Согласование прилагательных и существительных во французском языке

Перейти к содержимому

Базовый курс орфографии французского языка

Прилагательное согласуется в роде и числе со словом, к которому оно относится (которое оно определяет, характеризует).

Это значит, что прилагательное изменяется в роде и числе, принимая специальные окончания для женского рода и множественного числа:

un grand arbre (м.р. ед.ч.) — une grande maison (ж.р. ед.ч.) — de grands arbres (м.р. мн.ч.) — de grandes maisons (ж.р. мн.ч.)

Правила постановки прилагательного

  • в женский род
  • во множественное число

Особые правила

  1. В составном прилагательном обычно согласуется последняя часть: Des enfants bien-aimés. Des relations franco-chinoises.
  2. Если прилагательное цвета сопровождается еще каким-нибудь прилагательным, не обозначающим цвет, они не согласуются. Если для характеристики цвета используется существительное в функции прилагательного, оно не согласуется : Une chemise bleue. Des blousons bleu foncé. Des chemises moutarde. Des cravates olive.
  3. Когда одно прилагательное дополняется другим, обозначая смесь оттенков, то они оба ставятся в начальную форму (мужской род единственного числа) и обычно пишутся через дефис: Charles a des yeux gris-vert. = У Шарля серо-зеленые глаза.
  4. Когда два цвета находятся в комбинации на одном предмете, прилагательные ставятся в начальной форме и соединяются союзом et: Des écharpes bleu et rouge = сине-красные шарфы, т.е. каждый шарф сине-красный.
    Но: Des écharpes bleues et rouges. = Синие и красные шарфы, т.е. одни шарфы синие, другие — красные.
  5. Слово demi не имеет множественного числа. Согласуется в роде, если стоит после существительного: Une demi-heure; une heure et demie. 3 fois et demie.

agreement in french

By Last updated:

One of the trickiest aspects of French grammar for language learners are the agreements or les accords.

But don’t be too hard on yourself… even native speakers can get confused about agreements!

In this article, we’ll guide you through the agreements using examples and by explaining the rules.

As you read this, you’ll see that you can get a good knowledge base pretty easily, and then continue to fine-tune your grammar by applying it as you learn.


  • Subject-verb Agreement
    • Basics of French verb conjugation
    • Regular -er verbs
    • Regular -ir verbs
    • Regular -re verbs
    • Irregular verbs
    • Conjugation tips
  • Agreement with the Past Participle in the Passé Composé
  • Noun Gender Agreement
    • Agreement between nouns and articles
    • Plural noun agreement
    • Irregular plurals
  • Adjective-noun Agreement
  • And one more thing…

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Subject-verb Agreement

As in English, French grammar requires that a verb agrees with its subject in a sentence.

In French, the verb changes form depending on who is performing the action, when it happened and other factors.

For more on this topic, we have an entire post on just French verb agreement.

Basics of French verb conjugation

The process of making the verb ending correspond to the appropriate pronoun (plus the correct tense and mood) is called conjugation.

Here’s an example:

Pauline travaille à la banque. (Pauline works at the bank.)

Ses enfants ne travaillent pas encore. (Her children do not work yet.)

In the first sentence the verb travaille agrees with the subject Pauline, whereas in the second sentence the verb changes to travaillent for the plural subject ses enfants.

Luckily, you won’t have to memorize how to conjugate every single verb separately. A large number of French verbs can be split into certain distinct groups that follow patterns.

There are three French verb endings: –er, –ir and –re. Verbs are conjugated by removing the ending of the basic infinitive form and adding a new ending based on a set of patterns and rules.

The conjugation patterns demonstrated below for each ending. We’ll also demonstrate irregular verbs which don’t follow the typical conjugation patterns.

Regular -er verbs

Example: laver (to wash)

je lave (I wash)

tu laves (you wash)

il/elle lave (he/she washes)

nous lavons (we wash)

vous lavez (you [all] wash)

ils lavent (they wash)

There are also categories of -er verbs called stem-changing verbs that behave like regular -er verbs except that the stem doesn’t stay consistent for all the conjugations.

Regular -ir verbs

Example: finir (to finish)

je finis (I serve)

tu finis (you serve)

il/elle finit (he/she finishes)

nous finissons (we finish)

vous finissez (you [all] finish)

ils finissent (they serve)

Regular -re verbs

Example: vendre (to sell)

je vend(I sell)

tu vend(you sell)

il/elle vend (he/she sells)

nous vendons (we sell)

vous vendez (you [all] sell)

ils/elles vendent (they sell)

Irregular verbs

Irregular verbs are verbs that are not conjugated according to the usual patterns.

Once you’ve learned the irregular verbs, you’ll notice quite a few patterns among some of them and they’ll become easier to remember.

Here are a few common irregular verbs:

Example: être (to be)

je suis (I am)

tu es (you are)

il/elle est (he/she is)

nous sommes (we are)

vous êtes (you [all] are)

ils sont (they are)

Example: avoir (to have)

j’ai (I have)

tu as (you have)

il/elle(he/she has)

nous avons (we have)

ils ont (they have)

Example: aller (to go)

je vais (I go)

tu vas (you go)

il/elle va (he/she goes)

nous allons (we go)

vous allez (you go)

ils/elles vont (they go)

Conjugation tips

Here are some basics to remember no matter what verb, or group:

  • The personal pronoun tu always calls for an s at the end of the conjugated verb in the present tense.
  • The personal pronoun nous always calls for ons at the end of the conjugated verb (except with être !).
  • The personal pronoun vous always calls for ez at the end of the conjugated verb.
  • The personal pronoun ils/elles (they) always calls for nt at the end of the conjugated verb.

Agreement with the Past Participle in the Passé Composé

The passé composé is a past tense verb form. It’s made up of an auxiliary or “helping” verb (avoir or être) plus a past participle.

Elles ont raté leur bus. (They have missed their bus.)

In this sentence, ont is the auxiliary form of avoir. Raté is the past participle of the verb rater (to miss).

The past participle won’t agree with the subject with auxiliary verb avoir (to have), but it will agree for the most part with the auxiliary être (to be).

As you can see, the verb rater (to miss) is not agreeing with the feminine-plural subject elles, because avoir is used.

Elles sont montées dans le bus. (They got in the bus.)

Here both verbs agree with the feminine plural subject elles since the auxiliary être is used.

Les filles sont rentrées dans la maison. (The girls went back into the house.)

In this case, the verb rentrer (to enter/to come in) has to agree with the subject in the sentence. Les filles is the subject, thus the verb rentrer needs to agree with the feminine plural mark, which is ées.

Les garçons sont rentrés dans la maison. (The boys went back into the house.)

Here, les garçons is the subject in the sentence. So the verb rentrer needs to agree with the masculine plural mark, which is és.

Noun Gender Agreement

In French, each noun has a gender: either masculine or feminine.

Agreement between nouns and articles

An article is a word like “the” or “a” in English.

In French, each noun has to agree with its article in terms of gender as well as number.

Le (“the”) and un (“a”) are masculine articles that are used with masculine nouns.

La (“the”) and une (“a”) are feminine articles that are used with feminine nouns.

Before vowels and the majority of words that start with the letter h, you’ll use l’ to mean “the.” This is the contracted form of both le and la.

So, while we say le garçon (the boy), when he becomes a man, he becomes l’homme.

Plural noun agreement

In the plural form, le and la both become les. Un and une become des.

For example, le livre (the book) is singular and masculine. But if there’s more than one book you’re referring to, it changes to les livres (the books).

Irregular plurals

From the previous example, you’ll have noticed that livre takes on an s when pluralized, in the same way that “book” changes to “books” in English. This is the case with a lot of French nouns. There are, however, exceptions.

Nouns ending in eau, au and eu usually don’t end with the regular plural mark s, but with x.

Here are some examples of such words:

un cadeau (a gift) —> des cadeaux (gifts)

un oiseau (a bird) —> des oiseaux (birds)

un feu (a fire) —> des feux (fires)

Nouns ending in ou end with the regular s except for seven specific words that end in x. You’ll have to memorize these just like French kids do:

  • un chou (a cabbage) —> des choux (cabbages)
  • un bijou (a jewel) —> des bijoux (jewels)
  • un joujou (a toy) —> des joujoux (toys)
  • un genou (a knee) —> des genoux (knees)
  • un caillou (a pebble) —> des cailloux (pebbles)
  • un hibou (an owl) —> des hiboux (owls)
  • un pou (a louse) —> des poux (lice)

French teachers have a sentence to help students remember all those words at once:

Viens mon chou, mon joujou, mon bijou, sur mes genoux, pour jeter des cailloux à ce hibou plein de poux.

A literal English translation will make no sense, but in essence this sentence says… “come my honey, my jewel, on my knees and throw pebbles to that bad owl full of lice.”

There are some words that already have s or x as a final letter. These words are not modified at all, whether they are singular or plural.

You’ll have to tell from context whether a noun is singular or plural, but you’ll always have the articles from the previous section to help you out in a pinch!

Here are a few examples:

une fois (one time) —> deux fois (two times)

un bois (a wood) —> des bois (woods)

une noix (a walnut) —> des noix (walnuts)

Adjective-noun Agreement

In the case of adjectives, the agreement is also formed depending on the gender of the noun.

Remember that if you’re unsure of the gender of a noun, you can identify the gender by its article.

you can modify the masculine singular version of the adjective by adding…

  • -e to make it feminine.
  • -s to make it masculine plural.
  • -es to make it feminine plural.

Here are some examples:

     un petit placard (a small closet)

une petite chaise (a small chair)

un livre intéressant (an interesting book)

une série intéressante (an interesting TV series)

There are exceptions to these adjective forms. Here’s are some examples:

une baguette délicieuse (a delicious baguette)

un dessert délicieux (a delicious dessert)

un homme fier (a proud man)

une femme fière (a proud woman)

un petit garçon sot (a silly little boy)

une petite fille sotte (a silly little girl)

un homme actif (an active man)

une femme active (an active woman)

And there you have it!

Here’s a tutorial video about general agreements with masculine and feminine genders that will give you even more examples with the right French pronunciation.

These are the main agreement rules of the French language that will help you improve your French grammar as well as your spoken French.

Happy French agreements learning!

And one more thing…

If you like learning French on your own time and from the comfort of your smart device, then I’d be remiss to not tell you about FluentU.

FluentU has a wide variety of great content, like interviews, documentary excerpts and web series, as you can see here:


FluentU brings native French videos with reach. With interactive captions, you can tap on any word to see an image, definition and useful examples.


For example, if you tap on the word «crois,» you’ll see this:


Practice and reinforce all the vocabulary you’ve learned in a given video with learn mode. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning, and play the mini-games found in our dynamic flashcards, like «fill in the blank.»


All throughout, FluentU tracks the vocabulary that you’re learning and uses this information to give you a totally personalized experience. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Согласование французских прилагательных с существительными

На чтение 3 мин Просмотров 1.5к.

В данном уроке изучим особенности согласования французских прилагательных с существительными, а также рассмотрим случаи, когда прилагательные не изменяются.

Согласование прилагательных в французском языке

Согласование прилагательных — L’accord des adjectifs

Как правило, прилагательное согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится:

  • Vous avez une belle robe.
  • Nous lisons des livres français.
  • Ce sont des étudiants étrangers.
  • Ces étudiantes sont actives.

Когда прилагательное относится к двум или более существительным разного рода, оно употребляется во множественном числе мужского рода.


Pierre et Jean sont heureux Marie et Olga sont heureuses.
Pierre et Marie sont heureux Nous avons une table et un fauteuil neufs.

Если прилагательное образовано из 2-х прилагательных:

  • sourd-muet — глухонемой;
  • aigre-doux — кисло-сладкий и т. п.,

То оба прилагательных согласуются с существительным:

un enfant sourd-muet des enfants sourds — muets
une pomme aigre-douce des pommes aigres — douces

Если прилагательное образовано из прилагательного и сокращенной формы на -і или -о, то согласуется только прилагательное:

une histoire tragi-comique des histoires tragi-comiques
un dictionnaire franco-russe des dictionnaires franco-russes

Если прилагательное образовано сочетанием прилагательного с наречием или предлогом, то согласуется только прилагательное:

  • nouveau-né (= nouvellement né) — новорожденный
  • un enfant nouveau-né
  • des enfants nouveau-nés
  • avant-dernier — предпоследний
  • l’avant-dernière page
  • les avant-dernières pages

Сложные прилагательные, обозначающие цвета, не изменяются.


  • une robe verte — une robe vert foncé
  • des yeux bleus —  des yeux bleu clair

Прилагательные, обозначающие цвета и происходящие от существительных, не изменяются:

  • marron — каштановый (от un marron — каштан)
  • une chemise marron —  рубашка каштанового цвета
  • des cheveux marron — каштановые волосы
  • orange — апельсиновый (от une orange — апельсин)
  • une robe orange — des robes orange


  • une robe rose — des robes roses

Прилагательные demi и nu, стоящие перед существительным, переходя в разряд префиксов, не изменяются и присоединяются черточкой; в позиции после существительного они с ним согласуются:

  • une demi-heure — полчаса
  • une heure et demie — полтора часа
  • marcher nu-pieds, nu-tête — идти босиком, с непокрытой головой
  • marcher les pieds nus, la tête nue

Прилагательные, выполняющие при глаголе функцию наречия, не изменяются:

  • Ces roses sentent bon. — Эти розы хорошо пахнут.
  • Ces tissus coûtent cher. — Эти ткани стоят дорого.


  • Ces roses sont bonnes. — Эти розы хороши
  • Ces tissus sont chers. — Эти ткани дорогие.


  • une porte grande-ouverte
  • des fenêtres grandes-ouvertes
  • des yeux grands-ouverts
  • широко открытая (-ые) дверь, окна, глаза

Источник: http://french-films.my1.ru/publ/kratkij_spravochnik_po_grammatike/morfologija_la_morphologie/soglasovanie_prilagatelnykh_l_accord_des_adjectifs/11-1-0-122

Согласование простых и сложных прилагательных


• согласуются в роде и числе с существительным, которое они характеризуют:

C’est une grande terrasse.       Это большая терраса.

Je cueille des fleurs blanches.  Я собираю белые цветы.

Cette fenêtre est trop étroite.   Это окно слишком узкое.

• согласуются во множественном числе мужского рода, если относятся к двум или более именам разного рода. Сравните:

Jean et Claire sont gentils.     Жан и Клер приятные.

Jeanne et Claire sont gentilles.    Жанна и Клер приятные.

• не изменяются, если происходят от имени и имеют значение цвета:

un chapeau marron — des chapeaux marron шляпа, -ы каштанового цвета

un ruban cerise- des rubans cerise лента, -ы вишневого цвета



fauve — рыжеватый

mauve -лиловый

pourpre – пурпурный

rose -розовый

un ruban rose- des rubans roses розовая, -ые лента, -ы

Demi и nu

• не изменяются и присоединяются к существительному с помощью дефиса, если стоят перед ним;

• согласуются с существительным, если следует за ним. Сравните:

une demi -heure — une heure et demie полчаса — полтора часа

nu-tête — tête nue с непокрытой головой

• не изменяются, выступая в роли наречий при глаголе:

Ces autos coûtent cher.

Эти машины стоят дорого.


une porte grande ouverte — des portes grandes ouvertes широко открытая, -ые дверь, -и

une fleur fraîche éclosе — des flеurs fraîches éclosеs только что распустившийся, -еся цветок, -ы

Сложные прилагательные

• если они состоят из двух прилагательных, то оба согласуются с существительным:

un еnfant sourd-muеt-des еnfants sourds-muеts глухонемой ребенок — глухонемые дети

• если они состоят из прилагательного и сокращенной формы на -i или -о, то согласуется только прилагатель­ное:

une histoirе tragi-comique- des histoirеs tragi-comiques трагикомическая, -ue ситуация, -и

un dictionnaire frаnсо-italien — des dictionnaires franco-italiens франко-итальянский, — иe словарь, -и

• если они состоят из прилагательного с наречием или предлогом, то согласуется только прилагательное:

un veau nouveau-né — des veaux nouveau-nés новорожденный, -ые теленок, телята

l’avant-dernière page — les avant-dernières pages предпоследняя, — иe страница, -ы

• если они обозначают цвета, то не изменяются. Сравните:

une jupe bleu foncé — des jupes bleu foncé темно-синяя юбка, -и

Место и функции прилагательных

Место прилагательного зависит от его функции в предложении. Прилагательное может быть именной частью сказуемого или определением.

• В роли именной части сказуемого оно стоит после глагола связки:

Sa ferme était grande.            У него была большая ферма.

Aline n’est pas paresseuse.  Алина неленивая.

• В роли определения оно может стоять за существительным или перед ним.

v     За существительным всегда следуют определения

относительные прилагательные:

la poésie chinoise-китайская поэзия

une usine métallurgique — металлургический завод

прилагательные со значением цвета, формы предмета:

des tulipes jaunes et rouges -желтые и красные тюльпаны

un lac profond — глубокое озеро

отглагольные прилагательные на -ant и в форме participe passé:

une remarque insignifiante — незначительное замечание

des feuilles mortes-опавшие листья

v     Перед существительным обычно ставятся односложные или двусложные прилагательные-определения:

grаnd — большой

grоs — крупный

pеtit — маленький

bоn — хороший

mаuvais — плохой

beаu — красивый

jоli — хорошенький

jеune — юный, молодой

viеux — старый

lоng — длинный

hаut — высокий

lаrge — широкий

un viеux chêne — старый дуб

une pеtite créature — маленькое создание

Позиция некоторых прилагательных варьирует в зависимости от их значения.


un hоmme brаve — смелый человек — un brаve hоmme — славный человек

un hоmme grаnd — высокий человек un grаnd hоmme — великий человек

un hоmme pаuvre — бедный человек (бедняк) un pаuvre hоmme — несчастный человек (бедняга)

un hоmme mаigre — худой человек un mаigre repas — плохая еда

un аmi аncien — старинный друг un аncien аmi — бывший друг

un cаhier prоpre — чистая тетрадь mon prоpre cаhier — собственная тетрадь

le mois dernier- прошлый месяц le dernier mois — последний месяц

Прилагательные со значением оценки могут стоять

• после существительного;

• перед существительным:

un jeu excellent- un excellent jeu великолепная игра

une situation magnifique —     блестящее положение une magnifique situation

Рейтинг 4,6 на основе 14 голосов

Порядок употребления прилагательных с существительными

Français, Grammaire

Во французском языке имя прилагательное является изменяемой частью речи, т.е. окончания прилагательных варьируются в зависимости от рода и числа существительных. Также важно знать место употребления  прилагательного с существительным. Оно  может стоять как перед существительным, таки после него.

После определяемого существительного ставятся:

    1. Прилагательные, обозначающие такие признаки предметов, как качество, форма и цвет:
      une fabrique textile – текстильная фабрика
      une fête nationale – национальный праздник
      la langue française – яранцузский язык
      un drapeau rouge – красный флаг
      une table ronde – круглый стол
      une pièce carrée – квадратная комната
    2. Многосложные прилагательные (три и более слогов):

      la vie culturelle – культурная жизнь; une dictée difficile – трудный диктант

    3. Прилагательные, образованные от причастия прошедшего времени:

      un homme fatigue – усталый человек; une femme mariée – замужняя женщина

    4. Большинство отглагольных прилагательных на -ant:

      une nouvelle étonnante – удивительнеая новость; un livre passionnant – захватывающая книга

Перед определяемым существительным ставится ряд качественных односложных и двусложных прилагательных, таких как grand (большой)petit (маленький) jeune (юный)vieux (старый)beau (красивый)joli (красивы)bon (хороший)mauvais (плохой)nouveau (новый), riche (богатый), pauvre (бедный).

une grande maison (большой дом), un vieux jardin (старый сад)

Место некоторых односложных прилагательных, таких как longhautlarge, менее постоянно. Оно может определяться значением, длиной существительного, а также благозвучием:

une haute montagne – высокая гора
une voix haute – высокий голос
un arbre haut – высокое дерево
un long voyage – долгая поездка
une robe longue – длинное платье
un long discourse – долгий разговор

Пользуйся словарем Larouse (раздел difficultés)  для уточнения значений слова в зависимости от его постановки. Un peintre triste = грустный художник (не веселый, выражающий грусть). Un triste personnage = прискорбный, плачевный персонаж  (вызывающий жалость, презрение).

Прилагательное Значение перед существительным Значение после существительного
  • mon ancienne maison (мой бывший дом)

= сегодня этот дом не уже не принадлежит

  • une maison ancienne

= старинный дом,  имеющий большую ценность (антиквариат)

  • un brave homme

= добрый и отзывчивый человек

  • un homme brave

= смелый человек

  • un homme d’un certain âge (мужчина средних лет)

= в возрасте

  • j’en suis certain

= я в этом уверен

  • cher ami

= друг, о котором я забочусь

  • un livre cher

= дорогостоящая книга

  • une curieuse histoire

= странная история

  • un homme curieux

= любопытный человек

  • la dernière semaine réussie

= последняя успешная  неделя (за которой не последовали подобные другие)

  • la semaine dernière

= прошедшая неделя

  • une drôle d’histoire

= странная история

  • une histoire drôle

= смешная история

grand (seulement avec homme)
  • un grand homme

= известный человек и важный в истории

  • un homme grand

= человек высокого роста

  • le pauvre homme

= человек, которго следует пожалеть

  • un homme pauvre

= бедный (не богатый) человек

  • la prochaine fois

= в следующий раз (в серии событий)

  • la semaine prochaine

= на следующей неделе, т.е. для выражения точного времени (неделя, месяц, год)

  • ma propre chambre

= моя собственная комната

  • ma chambre propre

= моя чистая комната

  • une pure formalité

= простая формальность

  • l’air pur

= чистый воздух

  • un sacré livre

= невероятная книга, которую стоит прочитать

  • un livre sacré

= священная (религиозная книга)

  • une sale histoire

= грустная и неприличная история

  • une chambre sale

= грязная комната

  • la seule fois

= один единственный раз

  • il est seul

= он в одиночестве (его не сопровождают)

  • une simple chaise

= это просто стул (и ничего больше)

  • des gens simples

= скромные и смиренные люди

  • un poème simple

= простое (не сложное стихотворение)

  • c’est un vrai problème

= эта острая проблема

  • c’est une histoire vraie

= эта реальная (прожитая) история

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Национальные английские игры для детей
  • Скачать песню зачем сказал я оки доки на английском
  • Французская народная музыка доклад кратко
  • Ты хочешь кушать на немецком
  • Приятных снов перевод на английский