Сметана перевод на французский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сметана» на французский


Кефир, йогурт, сметана — все это должно быть в ежедневном меню.



Kéfir, yaourt, crème sure — tout cela devrait être au menu du jour.


Неострый сыр в небольшом количестве и сметана (только в блюда).



Fromage congelé en petites quantités et crème sure (uniquement dans les plats).


Это могут быть самые обычные продукты: мед, кефир, сметана или кисель.



Ceux-ci peuvent être les produits les plus communs: miel, kéfir, crème sure ou gelée.


цельное молоко и молочные продукты высокой жирности (сливки, сметана).



lait entier et produits laitiers à haute teneur en matières grasses (crème, crème sure).


Жиры (сметана и сливки), употребляемые натощак в больших количествах, яичные желтки.



Graisses (crème sure et crème), utilisées à jeun en grande quantité, les jaunes d’œufs.


Все подготовленные компоненты смешиваются, заправляются заправкой на ваш вкус (йогурт, майонез, сметана) и доводятся до вкуса.



Tous les ingrédients préparés sont mélangés, remplis de vinaigrette à votre goût (yogourt, mayonnaise, crème sure) et amenés au goût.


Молочную продукцию с высоким содержанием липидов (домашний творог, молоко сливки, сметана) следует ограничить и использовать в процессе приготовления блюд



Les produits laitiers à haute teneur en lipides (fromage blanc, crème de lait, crème sure) doivent être limités et utilisés dans le processus de cuisson


Жирные молочные продукты: сливочное масло, сметана, сливки — содержание витамина Д в них около 0,2 мкг.



produits laitiers faibles en gras: beurre, crème sure, crème — vitamine A dans laquelle environ 0,2 mg.


А вот магазинная сметана разрешена к употреблению, но только та, в которой процент жирности не превышает 10%.



Mais la crème sure du magasin est autorisée à utiliser, mais seulement celle dans laquelle la teneur en matières grasses ne dépasse pas 10%.


молочные продукты с высоким содержанием липидов (свыше 15%, например, сливки, домашняя сметана).



produits laitiers à haute teneur en lipides (plus de 15%, par exemple crème, crème sure maison).


Жиры нужно давать легкоусвояемые, богатые витамином А (сливочное масло, сливки, сметана), около трети — в виде растительного Диета при туберкулезе.



Les graisses doivent être faciles à digérer, riches en vitamine A (beurre, crème, crème sure), environ un tiers — sous forme de graisse végétale.


Для нее вам понадобятся жидкий мед, сметана и ампулы В12 и В9.



Pour elle, tu auras besoin de miel liquide, Crème sure et ampoules B12 et B9.


Рекомендуется ежедневно употреблять хотя бы один из продуктов: молоко, творог, сметана, кефир, несладкий йогурт, сыр.



Il est recommandé de consommer quotidiennement au moins un des produits suivants: lait, fromage cottage, crème sure, kéfir, yaourt non sucré, fromage.


Молочные продукты разрешаются средней жирности, сливки и сметана не должны содержать выше 15%, а творог 9% жира.



Les produits laitiers sont autorisés gras moyen, crème et crème sure ne doivent pas contenir plus de 15%, et le lait caillé 9% de matières grasses.


Нужно включать в рацион высокоэнергетические продукты (сметана, мед), но употреблять их в первой половине дня.



Il est nécessaire d’inclure dans l’alimentation des produits à haute teneur énergétique (crème sure, miel), mais utilisez-les le matin.


полезна сметана в составе салатов и для подготовки первых блюд, продукт с малой степенью жирности включен в перечень ингредиентов для подготовки специальной выпечки



crème sure utile dans les salades et pour la préparation des premiers plats, le produit à faible teneur en matières grasses est inclus dans la liste des ingrédients pour la préparation de produits de boulangerie spéciaux


Сметана (тяжелая сметана) часто добавляют в супы и салаты.



Smetana (une lourde crème sure) est souvent ajouté aux soupes et salades.


Это может быть сметана или любое растительное масло.



Elle peut être d’olive ou de toute autre huile végétale.


Далее сметана на ваших глазах превратится в масло.



C’est au contact de vos mains qu’elle se transformera en huile.


Растительные добавки окрасят ее в синий цвет, натуральная сметана останется желтого цвета.



Les suppléments à base de plantes coloreront le bleu, la crème sure naturelle restera jaune.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 93 мс

Перевод «сметана» на французский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


сметана

ж.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
сметаны


Сметана

м.р.
имя собственное

Склонение


Прослушать

Smetana

m

Прослушать



Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.

Un petit rassemblement, organisé par des étudiants, prit place dans le vieux cimetière de Vysehrad, là où sont enterrés Smetana et Dvorak aux pieds d’une forteresse surplombant la ville.

Больше

Контексты с «сметана»

Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.
Un petit rassemblement, organisé par des étudiants, prit place dans le vieux cimetière de Vysehrad, là où sont enterrés Smetana et Dvorak aux pieds d’une forteresse surplombant la ville.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

сметана

  • 1
    сметана

    ж.

    * * *

    n

    1)

    gener.

    crème fraîche, crème épaisse, crème acidulée, crème sûre

    Dictionnaire russe-français universel > сметана

  • 2
    сметана 15-30% жирности

    n

    gener.

    crème fraîche légère, crème légère

    Dictionnaire russe-français universel > сметана 15-30% жирности

  • 3
    сметана 25% жирности

    Dictionnaire russe-français universel > сметана 25% жирности

  • 4
    сметана 30+ % жирности

    n

    gener.

    crème fraîche épaisse, crème épaisse

    Dictionnaire russe-français universel > сметана 30+ % жирности

  • 5
    сметана 35 % жирности

    Dictionnaire russe-français universel > сметана 35 % жирности

  • 6
    сметана 45 % жирности

    Dictionnaire russe-français universel > сметана 45 % жирности

  • 7
    белый как сметана; совершенно незагорелый

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > белый как сметана; совершенно незагорелый

  • 8
    aspirine

     ♦ [lang name=»French»]merci, Aspro! (шутл.) стало легче; полегчало

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > aspirine

См. также в других словарях:

  • СМЕТАНА — СМЕТАНА, сметаны, мн. нет, жен. Скисшиеся сливки или густой верхний слой скисшегося молока. Щи со сметаной. Сбить из сметаны масло. Картофель в сметане. «Как роза румяна, а бела, как сметана.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • сметана — Кисломолочный продукт, вырабатываемый сквашиванием нормализованных сливок чистыми культурами молочнокислых стрептококков. [ГОСТ 17164 71] сметана Национальный кисломолочный продукт, изготовляемый сквашиванием сливок чистыми культурами лактококков …   Справочник технического переводчика

  • СМЕТАНА — приготовляется сквашиванием пастеризованных сливок чистыми культурами молочнокислых бактерий; содержит не менее 30% жира. Доброкачественная сметана, независимо от сорта, должна иметь приятный, свойственный кисломолочному продукту запах и вкус,… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • СМЕТАНА — (Smetana) Бедржих (1824 84), чешский композитор, дирижер, пианист. Гастролировал как пианист, с 1853 как симфонический, с 1866 оперный дирижер (до 1874, когда полностью потерял слух). Создатель чешской национальной оперы: историческая… …   Современная энциклопедия

  • СМЕТАНА — кисломолочный продукт, вырабатываемый из сливок сквашиванием чистыми культурами молочнокислых бактерий. Содержит белки (ок. 2,5%), жиры (20 40%), углеводы (2,3 2,5%), молочную кислоту (0,7 0,9%). Энергетическая ценность 100 г сливок 1,3 МДж (ок.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СМЕТАНА — СМЕТАНА, ы, жен. Молочный продукт из кислых сливок. Щи со сметаной. | прил. сметанный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сметана — сущ., кол во синонимов: 4 • молокопродукт (23) • продукт (75) • сметанка (1) • …   Словарь синонимов

  • Сметана — Эта статья о молочном продукте; другие значения: Сметана (значения). Борщ со сметаной Сметана (праслав. sъmętana от sъmětati  снимать, сбрасывать)  …   Википедия

  • Сметана Б. —         (Smetana) Бедржих (2 III 1824, Литомишль 12 V 1884, Прага) чеш. композитор, дирижёр, пианист, муз. обществ. деятель. Учился игре на скрипке у отца, пивовара, любителя музыки. С 5 летнего возраста участвовал в домашнем музицировании, играя …   Музыкальная энциклопедия

  • Сметана — I Сметана (Smetana)         Бедржих (2.3.1824, Литомишль, 12.5.1884, Прага), чешский композитор, дирижёр, пианист, музыкально общественный деятель. Учился в Праге у И. Прокша. Уже в детстве С. познакомился с идеями «будителей» (См. Будители). С… …   Большая советская энциклопедия

  • Сметана — Молоко при отстаивании в продолжение нескольких дней в прохладном помещении или, в более короткое время, в теплом месте подвергается скисанию, разделяясь на два более или менее резко разграниченных слоя: верхний сметану и нижний, богатый казеином …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Сметана перевод на французский

24 параллельный перевод

Бездельник, что ты белый, как сметана?

Va noircir en enfer, drôle à la face de crème!

Сметана и икра, правильно? Да. Извини меня…

Crème aigre et… caviar, non?

Сметана, Дворжак, даже «Ослиная серенада» Фримла

Smetana, Dvorak, même Friml et sa «sérénade pour un âne».

У меня кончилась сметана, я пошла к холодильнику, а дальше не помню.

J’ai voulu prendre de la créme fraîche dans le frigo, et puis j’ai… je ne sais plus.

Сметана или острый соус?

Sauce aigre ou sauce piquante?

Это все сметана.

De la crème fraîche.

и кусочки бекона и сметана и мороженое и ватрушки и конфеты Ты скоро? да!

Et du bacon, de la crème et de la glace, des gaufrettes et des bonbons!

Сметана и чеснок?

Crème aigre et ciboulette?

Подумала, это сметана.

Je pensais que c’était une sauce acide.

Сметана 10 центов

Crème aigre 10?

Есть сметана?

Est-ce que tu as de la crà ¨ me?

С… сметана.

— Chocolat. — La relish?

Я поняла, что они испорчены, когда откусила эклер, а на вкус он был как сметана и соленья.

Je savais que quelque chose n’allait pas parce que quand j’ai croqué dans l’éclair, ça avait goût de rance et de cornichons.

это были, эх, вареная картошка, сметана, кефир и укроп.

Des patates à l’eau, de la crème, du babeurre et de l’aneth.

Сметана.

Oh, de la crème acidulée!

Жирная сметана…

Crème fraîche.

О, сметана. Ты просила напомнить.

Ah, de la crème.

— Окей, у испанца определённо там есть сметана, и никто не поспорит, что это аутентичный мексиканский гуакомоле.

La grand-mère a mis de la sauce aigre dedans, et n’importe qui te dirait que ce n’est pas du vrai guacamole mexicain.

– Сметана.

— Quelle? — Crème aigre.

Все что вам нужно знать, М : что я проверил ваш холодильник… М : и сметана просрочена.

Et tout ce que tu as besoin de savoir c’est que j’ai vérifié ton frigo… et ta crème est périmée.

Сметана…

Allez… elle était à quoi?

Сметана. Что это?

Qu’est ce que c’est?

Сметана.

Tu voulais que je t’y fasse penser.

  • перевод на «сметана» турецкий

Примеры из текстов

Пальцы — это животные, которые сметают все на своем пути.

Doigts : ces animaux qui pulvérisent tout sur leur passage.

Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis

Le Jour des Fourmis

Werber, Bernard

© Éditions Albin Michel S.A., 1992.

День Муравья

Вербер, Бернард

© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1992

© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007

«Время ненадежно: ветер слегка подымается; — вишь, как он сметает порошу».

– Le temps n’est pas sûr. Il fait déjà un petit vent. Vois-tu comme il roule la neige du dessus?

Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine

La Fille Du Capitaine

Pouchkine, Alexandre

Капитанская дочка

Пушкин, Александр

Все это огромное войско, силы которого с каждым шагом росли, приближалось в порыве похоти и страсти, точно буря, точно дыхание раскаленной печи; и эта чудовищная жажда оплодотворения, как вихрь, сметала и уносила все на своем пути.

Multitude recrutant à chaque pas des forces nouvelles, peuple en rut dont le souffle approchait, tempête de vie à l’haleine de fournaise, emportant tout devant elle, dans le tourbillon d’un accouchement colossal.

Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l’Abbe Mouret

La Faute de l’Abbe Mouret

Zola, Emile

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

И они слышали только вой этого яростного ветра, сметавшего все, уносившего их жизнь.

Ils n’entendaient plus que ce vent furieux, balayant tout, emportant leur vie.

Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal

Le docteur Pascal

Zola, Emile

Доктор Паскаль

Золя, Эмиль

© Издательство «Правда», 1957

Добавить в мой словарь

сметана

Сущ. женского родаcrème fraîche

Словосочетания

сметать на живую нитку

baguer

сметанное на живую нитку платье

bâti

Формы слова

сметана

существительное, неодушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный сметана сметаны
Родительный сметаны сметан
Дательный сметане сметанам
Винительный сметану сметаны
Творительный сметаной, сметаною сметанами
Предложный сметане сметанах

сметать

глагол, переходный

Будущее время
я смечу мы смечем
ты смечешь вы смечете
он, она, оно смечет они смечут
Прошедшее время
я, ты, он сметал мы, вы, они сметали
я, ты, она сметала
оно сметало
Действит. причастие прош. вр. сметавший
Страдат. причастие прош. вр. смётанный
Деепричастие прош. вр. сметав, *сметавши
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. смечи смечите
Побудительное накл. смечемте
Настоящее время
я смётываю мы смётываем
ты смётываешь вы смётываете
он, она, оно смётывает они смётывают
Прошедшее время
я, ты, он смётывал мы, вы, они смётывали
я, ты, она смётывала
оно смётывало
Наст. время Прош. время
Действит. причастие смётывающий смётывавший
Страдат. причастие смётываемый
Деепричастие смётывая (не) смётывав, *смётывавши
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. смётывай смётывайте
Настоящее время
я *смётываюсь мы *смётываемся
ты *смётываешься вы *смётываетесь
он, она, оно смётывается они смётываются
Прошедшее время
я, ты, он смётывался мы, вы, они смётывались
я, ты, она смётывалась
оно смётывалось
Наст. время Прош. время
Причастие смётывающийся смётывавшийся
Деепричастие (не)
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл.

сметать

глагол, переходный

Будущее время
я сметаю мы сметаем
ты сметаешь вы сметаете
он, она, оно сметает они сметают
Прошедшее время
я, ты, он сметал мы, вы, они сметали
я, ты, она сметала
оно сметало
Действит. причастие прош. вр. сметавший
Страдат. причастие прош. вр. смётанный
Деепричастие прош. вр. сметав, *сметавши
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. сметай сметайте
Побудительное накл. сметаемте
Настоящее время
я смётываю мы смётываем
ты смётываешь вы смётываете
он, она, оно смётывает они смётывают
Прошедшее время
я, ты, он смётывал мы, вы, они смётывали
я, ты, она смётывала
оно смётывало
Наст. время Прош. время
Действит. причастие смётывающий смётывавший
Страдат. причастие смётываемый
Деепричастие смётывая (не) смётывав, *смётывавши
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл. смётывай смётывайте
Настоящее время
я *смётываюсь мы *смётываемся
ты *смётываешься вы *смётываетесь
он, она, оно смётывается они смётываются
Прошедшее время
я, ты, он смётывался мы, вы, они смётывались
я, ты, она смётывалась
оно смётывалось
Наст. время Прош. время
Причастие смётывающийся смётывавшийся
Деепричастие (не)
Ед. ч. Мн. ч.
Повелительное накл.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кроссворд по теме внешность на английском языке
  • Глагол ехать спряжение на немецком
  • Скакалка на немецком языке
  • Erleuchten перевод с немецкого
  • Табличка осторожно мины на немецком