавления отрицательных частиц ne и pas с двух сторон глагола:

  • Michel ne travaille pas à l’usine. – Мишель не работает на заводе.
  • Leur réponse n’est pas correcte. – Их ответ неправильный.
  • Nous ne savons pas quoi faire avec cela. – Мы не знаем, что с этим делать.
  • Il n’est pas poli avec nous. – Он не вежлив с нами.
  • Le livre n’est pas intéressant. – Книга не интересная.

Если глагол-сказуемое начинается с гласной буквы, то у первой частицы «ne» опускается е и она пишется с глаголом через апостроф:

  • Je n’observe rien. – Я не замечаю ничего.
  • Elle n’entend pas nos voix. – Она не слышит наши голоса.
  • Nous n’avons pas d’argent. – У нас нет денег.
  • Marie n’arrive pas demain. – Мари не приезжает завтра.
  • L’enfant n’irrite pas les hôtes. – Ребенок не раздражает гостей.

В разговорной французской речи очень часто можно встретить случаи опускания частицы «ne» и остается только «pas»:

  • Ils travaillent pas. – Они не работают.
  • Elle arrive pas demain. – Она не приезжает завтра.
  • Nous chantons pas bien. – Мы не поем хорошо.
  • Je sais pas. – Я не знаю.
  • Je choisis pas cela. – Я не выбираю это.

Для усиления смысла предложения вместо отрицательной частицы «pas» иногда используются слова jamais – никогда, personne – никто, никого, rien – ничего:

  • Je ne vois personne. – Я никого не вижу.
  • Michel ne plaisante jamais. – Мишель никогда не шутит.
  • Je ne sais rien à propos de cette affaire. – Я ничего не знаю по поводу этого дела.

Вопросительные предложения образуются путем инверсии или с помощью оборота Est-ce que:

  • Dois-je faire cela? – Должен ли я это сделать?
  • Est-ce que je dois faire cela ? – Я должен это сделать?

Вопросы на французском языке можно образовать с помощью следующих вопросительных слов:

Proposition

Вопросительные слова и предложения с ними
  • Que ? – Что?
  • Quoi ? – Что?
  • Quand ? – Когда?
  • Où ? – Где? Куда?
  • Pourquoi ? – Почему? Зачем?
  • Combien ? – Сколько?
  • Comment ? – Как?
  • Quel ? / Quelle ? / Quels ? / Quelles ? – Какой? Какая? Какие?

Французский язык не только красив, но и интересен. Порядок слов во французском предложении всегда строго определен. Составляйте как можно больше предложений по-французски, и вы очень быстро освоите эту тему.

Person placing a piece of lego

By Last updated:

You don’t begin learning French by immediately building long, complex sentences. 

In fact, you probably don’t build any sentences at all. You start with words, phrases and grammar points then slowly start putting that all together. 

Once you grasp French sentence structure, it will be much easier to pick up on the rest of the language.

To make things easier, I’ve created this guide with everything you need to know about French word order, from the simplest sentences to more complex forms. 

Contents

  • Basic French Sentence Structure
    • Subject-Verb Sentences
    • Subject-Verb-Object Sentences
  • Types of Sentences
    • Statements
    • Commands
    • Exclamations
    • Questions
    • Negative Sentences
  • Structuring Questions in French
    • Inversion Questions
    • Question Tags in French
    • Question Words in French
    • Questions With Intonation
  • Pronoun Placement in French Sentences
  • When to use En and Y
  • How to Use Adjectives
  • How to Use Adverbs
  • And one more thing…

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Basic French Sentence Structure

We have to start at the beginning with basic French sentence structure.

Like English, a French sentence will most often be formed with a subject, a verb and an object.

Unlike other romance languages, French does not drop the subject in most cases. 

Also keep in mind that you will need to conjugate any verbs to match the subject, tense and mood.

In order to build even the simplest French sentence, you will need two or three elements.

Subject-Verb Sentences

If a sentence uses an intransitive verb (a verb that indicates being or motion), such as aller  (to go), courir  (to run) or être  (to be) it will be a Subject-Verb (SV) sentence:

Je suis.  I am.

Je in this sentence is the subject, and suis is the intransitive verb.

Since intransitive verbs do not need to take objects, the subject and verb is all that you need.

This is one of the simplest French sentences you can build.

Subject-Verb-Object Sentences

If a sentence uses a transitive verb, it will be a Subject-Verb-Object (SVO) sentence:

Tu as un chat. You have a cat.

Tu in this sentence is the subject, as is the transitive verb and un chat is the object.

Remember that all nouns require an article in French, so even though this sentence has three parts, it actually has four words.

Types of Sentences

Statements

A statement is the most straightforward type of sentence. It will simply give you information and will typically follow the SVO structure although a SV sentence can also be a statement.

Here are some examples of French statements:

J’ai mangée une pomme. I ate an apple.

Tu vas venir avec nous à la fête. You’re going to come with us to the party.

Nous avons beaucoup de vin. We have a lot of wine.

Commands

To give a command, you must use an imperative sentence, which can only be used with tu , nous or vous

Tu and vous are used to give basic commands, while nous is inclusive and includes the idea of “Let’s.”

The biggest structural difference between imperative sentences and regular statements is that the subject may be implied. 

In other words, you can simply drop the subject and leave just the conjugated verb:

Va! — Go!

Allons-y! — Let’s go!

Sois sage! Be good!

Note that the imperative form is the only sentence structure that allows the subject to be dropped.

Exclamations

Just like in English, you can add emphasis to any statement by adding an exclamation point. 

The difference between “let’s go” and “let’s go!” is that the exclamation point adds a whole new sense of excitement or urgency.

Je ne peux pas attendre! I can’t wait!

Comme c’est mignon! How cute!

Quel soulagement! What a relief!

Questions

A question is an interrogative statement that is used to request some kind of information. 

A question may elicit a yes/no response or be open-ended. 

Allez-vous venir? — Are you coming?

Qu-est ce que c’est? — What is it?

Quand partons-nous? — When are we leaving?

You may have noticed in the examples above that there is a slight difference in the use of punctuation in sentences in English and French.

French punctuation is used differently in sentences. When written, a space is required both before and after certain punctuation marks, such as two-part punctuation marks (e.g., colons, question marks, exclamation points, etc.):

Comment allez-vous? (How are you?)

Bien, merci! (Good, thank you!)

Negative Sentences

In order to make any French sentence negative, you must surround a verb with two words. 

In front of the verb, you will always have ne , although this is often omitted in spoken French. 

Following the verb you will have the word which indicates the type of negation. 

Some of these structures include:

Ne… pas — Not

Ne… rien — Nothing

Ne… jamais — Never

Ne… personne — Nobody

Ne… plus — Not anymore

Ne… aucun — None

Examples of these are:

Je ne suis pas contente. — I am not happy.

Tu ne sais rien de ça? — You don’t know anything about that?

Elle ne boit jamais d’alcool. — She never drinks alcohol.

Il n’aime personne. — He doesn’t like anybody.

Nous n’allons plus à l’église. — We don’t go to church anymore.

Elles n’aiment aucun homme. — They don’t like any men.

Structuring Questions in French

There are three basic question forms in French, each with its own rules.

Inversion Questions

One of the easiest sorts of questions to ask in French is called an inversion question. It is so named because of the way in which the question is formed: by inverting the subject and the verb of the sentence:

As-tu un chat? Do you have a cat?

The question form of the sentence puts the verb before the subject, with a hyphen to show that the two have been inverted. These questions can only be answered by yes or no.

Question Tags in French

The basic question tag in French is “Est-ce que.”  It marks the beginning of a yes/no question, much in the same way that inversion does.

The difference here is that the sentence that follows will retain the basic French sentence structure.

Est-ce que tu veux venir? — Do you want to come?

Qu’est-ce que is a variation on this question tag. By putting que or “what” at the beginning, you can ask a question requiring a more elaborate answer.

Qu’est-ce que tu veux manger? — What do you want to eat?

Question Words in French

If you want to ask an even wider variety of questions, you can use French question words alongside the est-ce que  structure.

French question words include:

  • Qui (who)
  • Quand (when)
  • (where)
  • Pourquoi (why)
  • Comment (how)

These words are simply tacked on to the beginning of an est-ce que question in order to have the desired meaning:

Qui est-ce que tu appelles?  Who are you calling?

Quand est-ce qu’on part?  When are we leaving?

est-ce qu’on va?  Where are we going?

Pourquoi est-ce que tu pleures? — Why are you crying?

Comment est-ce que ça marche?  How does it work?

Questions With Intonation

Sometimes you may hear someone ask a question in French that does not invert the structure, use a tag or a question word. 

So how do you know that it’s a question? It’s because of intonation

In spoken French, you can make almost any sentence a question simply by raising your voice a little bit at the end of the sentence:

On va voir un film?  Should we go see a movie?

Tu veux manger un truc? Want to get something to eat?

This sort of structure is acceptable in casual, spoken French, but not in written or formal French.

If you want to sound like a native, you’ll have to learn to pick up on these various sentence structures and incorporate them into your casual French.

Pronoun Placement in French Sentences

One of the most difficult French sentence structure ideas for French language learners to grasp is undoubtedly where to put the pronouns.

The reality is that it is actually pretty simple once you know the difference between a direct and indirect object.

A direct object is the object of a transitive verb, while an indirect object is not. For example:

I gave him the ball.

The ball is the direct object. You know because the sentence cannot exist without it. Him is the indirect object. 

Now let’s look at this in French:

J’ai donné le ballon à Jacques. I gave Jacques the ball.

In French, if you need to replace these words with pronouns, the sentence would be written like this:

Je le lui ai donné. I gave it to him.

Object pronouns in French are preposed, so they appear before the verb. Direct object pronouns such as le  (it; him), la (it; her) and les (them) always appear before the indirect object pronouns lui (to him; to her) and leur  (to them).

This rule is also applicable for more complex pronoun sentences.

When to use En and Y

En and y are similar to direct and indirect objects in that they replace an understood phrase (meaning you don’t have to repeat the same few words over and over).

En replaces phrases beginning with a partitive article (de, du, de la, d’), which is used to, in essence, denote an indeterminate “part” of something, like in du chocolat (some chocolate).

En may also replace most phrases beginning with some form of de, such as when it is employed with an infinitive.

“J’ai décidé de passer mes vacances en France” (I decided to spend my vacation in France) could become simply:

J’en ai décidé. — I have decided on it.

Finally, en stands in for phrases expressing number or quantity.

For instance, if a specific number is given, as in “Il a lu cinq livres ce mois” (He read five books this month), then we replace the noun with en and retain the number itself at the end of the sentence:

Il en a lu cinq ce mois. — He read five of them this month.

Y, on the other hand, will replace most phrases beginning with à, au or aux and phrases specifying location.

For example, “J’habite à Chicago depuis six mois” (I have lived in Chicago for six months) might become:

J’y habite depuis six mois. — I have lived there for six months.

As you have probably noticed, both en and y go before the verb, just like direct and indirect object pronouns do.

If we were to use en and in the same sentence, would go first.

I know this is a lot to remember, and it understandably takes time and practice to get it down. Even then, review is always helpful. A good first step (or refresher!) is this short quiz that tests use of en and y, as well as some of the object pronouns we covered earlier.

How to Use Adjectives

French adjectives can seem kind of weird because they usually go after the noun they modify, not before. To give a simple example, one would say une maison bleue (a blue house).

However, there are exceptions to this.

Fortunately, we do have a handy acronym to help remember what these exceptions are, so don’t panic yet! This acronym is BAGS:

  • Beauty. Words like joli (pretty) and beau (handsome):  un joli tableau (a pretty painting)
  • Age. Words such as vieux (old) and jeune (young):  un jeune homme (a young man)
  • Goodness. Words such as bon (good) and mauvais (bad):  un bon livre (a good book)
  • Size. Words such as petit (small) and grand (big):  une grande ville (a big city)

Since an adjective may come either before or after the noun, it is possible for a noun to have an adjective both before and after it, such as in ma nouvelle robe rouge (my new red dress). Since “new” describe age, it precedes the noun.

How to Use Adverbs

Adverbs describe how something is done. Just as adjectives modify nouns, adverbs modify verbs, adjectives or other adverbs.

J’ai marché lentement au parc. — I slowly walked to the park.

As in the sentence above, adverbs usually go after the verb (or other word) they modify.

But, as always, there are exceptions! Some adverbs go at the beginning of the sentence. These are generally adverbs that describe time or affect the sentence as a whole.

Hier, j’ai fait le linge. — Yesterday, I did the laundry.

Heureusement, elle a reçu une bonne note. — Fortunately, she got a good grade.

Some short, common adverbs like bien (well) and jamais (never), when used with the passé composé (perfect tense), actually go between the participe passé (past participle) and verbe auxiliare (auxiliary verb):

Il était un bon étudiant parce qu’il a souvent étudié. — He was a good student because he studied often.

To get some practice with all of these patterns, try out this quiz, which tests where to properly place adverbs in a sentence.

Sentence structure is an essential part of the French language, and with practice, you’ll soon find it easier to form sentences and speak the language with confidence. 

Bonne chance! (Good luck!)

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

And one more thing…

If you like learning French on your own time and from the comfort of your smart device, then I’d be remiss to not tell you about FluentU.

FluentU has a wide variety of great content, like interviews, documentary excerpts and web series, as you can see here:

learn-french-with-videos

FluentU brings native French videos with reach. With interactive captions, you can tap on any word to see an image, definition and useful examples.

learn-french-with-movies

For example, if you tap on the word «crois,» you’ll see this:

practice-french-with-subtitled-videos

Practice and reinforce all the vocabulary you’ve learned in a given video with learn mode. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning, and play the mini-games found in our dynamic flashcards, like «fill in the blank.»

practice-french-with-adaptive-quizzes

All throughout, FluentU tracks the vocabulary that you’re learning and uses this information to give you a totally personalized experience. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Как только вы поймете основную структуру французского предложения, остальное последует само собой. Нам эта структурность нравится настолько, что мы выделили 4 базовые структуры предложения на французском.

Это поможет постепенно уяснить для себя, как строится французское предложение, как располагаются относительно друг друга главные и второстепенные члены предложения, а также систематизировать правила, которые распространяются на разные типы предложений. Мы также отметили важные исключения из этих четырех структур, чтобы вы смогли познакомиться с ними в процессе, сравнить исключение с общим правилом и запомнить закономерности постановки местоимений.

  • Базовая структура французского предложения

Естественно, мы должны начать с начала — с базовой структуры. Как и английский, французский – язык типа SVO («подлежащее-сказуемое-дополнение»). В отличие от других романских языков, подлежащее во французском, в большей части случаев, не опускается. Для построения даже простейшего французского предложения нужно 2 или 3 элемента.

Если в предложении используется непереходный глагол, это будет предложение SV («подлежащее-сказуемое»):

Je suis. — Это я.

Je в этом предложении — подлежащее, suis — непереходный глагол. Так как непереходные глаголы не нуждаются в дополнениях (это глаголы типа aller (идти), courir (бежать), sauter (прыгать) или danser (танцевать)), в этом предложении дополнения нет. Только простые S и V. Это одно из простейших предложений, какое вы можете построить по-французски.

Если в предложении используется переходный глагол, оно будет типа SVO:

Tu as un chat. — У тебя есть кот.

Tu в этом предложении — подлежащее, as — переходный глагол и un chat — дополнение. Помните, что все существительные во французском требуют артикля, так что, хотя в этом предложении 3 части, в нем на деле 4 слова.

Исключение

Va! Allons-y! Sois sage! — Иди! Давайте пойдем! Будь умницей!

В этих предложениях подлежащее только подразумевается, что обычно во французском не допускается (хотя говорящим по-испански и по-итальянски будет знаком с принцип опускания личного местоимения). В то время как в некоторых языках это допускается, единственный случай во французском, в котором можно опустить подразумеваемое подлежащее — повелительное наклонение. Оно используется, когда кому-то что-то велят, и включает в себя только формы с tu, nous или vous. Tu и vous используются для простейших команд, в то время как nous подразумевает идею «Давайте», как вы можете видеть из примеров выше.

Важно заметить, что в этих предложениях есть подлежащие, они просто подразумеваются. Исключений из правила, что во всех французских предложениях всегда есть, по меньшей мере, подлежащее и сказуемое, нет.

Построение французских предложений

  • Построение вопросов во французском

После освоения базовой структуры французского повествовательного предложения время двигаться дальше, к более сложным вещам, таким как вопросы. Во французском есть 3 базовые формы вопросов, каждая — с собственными правилами.

Вопрос с инверсией во французском

Это один из простейших типов вопросов на французском. Он назван так из-за способа образования — подлежащее и сказуемое в результате инверсии меняются местами:

As-tu un chat? — У тебя есть кот?
Oui, j’ai un chat. — Да, у меня есть кот.

В вопросительном предложении сказуемое ставится перед подлежащим, выраженным местоимением, между ними ставится дефис, чтобы показать, что порядок слов — обратный. На такие вопросы можно отвечать только «да» или «нет».

Вопросительные обороты во французском: Est-ce que и Qu’est-ce que

Основной вопросительный оборот во французском — «Est-ce que». Он ставится в начале вопросительного предложения, которое требует только ответа «да»/«нет», как и вопросы с инверсией. Разница в том, что порядок слов в этих вопросительных предложениях такой же, как и в утвердительных предложениях.

Est-ce que tu veux venir? — Ты хочешь пойти?

Qu’est-ce que — еще один вопросительный оборот. По правилу, вопросом к прямому дополнению, выраженному существительным, обозначающим неодушевленный предмет, служит вопросительное местоимение que. В разговорном языке вместо вопросительного местоимения que очень часто употребляется оборот qu’est-ce que (que + est-ce que).

Qu’est-ce que tu veux manger? — Что хочешь съесть?

Вопросительные слова во французском: qui, quand, où, pourquoi, comment

Если вы хотите задать еще более конкретный вопрос, то можете использовать французские вопросительные слова вместе с вопросительным оборотом est-ce que. Французские вопросительные слова включают qui (кто), quand (когда), (где), pourquoi (почему) и comment (как).

Qui est-ce que tu appelles? — Кому ты звонишь?
Quand est-ce qu’on part? – Когда мы отбываем?
Où est-ce qu’on va? — Куда мы идем?
Pourquoi est-ce que tu pleures? — Почему ты плачешь?
Comment est-ce que ça marche? — Как это работает?

Исключение

Вы будете часто слышать вопросы вроде таких:

On va voir un film ? Tu veux manger un truc?

Но присмотритесь внимательнее. Они не отвечают правильной структуре вопроса!

Такие виды предложений допустимы в разговорном французском. Вы будете замечать подобные нюансы с той минуты, как начнете разговаривать с носителями языка. В этом случае предложение повествовательное становится вопросом только благодаря восходящей вопросительной интонации, с которой оно произнесено.

On va voir un film? — Мы пойдем в кино?
Tu veux manger un truc? — Хотите чего-нибудь поесть?

Такой простой до примитивности способ что-то спросить приемлем в неофициальном, разговорном французском, но не в письменном или официальном. Если вы хотите говорить как носитель языка, придется учиться различать, в каких ситуациях придется выстраивать простую или сложную инверсию, а когда достаточно будет изменения интонации или вопросительного знака в конце сообщения.

Построение предложений во французском языке

  • Где ставить местоимение во французском предложении

Один из самых сложных моментов в структуре французского предложения — понимание, куда ставить местоимения. Бесконечные упражнения посвящены этому в школьных курсах французского. Сначала вам надо уяснить для себя разницу между прямым и косвенным дополнением и научиться их определять в предложении. Если вы не узнали этого в школе или забыли с той поры, то прямое дополнение — это дополнение переходного глагола, а косвенное — нет. Например:

Я дал ему мяч.

«Мяч» здесь — прямое дополнение. Вы знаете это по тому, что предложение не может существовать без него. «Ему» — косвенное дополнение. Имея в виду эту разницу, вернемся к французскому.

J’ai donné le ballon à Jacques. — Я дал Жаку мяч.

Во французском, если вы хотите заменить эти слова местоимениями, предложение будет таким:

Je le lui ai donné. — Я дал его ему.

Но как именно поставить местоимения?

Объектные местоимения — местоимения, заменяющие собой дополнения — во французском стоят перед сказуемым. Местоимения, выступающие в роли прямого дополнения, такие как le, la и les, в большинстве случаев стоят перед местоимениями, выступающими в роли косвенного дополнения lui и leur.

Это правило применимо и к более сложным предложениям с местоимениями.

Исключение

Это не столько исключение, сколько общий ориентир. Когда вы практикуетесь в таких предложениях на уроке французского, вы можете придумать что-то совершенно невразумительное! Je le lui y ai envoyé (как перевод «Я послал это ему туда») может запутать не только вас, но и носителя французского. В повседневном общении используются не более одного-двух местоимений в одном предложении.

Tu as donné le livre à Kévin? (Ты дал эту книгу Кевину?)
Oui, je le lui ai donné tout à l’heure dans la cuisine. (Да, я только что отдал её ему на кухне.)

Практикуйтесь, господа, практикуйтесь!

Во французском языке существует строгий порядок слов, когда у каждого члена предложения есть свое место. Чаще всего в устной и письменной речи используется прямой порядок слов (когда определяемое слово стоит перед определяющим, т.е. подлежащее перед сказуемым, сказуемое перед дополнением), в отдельных случаях — обратный или инверсия.

Прямой порядок слов

Основная модель французского предложения выглядит следующим образом:
подлежащее + сказуемое + дополнение
В роли сказуемого может выступать глагол, вспомогательный глагол и причастие или глагол связка и именная часть.

Например:
Il regarde un film — Он смотрит фильм;
J’ai acheté un livre — Я купил книгу;
Le ciel est bleu — Небо (есть) голубое.

В начале предложения могут стоять лишь (кроме подлежащего) обстоятельства времени и места:

Например:
Aujourd’hui je me promene dans le parc — Сегодня я гуляю в парке.

Обратный порядок слов

Инверсия, когда подлежащее и сказуемое меняются местами, обычно используется в вопросительных предложениях.

Сравните:
Tu regardes un film. — Ты смотришь фильм.
Regardes-tu un film? — Ты смотришь фильм?

Отдельно можно выделить инверсию в стихах и песнях, где она нужна для художественной составляющей — рифмы.

Обратите внимание: в вопросительных предложениях тоже может быть прямой порядок слов, когда вопрос выражается только интонацией.

Подробнее про остальные члены предложения

Место прилагательных в предложении

Изучать иностранный язык гораздо легче, когда представляешь его структуру, некие базовые элементы, которые нужны для построения высказывания.

Давайте познакомимся с основными понятиями грамматики французского языка, которые необходимо учитывать, приступая к его изучению.

Learn French with Free Podcasts

1 Построение предложения

Во французском языке в каждом предложении есть подлежащее и сказуемое. В отличие от русского языка, где существуют обороты «Холодно.», «Темнеет.»,»Мне страшно.», во французском обязательно ставится безличное местоимение «Il» или «Cela (ça)». Получаем: «Il fait froid.», «Il fait sombre.», «Ça me fait peur.» и так далее. Исключением являются просьбы и приказы, выраженные повелительным наклонением: «Посмотри!» — «Regarde!», «Давайте пойдем в кино.» — «Allons au cinéma!».

2 Порядок слов

Обычно мы используем прямой порядок слов, то есть сначала подлежащее, потом сказуемое. В русском языке есть падежи и от перестановки слов смысл не меняется. Во французском можно получить совсем другое предложение, если неправильно его построить. Сравните: «Un chien a mordu un garçon.» — «Собака покусала мальчика». / «Un garçon a mordu un chien.» — «Мальчик покусал собаку». Смысл полностью меняется! Тогда как по-русски мы совершенно свободно можем сказать «Мальчика покусала собака». / «Собака покусала мальчика.»

3 Род и число имен существительных

Существительные во французском языке могут быть мужского и женского рода, причем с русским это часто не совпадает! Так, «стол» — это «она» (une table), а «книга» — он («un livre»)!

В предложении определить род помогают артикли (о них расскажем дальше), а также указательные и притяжательные местоимения. Вне контекста можно ориентироваться на суффиксы и окончания, к примеру, слова, заканчивающиеся на -eau, -eur, -er, как правило, мужского рода, а суффиксы -euse, -tion, -sion указывают на женский.

Кроме того, к определенному роду часто принадлежат слова одной категории: названия языков, дней недели, месяцев, деревьев — мужского рода, а названия наук, фруктов, ягод в большинстве относятся к женскому.

Французская грамматика: краткий обзор

Множественное число часто передается только на письме непроизносимыми окончаниями -s, -x, -z, при этом слова единственного и множественного числа звучат совершенно одинаково, а мы можем опираться на артикль или указательные местоимения: «une table» — «des tables», «mon livre» — «mes livres».

4 Артикль

Артикли выполняют очень важную функцию: указывают на род и число существительных, а также на то, является ли предмет определенным или одним из многих. Кроме того, французы уточняют, идет ли речь о понятии или веществе в полном объеме, или только о его части. Таким образом, существуют три вида артиклей:

  • определенный: le, la, les;
  • неопределенный: un, une, des;
  • частичный: du, de la.

Артикли ставятся в большинстве случаев, но есть и исключения, например, когда они заменяются предлогом de, или не ставятся вообще.

5 Прилагательные

Прилагательные согласуются с существительными в роде и числе, и, как правило, в женском роде добавляется окончание : «un petit garçon» — «une petite fille». Во множественном числе чаще всего добавляется окончание -s: «des petites filles».

6 Глагол

Глаголы во французском языке спрягаются по лицам и числам, то есть меняют окончания. Существует три типа спряжений:

  • глаголы первой группы с окончанием -er в инфинитиве;
  • глаголы второй группы с окончанием -ir;
  • глаголы третьей группы (неправильные) с различными окончаниями: -ire, -oir, -re и другими.

Глаголы первой и второй группы спрягаются по правилам, достаточно запомнить окончания и подставлять их к основе того или иного глагола. Глаголы третьей группы необходимо заучивать отдельно, так как спрягаются они все по-разному.

7 Система времен и наклонений

Система времен и наклонений достаточно объемна, как и во всех западноевропейских языках.

Помимо одного настоящего времени (Présent), существует 8 прошедших и 6 будущих, однако для общения на среднем уровне необходимо знать основные: Passe Composé, Imparfait, Passé Immédiat, Plus que Parfait, Futur Simple, Futur Immédiat. Для чтения литературы в оригинале нужно познакомиться и со специальным прошедшим временем Passé Simple, которое в устной речи не употребляется.

Кроме изъявительного наклонения (то есть, описания реальных событий) широко используются еще три:

  1. Imperatif — повелительное наклонение, которое выражает просьбу или приказ;
  2. Subjonctif — сослагательное наклонение, которое используется, когда мы говорим о своих желаниях, о необходимости что-то сделать, либо выражаем свои эмоции;
  3. Conditionnel — условное наклонение, которое описывает реальные и нереальные условия, при которых может произойти какое-то событие. Кроме того, эта форма часто употребляется для выражения вежливой просьбы.

Глаголы в предложении могут стоять как в действительном, так и в страдательном залоге (Voix active, Voix passive).

8 Числительные

Числительные могут представлять особую трудность для изучающих французский язык, так как цифры после 70 являются составными: 70 — soixante-dix («60+10»), 80 — quatre-vingts («4*20»), 90 — quatre-vingt-dix («4*20+10»). Причем число 71 — это уже «60+11» — soixante et onze, а 91, соответственно, «4*20+11» — quatre-vingt-onze.

9 Местоимения

Личные местоимения во французском языке почти не отличаются от русских, за исключением особого местоимения on, которое обозначает или «все люди» или «мы», но при этом требует после себя глагола в единственном числе.

Поскольку во французском языке нет среднего рода, то все существительные заменяются либо на «il» — «он», либо на «elle» — «она». Точно так же, как и в русском языке, для вежливого обращения используется «вы» — «vous». Несколько труднее обычно разобраться в системе местоимений-дополнений, на выбор которых влияет управление глагола, а также одушевленность и неодушевленность существительных.

Надеемся, что эта информация поможет вам разобраться в том, как устроен французский язык, и вы сможете приступить к его изучению более осознанно!

Также читайте:

  • 30+ фильмов для тех, кто учит французский язык

  • 13 ресурсов по изучению французского с нуля

  • 20 сайтов для чтения на французском языке

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Смотреть сказки на немецком языке с субтитрами
  • Рисовать собаку немецкая овчарка
  • Немецкий плен воспоминания советского военнопленного часть 1
  • Немецкий раствор для линз
  • Имя футболиста канте французского