Словосочетание на немецком языке с переводом на русский

На немецком языке говорят в 5 европейских странах: Германии, Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне и Ватикане. Эти популярные туристические направления предлагают отдых на любой вкус. Многие путешественники во время поездки общаются с жителями немецкоговорящих стран с помощью онлайн-переводчика. Но планшет может разрядиться, интернет — не ловить. Специально для таких экстренных случаев под рукой должен быть словарь с переводом популярных слов и выражений. Фразы могут понадобиться в любой момент путешествия.

Немецкий язык считается одним из самых простых по произношению. Слова в нем произносятся так же, как и пишутся, за исключением нескольких буквенных сочетаний. Если поездка уже скоро и на изучение языка не остается времени, стоит взять с собой разговорник, составленный в соответствии с современными нормами общения.

Скачать русско-немецкий разговорник (pdf)

Общие и стандартные фразы

Это слова и выражения, которые помогут установить контакт с собеседником, поддержать разговор, задать вопрос или поблагодарить за помощь. Они короткие, простые, но очень полезные.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Меня зовут (свое имя) Иван — Ich heiße Иван — Ихь ха́йсэ Иван
  • Как Вас зовут? — Wie heißen Sie? — Ви ха́йсен зи?
  • Помогите мне, пожалуйста — Helfen Sie mir bitte — Хэ́льфэн зи мир би́ттэ
  • Извините (для привлечения внимания) — Entschuldigung — Энтшу́льдигунг
  • Извините (в значении «Простите») — Entschuldigen Sie — Энтшу́льдигэн зи
  • Спасибо — Danke — Да́нкэ
  • Большое спасибо — Danke schön/Vielen Dank — Да́нкэ шён / фи́лен данк
  • Не за что — Nicht dafür — Нихт дафю́р
  • Пожалуйста — Bitte — Би́ттэ
  • Приятно познакомиться — Sehr angenehm Sie kennenzulernen — Зэр а́нгенэйм зи ке́ннэнцулернэн kennenzulernen
  • Осторожно — Sorgfältig — Зо́ргтфэльтих
  • Это мой QR-код о вакцинации — Das ist mein Impf-QR-Code — Дас ист майн иэ́мпиэ́ф куа́р код
  • Что, простите? — Wie bitte? — Ви би́тте?
  • Все в порядке — Alles ist in Ordnung — А´лес ист ин о́рднунг
  • У меня нет времени — Ich habe keine Zeit — Их ха́бэ ка́йнэ цайт
  • Не знаю — Weiß nicht — Ва́йс ни́хт
  • Без проблем — Kein Problem — Ка́йн пробле́м
  • Мне пора идти — Ich muss jetzt gehen — Их мус етцт ге́ен
  • Ничего страшного — Macht nichts — Махт ни́хтс
  • Подождите меня — Warte auf mich — Ва́ртэ а́уф михь
  • Понимаю — Verstehe — Фэрштэ́э
  • Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie Englisch? — Шпрэ́хэн зи э́нглиш?
  • Вы говорите по-русски? — Sprechen Sie Russisch? — Шпрэ´хен зи ру´ссиш?
  • Я плохо говорю по-английски — Ich spreche nicht gut Englisch — Ихь шпрэ´хэ ни´хт гу´д э´нглиш
  • Я плохо говорю по-немецки — Ich spreche nicht gut Deutsch — Ихь шпрэ´хэ ни´хт гу´д до´йч
  • Повторите, пожалуйста, вопрос — Bitte wiederholen Sie die Frage — Би´тте ви´дэрхолен зи ди фра´гэ
  • Я не понимаю — Ich verstehe nicht — Ихь фэрштэ´э ни´хьт
  • Все понятно — Alles klar — А´лес кла´р
  • Интересно — Interessant — Интэрэса´нт
  • Ни в коем случае — Auf keinen Fall — А´уф ка´йнэн фа´ль
  • Где находится… — Wo befindet sich… — Во бэфи´ндэт зихь…
  • Можно войти? — Darf ich rein kommen? — Да´рф ихь ра´йн ко´мен?
  • Напишите, пожалуйста, на листочке — Bitte schreiben Sie auf ein Blatt Papier — Би´те шра´йбен зи а´уф а´йн бла´тт папи´р
  • Мне нужен переводчик — Ich brauche einen Dolmetscher — Ихь бра´ухэ а´йнэн дольмэ´тчер
  • Да — Ja — Я
  • Нет — Nein — На´йн
  • Чем я могу помочь? — Wie kann ich helfen? — Ви ка´н ихь хэ´льфен?
  • Приятного аппетита! — Guten Appetit! — Гу´тэн апети´т!

Приветствия и обращения

Правила приветствия и прощания в Германии не отличаются от российских. Хорошо знакомые люди говорят друг другу «привет» и «пока». С остальными немцы придерживаются более деловых формулировок. Начинать общение с незнакомыми мужчинами и женщинами необходимо с обращения «хер» и «фрау», с незамужними девушками — «фройляйн».

Русский — Немецкий — Произношение

  • Доброе утро — Guten Morgen — Гу´тэн мо́рген
  • Добрый день (Здравствуйте) — Guten Tag — Гу´тэн таг
  • Добрый вечер — Guten Abend — Гу´тэн а́бэнт
  • Привет — Hallo — Халло´
  • Пока — Tschüs — Чю´с
  • До свидания/ прощайте — Auf Wiedersehen — А´уф ви´дэрзэен
  • Всего доброго — Alles Gute — А´ллес гу´тэ
  • Мужчина — Herr — Хер
  • Женщина (замужняя) — Frau — Фра´у
  • Девушка (незамужняя) — Fräulein — Фро´йляйн
  • Девочка — Mädchen — Мэ´дхен
  • Доброй ночи — Gute Nacht — Гу´тэ на´хт
  • Как вы поживаете? — Wie geht es Ihnen? — Ви ге´т эс и´нэн
  • Как дела? — Wie geht´s? — Ви ге´тс?
  • Удачи! — Viel Glück! — Фи´ль глю´к!
  • До скорого свидания! — Bis bald! — Бис бальт!

Дата и время

Дата и время на немецком произносятся в том же порядке, что и в русском языке: час, минута, число, месяц, год.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Утро — Morgen — Мо́ргэн
  • День —Tag —Таг
  • Вечер — Abend — А´бэнт
  • Ночь — Nacht — Нахт
  • Рассвет — Morgengrauen — Моргэнгра´уэн
  • Который час? — Wie spät ist es? — Ви шпэ́т ист эс?
  • Какое сегодня число? — Welches Datum ist heute? — Вэ́льхэс да́тум ист хо́йтэ?
  • Какой сегодня день недели? — Welcher Wochentag ist heute? — Вэ́льхэ во́хэнтаг ист хо́йтэ?
  • Сегодня — Heute — Хо́йтэ
  • Завтра — Morgen — Мо́ргэн
  • Вчера — Gestern — Ге́стэрн
  • Лето — Sommer — Зо́ммэр
  • Зима — Winter — Ви́нтэр
  • Осень — Herbst — Хэ́рбст
  • Весна — Frühling — Фрю́линг
  • Январь — Januar — Я´нуар
  • Февраль — Februar — Фэ́бруар
  • Март — März — Мэрц
  • Апрель — April — Апри́ль
  • Май — Mai — Май
  • Июнь — Juni — Ю´ни
  • Июль — Juli — Ю´ли
  • Август — August — А´угуст
  • Сентябрь — September — Зэптэ́мбэр
  • Октябрь — Oktober — Окто́бер
  • Ноябрь — November —Новэ́мбэр
  • Декабрь — Dezember— Децэ́мбэр
  • Год — Jahr — Яр
  • Месяц — Monat — Мо́нат
  • Час — Stunde — Шту́ндэ
  • Минута — Minute — Мину́тэ
  • Секунда — Sekunde — Секу́ндэ
  • Понедельник — Montag — Мо́нтак
  • Вторник — Dienstag — Ди́нстак
  • Среда — Mittwoch — Ми́ттвох
  • Четверг — Donnerstag — До́нерстак
  • Пятница — Freitag — Фра́йтак
  • Суббота — Samstag — За́мстак
  • Воскресенье — Sonntag — Зо́нтак
  • Сейчас 10 часов 30 минут — Es ist jetzt 10 Stunden 30 Minuten — Эс ист е́тцт це́ен шту́ндэн дра́йцихь мину́тэн
  • Скоро полдень — Es ist bald Mittag — Эс ист бальд ми́таг
  • Один — Eins — Айнц
  • Два — Zwei — Цвай
  • Три — Drei — Драй
  • Четыре — Vier — Фир
  • Пять — Fünf — Фюнф
  • Шесть — Sechs — Зехс
  • Семь — Sieben — Зи́бэн
  • Восемь — Acht — Ахт
  • Девять — Neun — Нойн
  • Десять — Zehn — Цэйн
  • Одиннадцать — Elf — Эльф
  • Двенадцать — Zwölf — Цвёльф

Прибытие в страну

По прибытии в Германию гостям нужно ответить на несколько стандартных вопросов. Путешественнику, который пересекает границу Шенгенской зоны на автомобиле, понадобятся следующие документы:

Русский — Немецкий — Произношение

  • Заграничный паспорт — Reisepass — Ра́йзэпас
  • Виза — Visa — Ви́за
  • Медицинская страховка — Krankenversicherung — Кра́нкэнфэрзыхерунг
  • Туристическая путевка — Reisegutschein — Ра́йзэнгутшайн
  • Национальные водительские права — Nationaler Führerschein — Национа́ле фю́рэршайн
  • Страховой полис на автомобиль — Versicherungspolice für ein Auto — Фэрзи́херунгсполисэ фюр а́йн а́уто
  • Талон технического осмотра транспортного средства — Gutschein für die technische Inspektion des Fahrzeugs — Гу́тшайн фю́р ди те́хнише инспектио́н дэс фа́рцойгс

В аэропорту

Когда путешественник прилетает в Германию или начинает ездить по стране, у него часто возникают вопросы и просьбы к персоналу аэропорта и другим пассажирам. Разговорник содержит самые распространенные фразы, которые помогут в общении.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Сколько стоит билет на самолет до Франкфурта? — Wie viel kostet ein Flugticket nach Frankfurt? — Ви фи́ль ко́стэд айн флю́гтикен нах Фра́нкфурт?
  • Когда следующий рейс в Берлин? — Wann geht der nächste Flug nach Berlin? — Ван гейт дер нэ́йхстэ флю́г нах Берли́н?
  • Можно мне сесть у окна? — Darf ich am Fenster sitzen? — Дарф ихь ам фэ́нстэр зи́тцен?
  • Сколько лететь до… (название города)? — Wie viel fliegen…? — Ви филь фли́гэн…?
  • Есть рейс на … (название города)? — Es gibt einen Flug nach…? — Эс гибт а́́йнэн флюг нах…?
  • Когда рейс на … (название города)? — Wenn der Flug geht…? — Вэн дэр флуг гейт…?
  • Сколько доплатить за перевес багажа? — Wie viel muss ich für Übergepäck bezahlen? — Ви филь мус ихь фюр ю́бергэпэк бэца́лен
  • Сколько алкоголя можно везти в багаже? — Wie viel Alkohol darf ich in meinem Gepäck mitnehmen? — Ви филь алкохо́ль дарф ихь ин ма́йнэм гэпэ́к митнэ́мэн?
  • Где мой багаж? — Wo ist mein Gepäck? — Во ист майн гэпэ́к?
  • Вот мой багаж — Das ist mein Gepäck — Дас ист майн гэпэ́к
  • Вот мои билеты — Hier sind meine Tickets — Хир зинд ма́йнэ ти́кетс
  • Где находится место №…? — Wo ist die Ortsnummer…? — Во ист ди о́ртснумэр…?
  • Можем мы поменяться местами? — Können wir die Plätze tauschen? — Кё́нэн вир ди плэ́тцэ та´ушен?
  • Мне нужен гигиенический пакет — Ich brauche einen Hygienebeutel — Ихь бра́ухэ а́йнэн хигиэнэбо́йтэль
  • Я потерял посадочный талон — Ich habe meine Bordkarte verloren — Ихь ха́бэ ма́йнэ бо́рдкартэ фэрло́рэн
  • Потерялся мой багаж — Mein Gepäck war verloren — Майн гэпэ́к вар фэрло́рэн
  • Во сколько посадка на рейс? — Um wie viel Uhr besteigen Sie Ihren Flug? — Ум ви филь ур бешта́йген зи и́рен флуг?
  • Я хотел бы забронировать билет на рейс №… — Ich möchte einen Flug buchen №… — Ихь мё́хтэ а́йнэн флуг бу́хен…
  • Где проходит регистрация? — Wo kann ich einchecken? — Во кан ихь айнчэ́кен?
  • Где терминал для международных рейсов? — Wo ist das internationale Terminal? — Во ист дас интернациона́ле термина́л?
  • Где терминал для внутренних рейсов? — Wo ist das Inlandsterminal? — Во ист дас инла́ндстерминал?
  • Где мне зарегистрировать мой багаж? — Wo kann ich mein Gepäck aufgeben? — Во кан ихь майн гэпэ́к ауфгэ́бэн?
  • Помогите мне с чемоданами — Hilf mir mit meinen Koffern — Хи́льф мир мит ма́йнэн ко́фэрн
  • Где получить мой багаж? — Wo bekomme ich mein Gepäck? — Во бэко́ммэ ихь майн гэпэ́к?
  • Я могу взять эту сумку в салон? — Darf ich diese Tasche mit in den Salon nehmen? — Дарф ихь дизэ та́шэ мит ин дэн сало́н нэ́мэн?
  • Могу я взять эту жидкость на борт? — Darf ich diese Flüssigkeit mit an Bord nehmen? — Дарф ихь ди́зэ флю́сихькайт мит ан борд нэ́мэн?
  • Мне нужна справочная служба аэропорта — Ich brauche einen Flughafen-Helpdesk — Ихь бра́ухэ а́йнэн флу́гхафэн-хе́лпдэск
  • Покажите мне, где находится комната матери и ребенка — Zeig mir, wo das Mutter-Kind-Zimmer ist — Цайг мир, во дас му́тэр- кинд-ци́ммэр ист

На вокзале

Русский — Немецкий — Произношение

  • Расписание движения поездов — Zugfahrplan — Цугфа́рплан
  • Сколько стоит билет до… — Wie viel kostet eine Fahrkarte für… — Ви филь ко́стэт а́йнэ фа́ркартэ фюр…
  • Два билета до Ганновера, пожалуйста — Bitte zwei Tickets nach Hannover — Би́ттэ цвай ти́кетс нах Хано́вэр
  • Один билет в Мюнхен, туда и обратно — Eine Fahrkarte nach München, Hin- und Rückfahrt — А´йнэ фа́ркартэ нах Мю́нхен, хин- унд ру́кфарт
  • Есть билеты на завтра? — Gibt es Tickets für morgen? — Гибт эс ти́кетс фюр мо́ргэн?
  • Где туалет? — Wo ist die Toilette? — Во ист ди туале́тэ?
  • С какой платформы отправляется поезд в Берлин? — Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Berlin? —Фон вэ́лхем ба́нстайг фэрт дэр цуг нах Бэрли́н?
  • Поезд 1 класса — Zug 1. Klasse — Цуг э́рсте кла́ссэ
  • Поезд 2 класса — Zug 2. Klasse — Цуг цва́йтэ кла́ссэ
  • Сидячий вагон — Sitzendes Auto — Зи́тцэндэс а́уто
  • Плацкарт — Reservierter Platz — Рэзерви́ртэр платц
  • Купе — Coupe — Куп
  • Камера хранения — Gepäcklagerung — Гэпэкла́гэрунг
  • Обмен валюты — Geldwechsel — Гэ́лдвэхзэль
  • Сколько по времени поезд едет до Гамбурга? — Wie lange dauert die Bahnfahrt nach Hamburg? — Ви ла́нгэ да´уэрт ди ба´нфарт нах ха́мбург?
  • Когда прибывает поезд? — Wann kommt der Zug an? — Ван комт дэр цуг ан?
  • Во сколько отбывает поезд? — Wann fährt der Zug ab? — Ван фэрт дэр цуг аб?
  • В поезде есть вагон-ресторан? — Gibt es einen Speisewagen im Zug? — Гибт эс а́йнэн шпа́йсэвагэн им цуг?
  • Подскажите, какой номер у этого вагона? — Sag mir, wie lautet die Nummer dieses Autos? — Заг мир, ви ла́утэт ди ну́мэр ди́зэс а́утос?
  • Какой номер этой платформы? — Wie lautet die Nummer dieser Plattform? — Ви ла́утэт ди ну́мэр ди́зэр платфо́рм?
  • Где выход в город с вокзала? — Wo ist der Ausgang in die Stadt vom Bahnhof? — Во ист дэр а́усганг ин ди штадт фом ба́нхоф?
  • Где можно посмотреть расписание поездов? — Wo kann ich den Fahrplan einsehen? — Во кан ихь дэн фа́рплан айнзэ́эн?
  • Где можно купить билет? — Wo kann ich ein Ticket kaufen? — Во кан ихь айн ти́кет ка́уфэн?
  • Это неудобный вагон — Dies ist eine unbequeme Beförderung — Диз ист айнэ убэ́ркьемэ бэфо́рдэрунг
  • Вы заняли мое место — Du hast meinen Platz eingenommen — Ду хаст ма́йнэн платц айнгэно́ммэн
  • Поезд опаздывает — Der Zug hat Verspätung — Дэр цуг хат фэршпэ́тунг
  • С какого вокзала я могу добраться до Дюссельдорфа? — Von welchem Bahnhof komme ich nach Düsseldorf? — Фон вэ́лхем ба́нхоф ко́мэ ихь нах Ду́сэдорф?
  • Я хочу сдать билет — Ich möchte diesen Fahrschein stornieren — Ихь мё́хтэ ди́зэн фа́ршайн што́рнирэн

Таможня и паспортный контроль

Русский — Немецкий — Произношение

  • Таможня — Zoll — Золь
  • Паспортный контроль — Passkontrolle — Па́сконтроле
  • Предъявите ваш паспорт — Zeigen Sie Ihren Pass — Ца́йгэн зи и́рэн пасс
  • Вот мой паспорт — Hier ist mein Reisepass — Хир ист майн ра́йзепасс
  • Цель приезда в Германию? — Was ist der Zweck nach Deutschland zu kommen? — Вас ист дэр цвэк нах До́йчланд цу ко́ммен?
  • Я приехал в составе туристической группы — Ich kam als Teil einer Touristengruppe — Ихь кам альс та́йль а́йнэр тури́стенгруппэ
  • Командировка — Geschäftsreise — Гэшэ́фтсрайзэ
  • Сколько времени будете в стране? — Wie lange wirst du im Land sein? — Ви ла́нгэ вирст ду им ланд зайн?
  • Где остановились? — Wo bleiben Sie? — Во бля́йбэн зи?
  • Я остановился в отеле — Ich übernachte in einem Hotel — Ихь у́бэрнахтэ ин а́йнэм хотэ́л
  • Вы раньше бывали Германии? — Warst du schon einmal in Deutschland? — Варст ду шон а́йнмаль ин До́йчланд?
  • Я часто приезжаю в Германию — Ich komme oft nach Deutschland — Ихь ко́ммэ офт нах До́йчланд
  • Я впервые в Германии — Dies ist mein erstes Mal in Deutschland — Дис ист майн э́рстэс маль ин До́йчланд
  • У меня есть приглашение от друзей — Ich habe eine Einladung von Freunden — Ихь ха́бэ а́йнэ а́йнладунг фон фро́йндэн
  • Я приехал на стажировку по приглашению работодателя — Ich kam für ein Praktikum auf Einladung eines Arbeitgebers — Ихь кам фюр айн пра́ктикум а́уф а́йнладунг а́йнэс а́рбайтгэбэрс
  • Вы заполнили таможенную декларацию? — Haben Sie die Zollanmeldung ausgefüllt? — Ха́бэн зи ди зо́ланмэлдунг а́усгэфюльт?
  • Я заполнил декларацию — Ich habe die Erklärung ausgefüllt — Ихь ха́бэ ди эрклэ́рунг а́усгэфюльт
  • У вас есть бланки на русском языке? — Haben Sie Formulare auf Russisch? — Ха́бэн зи формула́рэ а́уф ру́сиш?
  • Я прибыл самолетом из (название города) … — Ich bin mit dem Flugzeug angereist von… — Ихь бин мит дэм флу́гцойг а́нгэрайст фон…
  • Меня встречают друзья — Freunde treffen mich — Фро́йндэ трэ́фэн михь
  • Это личные вещи — Das sind persönliche dinge — Дас зинд пэрзо́нлихе ди́нгэ
  • Я везу сувениры — Ich trage Souvenirs — Ихь тра́гэ су́венирс
  • У меня нечего декларировать — Ich habe nichts anzumelden — Ихь ха́бэ нихтс анцумэ́лден
  • Я приехал из России — Ich komme aus Russland — Ихь ко́мэ а́ус Ру́ссланд
  • Я не знал, что это нужно декларировать — Ich wusste nicht, dass es deklariert werden muss — Ихь ву́стэ нихт, дасс эс дэклари́рт вэ́рдэн мус
  • Это мой багаж — Das ist mein Gepäck — Дас ист майн гэпэ́к
  • Предоставьте мне переводчика — Stellen Sie mir einen Dolmetscher zur Verfügung — Штэ́лен зи мир а́йнен долмэ́тчер цур фэрфю́гунг
  • Зеленый коридор — Grüner Korridor — Грю́нэр коридо́р
  • Оплатите пошлину — Zahle die Gebühr — Ца́ле ди гэбю́р
  • Служба безопасности — Sicherheitsdienst — Зи́херхайтсдинст
  • Металлодетектор — Metalldetektor — Мета́лдэтэктор
  • Рентгеновский аппарат — Röntgengerät — Рё́нтгенгэрэт

Транспорт: такси и автобусы

Общественный транспорт в Германии почти никогда не опаздывает. Если на остановочном павильоне написано, что автобус должен подъехать в 8.00, он будет на месте минута в минуту. Но в некоторых городах есть остановки, на которых никогда не останавливается транспорт. Это павильоны-фантомы, которые нужны для поиска людей с болезнью Альцгеймера. Обычно такие остановки устанавливают вблизи клиник или домов престарелых, чтобы страдающие потерей кратковременной памяти пациенты не уходили далеко и не подвергали свою жизнь опасности. Больной человек ждет автобуса, тут его и находит медицинский персонал. Приезжим сложно отличить настоящую остановку от поддельной — эту информацию лучше уточнить у прохожих.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Где ближайшая станция метро/остановка автобуса? — Wo ist die nächste Metro/Bushaltestelle? — Во ист ди нэ́хстэ мэтро́ / бусха́лтэштэле?
  • Сколько стоит проезд? — Wie hoch ist der Fahrpreis? — Ви хох ист дэр фа́рпрайс?
  • Сколько стоит доехать до улицы…— Wie viel kostet es, auf die Straße zu kommen…? — Ви филь ко́стэт эс, а́уф ди штра́ссэ цу ко́мэн…?
  • Отвезите меня в… — Nimm mich in… — Ним михь ин…
  • В аэропорт — Zum Flughafen — Цум флу́гхафэн
  • На железнодорожный вокзал — Zum Bahnhof — Цум ба́нхоф
  • В гостиницу — Zum Hotel — Цум хоте́л
  • В центр города — In die Innenstadt — Ин ди и́нэнштадт
  • Вы выходите на следующей остановке? — Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus? — Шта́йгэн зи ан дэр нэ́хстен ха́лтештеле а́ус?
  • Остановите на следующей остановке — Halten Sie an der nächsten Haltestelle an…— Ха́льтэн зи ан дэр нэ́хстэн ха́льтэштэле ан…
  • Подскажите, на какой остановке лучше выйти, чтобы добраться до…? — Sagen Sie mir, an welcher Haltestelle ich besser aussteigen sollte… ? — За́гэн зи мир, ан вэ́льхер ха́льтештеле ихь бэ́сер а́усштайгэн зо́льтэ…?
  • Где можно взять такси? — Wo bekomme ich ein Taxi? — Во беко́ммэ ихь айн такси́?
  • Вызовите, пожалуйста, мне такси — Bitte rufen Sie mir ein Taxi — Би́ттэ ру́фэн зи мир айн такси́
  • Отвезите меня по этому адресу — Bring mich zu dieser Adresse — Бринг михь цу ди́зэр адрэ́ссэ
  • На каком автобусе я могу добраться до …? — Mit welchem Bus kann ich kam…? — Мит вэ́льхэм бус канн ихь кам…?
  • Этот автобус довезет до центральной площади? — Wird dieser Bus mir zum zentralen Platz bringen? — Вирд ди́зэр бус мир цум цэнтра́лэн платц бри́нгэн?
  • Это место занято? — Ist dieser Platz besetzt? — Ист ди́зэр платц бэзэ́тцт?
  • Можно открыть окно? — Kann ich ein Fenster öffnen? — Канн ихь айн фэ́нстэр о́фнэн?
  • Закройте окно — Schließe das Fenster — Шли́ссэ дас фэ́нстэр
  • Где найти расписание автобусов? — Wo finde ich den Busfahrplan? — Во фи́ндэ ихь дэн бу́сфарплан?
  • Остановите здесь — Stoppe hier — Сто́пэ хир
  • Какая следующая остановка? — Was ist der nächste Halt? — Вас ист дэр нэ́хстэ хальт?
  • Через сколько остановок мне выходить? — Wie viele Haltestellen muss ich aussteigen? — Ви филе ха́льтэштэлен мус ихь а́усштайгэн?
  • Где я могу сесть на автобус до аэропорта? — Wo kann ich den Flughafenbus nehmen? — Во кан ихь дэн флу́гхафенбус не́мен?
  • Помогите мне купить билет — Helfen Sie mir ein Ticket zu kaufen — Хэ́льфэн зи мир айн ти́кет цу ка́уфэн
  • Прокомпостируйте здесь — Hier entwerten — Хир энтвэ́ртэн
  • Где купить мульти-билет? — Wo kann ich ein Multiticket kaufen? — Во канн ихь айн му́льтитикэт ка́уфэн?
  • До скольки ходит этот транспорт? — Wie weit geht dieser Transport? — Ви вайт гейт ди́зэр тра́нспорт?
  • У меня только крупная купюра. Найдется сдача? — Ich habe nur eine große Rechnung. Gibt es eine Änderung? — Ихь ха́бэ нур а́йнэ гроссэ рэ́хнунг. Гибт эс а́йнэ э́ндэрунг?
  • Какой это номер автобуса? — Wie lautet die Busnummer? — Ви ла́утэт ди бу́снуммэр?

Ориентация в городе

Несколько полезных фраз помогут не заблудиться в незнакомом немецком городе, правильно проложить маршрут и сэкономить время и силы.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Где находится музей? — Wo ist das Museum? — Во ист дас музэ́ум?
  • Когда начинается… — Wann geht es los… — Ванн гейт эс лос…
  • Экскурсия — Ausflug — А´усфлуг
  • Концерт — Konzert — Ко́нцерт
  • Представление — Darstellung — Да́рштэллунг
  • Я ищу … (название объекта). Это далеко отсюда? — Ich suche nach… Es ist weit von hier — Ихь зу́хэ нах…эс ист вайт фон хир?
  • Как пройти к… (название объекта)? — Anfahrt zum…? — Анфа́рт цум…?
  • Извините, я не местный. Подскажите, как добраться до… — Entschuldigung, ich bin nicht lokal. Sag mir, wie ich komme…— Энтшу́льдигунг, ихь бин нихт лока́ль. Заг мир, ви ихь ко́ммэ…
  • Поверните направо — Biegen Sie rechts ab — Би́гэн зи рехтс аб
  • Поверните налево — Biegen Sie links ab — Би́гэн зи линькс аб
  • Следуйте прямо — Folge geradeaus — Фо́льгэ гэра́дэаус
  • Перекресток — Kreuzung — Кро́йцунг
  • Перейти дорогу — Überquere die Straße — У´бэркьэрэ ди штра́ссэ
  • Где находится больница? — Wo befindet sich das Krankenhaus? — Во бэфи́ндэт зих дас Кра́нкенхаус?
  • Как дойти до банка? — Wie komme ich zur Bank? — Ви ко́ммэ ихь цур банк?
  • Где ближайшая остановка общественного транспорта? — Wo ist die nächste Haltestelle der öffentlichen Verkehrsmittel? — Во ист ди нэ́хстэ ха́лтэштэле дэр о́фэнтлихен фэ́ркэсмиттэль?
  • Площадь/сквер — Platz — Платц
  • Парк — Der Park — Дэр парк
  • Рынок — Markt — Маркт
  • Аллея — Gasse — Га́ссэ
  • Улица — Die Straße — Ди штра́ссэ
  • Автобус — Bus — Бус
  • Метро — Metro — Мэтро́
  • Ресторан — Ein Restaurant — Айн рэстара́нт
  • Театр — Theater — Тэа́тэр
  • Гостиница — Hotel — Хотэ́л
  • Аптека — Apotheke — Апотэ́кэ
  • Соблюдайте социальную дистанцию — Soziale Distanz halten — Социа́лэ диста́нц ха́льтен
  • Носите маски и перчатки — Masken und Handschuhe tragen — Ма́скэн унд ха́ндшуэ тра́гэн
  • Скажите, есть ли рядом кафе? — Sag mir, gibt es ein Café in der Nähe? — Заг мир, гибт эс айн кафэ́ ин дэр нэ́э?
  • Когда ближайший рейс до центра города? — Wann geht der nächste Flug ins Stadtzentrum? — Ванн гэйт дэр нэ́хстэ флюг инс шта́дтцентрум?
  • Как называется эта улица? — Wie heißt diese Straße? — Ви хайст ди́зэ штра́ссэ?
  • Покажите на карте — Auf der Karte anzeigen — Ауф дэр ка́ртэ анца́йгэн
  • Смогу ли я дойти пешком до музея? — Kann ich das Museum zu Fuß erreichen? — Канн ихь дас музе́ум цу фусс ера́йхен?
  • В какое время открыт зоопарк? — Wann ist der Zoo geöffnet? — Ванн ист дэр зоо гэо́фнэт?
  • Где ближайшая парковка? — Wo ist der nächste Parkplatz? — Во ист дэр нэ́хстэ па́ркплац?
  • Как называется эта остановка? — Wie heißt diese Haltestelle? — Ви хайст ди́зэ ха́льтэштэлэ?
  • Это можно фотографировать? — Darf es fotografiert werden? — Дарф эс фотографи́рт вэ́рдэн?
  • Посторонним вход воспрещен — Kein Zutritt für Unbefugte — Кайн цутри́тт фюр у́нбэфугтэ
  • Не работает, сломано — Funktioniert nicht, ist kaputt — Функтиони́рт нихт, ист капу́т
  • Открыто — Offen — О´ффэн
  • Закрыто — Abgeschlossen — А´бгэшлоссэн
  • Где я могу арендовать машину? — Wo kann ich ein Auto mieten? — Во кан ихь айн а́уто ми́тэн?
  • Далеко ли автозаправочная станция? — Ist die Tankstelle weit weg? — Ист ди та́нкштэлэ вайт вэг?
  • Пешеходный переход — Fußgängerübergang — Фу́ссгэнгэрюбэрганг
  • Туалет — Toilette — Туалэ́тэ

Гостиница и размещение в номере

Номер в отеле лучше забронировать заранее, чтобы на таможне не возникло лишних вопросов. Если номер или гостиница чем-то не устраивают, всегда можно переехать. Главное, правильно объяснить суть претензий персоналу.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Моя фамилия…— Mein Nachname ist…— Майн на́хнамэ ист…
  • Есть ли у Вас свободные номера? — Haben Sie freie Zimmer? — Ха́бэн зи фра́йэ ци́ммэр?
  • Для меня забронирован номер — Für mich ist ein Zimmer gebucht — Фюр мих ист айн ци́ммэр гэбу́хт
  • Я хочу забронировать номер… —I ch möchte ein Zimmer buchen… — Ихь мё́хтэ айн ци́ммер бу́хен…
  • Одноместный — Single — Зи́нгле
  • Двухместный — Doppelt — До́ппэлт
  • Семейный — Familie — Фами́лиэ
  • С ванной комнатой — Mit Bad — Мит бад
  • Для некурящих — Für Nichtraucher — Фюр ни́хтраухэр
  • С вай-фай — Mit WLAN — Мит вейла́н
  • С завтраком — Mit Frühstück — Мит фрю́штюк
  • Полупансион — Halbpension — Ха́лбпэнсион
  • Полный пансион — Vollpension — Фо́лпэнсион
  • На одну ночь — Für eine Nacht — Фюр а́йнэ нахт
  • На 3 дня — Für 3 Tage — Фюр драй та́гэ
  • На 1 неделю — Für 1 Woche — Фюр айнэ вохэ
  • Есть ли скидки на номер? — Gibt es rabatte für das Zimmer? — Гибт эс раба́ттэ фюр дас ци́ммэр?
  • Сколько стоит номер за одного человека в сутки? — Was kostet es pro Nacht Person? — Вас ко́стэт эс про нахт пе́рсон?
  • Мне нужен другой номер — Ich brauche eine andere Nummer — Ихь бра́ухэ а́йнэ а́ндэрэ ну́мэр
  • В какое время начинается завтрак? — Wann beginnt das Frühstück? — Ван бе́гинт дас фрю́штюк?
  • Это очень дорого — Das ist sehr teuer — Дас ист зэр то́йэр
  • Есть номер дешевле? — Gibt es ein günstigeres Zimmer? — Гибт эс айн гю́нстигэрэс ци́ммэр?
  • Когда нужно платить за номер?— Wann muss ich das Zimmer bezahlen? — Ван мус ихь дас ци́ммэр бэца́лен?
  • Мне нравится этот номер — Ich mag diese Nummer — Ихь маг ди́зэ ну́мэр
  • Мне не нравится этот номер — Ich mag diese Nummer nicht — Ихь маг ди́зэ ну́мэр нихт
  • Шумно — Laut — Ла́ут
  • Душно — Es ist stickig — Эс ист шти́кихь
  • Соседи — Nachbarn — На́хбарн
  • Сломался кондиционер — Die Klimaanlage ist kaput — Ди кли́маанлагэ ист капу́т
  • Я хочу заказать еду в номер — Ich möchte Essen aufs Zimmer bestellen — Ихь мё́хтэ э́ссэн а́уфс ци́ммэр бэштэ́лен
  • Разбудите меня в 7 утра, пожалуйста — Weck mich bitte um 7 Uhr morgens auf — Вэк михь би́ттэ ум зи́бен ур мо́ргэнс а́уф
  • Оплата картой или наличными? — Zahlung mit Karte oder Bargeld? — Ца́лунг мит ка́ртэ о́дэр ба́ргэлд?
  • Я хочу продлить время проживания в номере — Ich möchte die Aufenthaltszeit im Zimmer verlängern — Ихь мё́хтэ ди а́уфэнталтсцайт ин ци́ммэр фэ́рлэнгэрн
  • У меня сломался чайник — Mein Wasserkocher ist kaputt — Майн ва́сэркохэр ист капу́т
  • В моем номере не работает душ — Die Dusche funktioniert in meinem Zimmer nicht — Ди ду́шэ функциони́рт ин ма́йнэм ци́ммэр нихт
  • У меня в номере перегорела лампочка — Die Glühbirne in meinem Zimmer ist durchgebrannt — Ди глу́бирнэ ин ма́йнэм ци́ммэр ист ду́рхгэбрант
  • Вызовите горничную — Rufen Sie das Dienstmädchen an — Ру́фэн зи дас ди́нстмэдхен ан
  • Могу ли я жить в комнате с собакой / кошкой? — Kann ich ein Zimmer mit einem Hund / einer Katze teilen? — Кан ихь айн ци́ммэр мит а́йнэь хунд/ а́йнэр ка́тцэ та́йлэн?

Покупки в магазине и на рынках

В любой стране туристы обязательно отправляются в сувенирные лавки или на продуктовые рынки. Процесс покупок в магазинах Германии ничем не отличается от российских. Фразы из разговорника помогут не растеряться среди витрин, найти нужную вещь и сообщить о некачественном товаре, если это потребуется.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet das? — Ви филь ко́стэт дас?
  • Сколько стоит этот сувенир? — Wie viel ist dieses Souvenir wert? — Ви филь ист ди́зэс сувени́р верт?
  • Моя очередь — Ich bin dran — Ихь бин дран
  • Ваша очередь — Du bist dran — Ду бист дран
  • Можете меня пропустить вперед себя? — Kannst du mich vor dir gehen lassen? — Каннст ду михь фор дир ге́ен ла́сен?
  • Можно поменять на другой товар? — Kann ich zu einem anderen Produkt wechseln? — Кан ихь цу а́йнэм а́ндэрэн проду́кт ве́хзелн?
  • Это очень дорого — Das ist sehr teuer — Дас ист зэр то́йер
  • Есть похожая вещь, но дешевле? — Gibt es ähnliches, aber günstiger? — Гибт эс э́нлихэс, а́бэр гю́нстигэр?
  • Можно посмотреть? — Kann ich sehen? — Канн ихь зэ́эн?
  • Можно примерить? — Kann ich es anprobieren? — Канн ихь эс анпроби́рэн?
  • Мне нужен другой размер — Ich brauche eine andere — Größe Ихь бра́ухэ а́йнэ а́ндэрэ гро́сэ
  • Есть скидки? — Es gibt rabatte? — Эс гибт раба́ттэ?
  • Это плохой товар — Dies ist ein schlechtes — Produk Диз ист айн шлэ́хтэс проду́кт
  • Какой срок годности? — Was ist das Verfallsdatum? — Вас ист дас вэрфа́льсдатум?
  • Кто производитель товара? — Wer ist der Hersteller des Produkts? — Вэр ист дэр хэ́рштэлэр дэс проду́ктс?
  • Пройдите на кассу — Gehen Sie zur Kasse — Гэ́эн зи цур ка́ссэ
  • Касса свободна — Die Kasse ist kostenlos — Ди ка́ссэ ист ко́стенлос
  • Могу я расплатиться картой? — Kann ich mit Karte bezahlen? — Канн ихь мит ка́ртэ бэца́лэн?
  • Могу я расплатиться наличными? — Kann ich Bar bezahlen? — Канн ихь бар бэца́лэн?
  • Подскажите, на какой полке находится молоко? — Sag mir, auf welchem Regal die Milch steht? — Заг мир, ауф вэ́льхэм рэга́ль ди милх штейт?
  • Подскажите, что лучше выбрать? — Sag mir, was ist besser zu wählen? — Заг мир, вас ист бе́ссэр цу вэ́лэн?
  • Продадите дешевле? — Wirst du es billiger verkaufen? — Вирст ду эс били́гэр фэрка́уфэн?
  • Это бракованный товар — Das ist ein defektes product — Диз ист айн дэфэ́ктэс проду́кт
  • Гастрономия — Gastronomie — Гастроно́ми
  • Молоко и молочные продукты — Milch und Milchprodukt — Ми́лх унд ми́лхпродуктэ
  • Бытовая химия — Haushalts-Chemikalien — Ха́усхалтс-хэмика́лиэн
  • Мясной отдел — Metzgere — Мэ́тцгерай
  • Замороженные продукт — Gefriergüter — Гэфри́ргютэр
  • Деликатесы — Delikatesswaren — Дэликатэ́сварэн
  • Овощной отдел — Obst- und Gemüseabteilung — Обст- унд гэмю́сэабтайлунг
  • Рыбный отдел — Fisch — Фиш
  • Хлебный отдел — Brotabteilung — Бро́табтайлунг
  • Кондитерская — Konditorei — Конди́торай
  • Личная гигиена — Persönliche Hygiene — Пэрзо́нлихэ хугиэ́нэ
  • Зубная паста — Zahncreme — Ца́нкрэмэ
  • Крем для бритья — Rasiercreme — Ра́зиркрэмэ
  • Мыло— Seife — За́йфэ
  • Парфюмерия — Parfümerie — Парфю́мэри
  • Косметика — Kosmetika — Косме́тика
  • Средства для уборки дома — Haushaltsreiniger — Ха́усхалтсрайнигэр
  • Игрушки — Spielzeuge — Шпи́лцойгэ
  • Сувенирный магазин —Souvenirgeschäft — Сувэни́ргэшэфт
  • Книжный магазин — Buchhandlung — Бу́ххандлунг
  • Обувной магазин — Schuhladen — Шу́ладэн
  • Магазин одежды — Bekleidungsgeschäft — Бэкла́йдунгсгэшэфт
  • Цветочный магазин — Blumenladen — Блу́мэнладэн
  • Зоомагазин — Zooladen — Зо́оладэн
  • Фирменный магазин — Markenshop — Ма́ркэншоп
  • Супермаркет — Supermarkt — Зу́пэрмаркт
  • Торговый центр — Das Einkaufszentrum — Дас айнка́уфсцэнтрум
  • Универмаг — Das Kaufhaus — Дас ка́уфхаус

Рестораны, кафе и бары, заказ еды

В Германии очень вкусно готовят. В ресторанах процесс приготовления блюд и напитков возведен в ранг искусства. Чтобы не остаться голодным в чужой стране, путешественнику нужно знать названия продуктов и уметь правильно объяснить, что хочется съесть или выпить.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Что бы вы хотели заказать? — Was würden Sie bestellen? — Вас ву́рдэн зи бэштэ́лэн?
  • Я хотел бы заказать…— Ich würde gerne bestellen…— Ихь ву́рдэ гэ́рнэ бештэ́лэн…
  • Я хотел бы забронировать столик — Ich möchte einen Tisch reservieren — Ихь мё́хтэ а́йнэн тиш рэзэрви́рэн
  • Это место свободно? — Ist dieser Ort kostenlos? — Ист ди́зэр орт ко́стэнлос?
  • Могу я здесь сесть? — Kann ich hier sitzen? — Канн их хир зи́тцен?
  • Чего желаете? — Was willst du? — Вас вильст ду?
  • Меню, пожалуйста — Die Speisekarte, bitte — Ди шпа́йзэкартэ, би́ттэ
  • Я готов сделать заказ — Ich bin jetzt bereit eine Bestellung zu machen — Ихь бин етцт бэра́йт а́йнэ бэштэ́лунг цу ма́хэн
  • Я бы хотел съесть — Ich würde gerne essen… — Ихь ву́рдэ гэ́рнэ э́ссэн…
  • Овощи — Gemüse — Гемю́зэ
  • Мясо — Fleisch — Фляйш
  • Рыба — Fisch — Фиш
  • Салат — Salat — Зала́т
  • Десерт — Nachtisch — На́хтиш
  • Фрукты — Obst — Обст
  • Лимонад — Limonade — Лимона́дэ
  • Красное вино — Rotwein — Ро́твайн
  • Белое вино — Weißwein — Ва́йсвайн
  • Пиво — Bier — Бир
  • Чай — Tee —Тэ́э
  • Кофе с молоком — Kaffee mit Milch — Ка́фе мит милх
  • Хлеб — Brot — Брот
  • Свежевыжатый сок, пожалуйста — Bitte frisch gepressten Saft — Би́ттэ фриш гэпрэ́стэн зафт
  • Я бы хотел(а) минеральную воду — Ich möchte Mineralwasser — Ихь мё́хтэ минэра́лвассэр
  • Я возьму кока-коллу — Ich nehme Coca-Cola — Ихь нэ́мэ кока-кола
  • Мне маленький/средний / большой капуччино, пожалуйста — Ich habe einen kleinen / mittleren / großen Cappuccino, bitte — Ихь ха́бэ а́йнэн кла́йнэн/ ми́ттлэрэн / гро́ссэн капучи́но, би́ттэ
  • Латте — Latté — Латэ́
  • Эспрессо — Espresso — Эспрэ́ссо
  • Какие виды мороженого у вас есть? — Welche Eissorten hast du? — Вэ́лхэ а́йсортен хаст ду?
  • Официант — Kellner — Ке́льнэр
  • Счет, пожалуйста — Bitte zahlen — Би́ттэ ца́лен
  • Все было очень вкусно — Es hat gut geschmeckt — Эс хат гут гешмэ́кт
  • Завтрак — Frühstück — Фрю́штюк
  • Обед — Mittagessen — Ми́такэсэн
  • Ужин — Abendessen (Abendbrot) — А´бэнтэсэн (а́бэнтброт)
  • Ресторан — Restaurant — Рэстора́н
  • Кафе — Cafe — Кафэ́
  • Столик не обслуживается — Keine Bedienung — Ка́йнэ бэди́нунг
  • Винная карта — Weinkarte — Ва́йнкартэ
  • Место занято — Platz belegt — Платц бэлэ́гт
  • Столик на двоих — Tisch für zwei —Тиш фюр цвай
  • Детское меню — Kindermenü — Ки́ндэрмэню
  • Комплексный обед — Komplexes Mittagessen — Комплэксэс ми́ттагэссэн

Чрезвычайные ситуации, помощь

В экстренной ситуации с помощью фраз на немецком языке можно объяснить специальным службам, что произошло.

Русский — Немецкий — Произношение

  • Помогите! — Hilfe — Хи́льфэ!
  • Вызовите полицию! — Rufen Sie die Polizei! — Ру́фэн зи ди полица́й!
  • Я заблудился — Ich habe mich verlaufen — Ихь ха́бэ михь фэрла́уфэн
  • Где ближайшее отделение полиции? — Wo ist hier das nächste Polizeirevier? — Во ист хир дас нэ́хстэ полица́йрэвир?
  • Меня ограбили! — Ich bin beraubt! — Ихь бин бера́убт!
  • Кража— Diebstahl — Ди́бшталь
  • Убийство — Mord — Морд
  • Пожар — Feuer — Фо́йер
  • Наводнение — Überschwemmung — У´бершвемунг
  • Врач — Arzt — Арцт
  • Вызовите врача! — Holen Sie einen Arzt! — Хо́лен зи а́йнэн арцт!
  • У меня болит… — Mein tut weh… — Майн тут ве…
  • Голова — Kopf — Копф
  • Живот — Magen — Ма́гэн
  • Рука — Hand — Ханд
  • Нога — Bein — Байн
  • Меня тошнит — Mir ist schlecht — Мир ист шлехт
  • Я не могу встать — Ich kann nicht aufstehen — Ихь кан нихт а́уфштеен
  • Спасите! — Speichern! — Шпа́йхэрн!
  • Я потерял ребенка — Ich habe mein Kind verloren — Ихь ха́бэ майн кинд фэрло́рэн
  • Что тут происходит? — Was ist hier los? — Вас ист хир лос?
  • Прекратите! — Hör auf! — Хёр а́уф!

Произнося слова, не забывайте про ударение. В транскрипции оно указано специальным значком. Использование этих фраз сделает поездку интереснее, общение — проще. С помощью словаря вы вряд ли сможете говорить с носителями языка на любую тему, но в повседневном общении он вам очень поможет.

Слова и фразы на немецком с переводом

Привет, дорогие друзья. Хотите улучшить свой разговорный немецкий? Изучение лексики и разговорных фраз – это как раз то, с чего следует начать! Ниже приведены слова и фразы на каждый день, которые помогут обогатить ваши знания и разнообразить речь на немецком.

Самые простые немецкие слова

  • ja — да
  • nein — нет
  • gut — хорошо
  • schlecht — плохо
  • alle — все
  • alles — всё
  • jetzt — сейчас
  • später — позже
  • hier — здесь
  • dort — там
  • und — и
  • oder — или
  • viel — много
  • wenig — мало
  • danke — спасибо
  • bitte — пожалуйста

Числа от 0 до 12

  • 0 – null – [нуль]
  • 1 – eins – [айнс]
  • 2 – zwei – [цвай]
  • 3 – drei – [драй]
  • 4 – vier – [фи:а]
  • 5 – fünf – [фюнф]
  • 6 – sechs – [зэкс]
  • 7 – sieben – [зиб(э)н]
  • 8 – acht – [ахт]
  • 9 – neun – [нойн]
  • 10 – zehn – [цэйн]
  • 11 – elf – [эльф]
  • 12 – zwölf – [цвюльф]

Месяцы и времена года

  • der Januar — январь
  • der Februar — февраль
  • der März — март
  • der April — апрель
  • der Mai — май
  • der Juni — июнь
  • der Juli — июль
  • der August — август
  • der September — сентябрь
  • der Oktober — октябрь
  • der November — ноябрь
  • der Dezember — декабрь
  • der Monat — месяц
  • der Frühling — весна
  • der Sommer — лето
  • der Herbst — осень
  • der Winter — зима

Предлоги

Предлоги в немецком языке

  • auf — на
  • unter — под
  • in — в
  • für — для
  • neben — возле
  • nach – после
  • mit — с
  • ohne — без
  • aus — из
  • von — от
  • hinter — позади
  • vor — перед; до
  • zu — к
  • zwischen — между

Немецкие глаголы

Глаголы на немецком с переводом

  • arbeiten — работать

Wir arbeiten hier zusammen. — Мы работаем здесь вместе.

  • wohnen — жить

Wohnst du in Berlin? — Ты живёшь в Берлине?

  • wissen — знать

Ich weiß nicht genau. — Я не знаю точно.

  • heißen — называться

Ich heiße Anna. — Меня зовут Анна.

  • sprechen — говорить

Sprichst du Deutsch? — Ты говоришь по-немецки?

  • haben — иметь

Ich habe heute viel zu tun. — У меня сегодня много дел.

  • sein — быть

Er ist Student. — Он студент.

  • kommen — приходить

Ich komme aus Russland. — Я из России.

  • kaufen — покупать

Sie kauft ein neues Kleid. — Она покупает новое платье.

  • studieren — изучать

Wir studieren Fremdsprachen. — Мы изучаем иностранные языки.

  • fragen — спрашивать

Ich frage meine Freunde nach der Arbeit. — Я спрашиваю своих друзей о работе.

Задаем вопросы на немецком

  • Wo ist die Toilette? — Где находится туалет?
  • Wo arbeitest du? — Где ты работаешь?
  • Wo wohnst du? — Где ты живешь?
  • Wo kommst du her? — Откуда ты?
  • Wo hast du Deutsch gelernt? — Где ты учил немецкий?
  • Wer ist der Beste? — Кто лучший?
  • Wer sind Sie? — Кто Вы?
  • Wie komme ich zum Bahnhof? — Как мне добраться до вокзала?
  • Wie ist dein Name? — Как тебя зовут?
  • Wie sagt man auf Deutsch? — Как будет по-немецки?
  • Wie lautet deine Telefonnummer? — Какой у тебя номер телефона?
  • Wie geht’s dir? — Как дела?
  • Wie alt bist du? — Сколько тебе лет?
  • Was ist das? — Что это?
  • Was haben Sie gesagt? — Что Вы сказали?
  • Wann hast du Zeit? — Когда у тебя есть время?
  • Wann treffen wir uns? — Когда мы встретимся?
  • Wann kommst du nach Hause? — Когда ты придешь домой?
  • Was willst du? — Что ты хочешь?

Когда неясно

  • Ich verstehe nicht — Я не понимаю
  • Können Sie das übersetzen? — Вы можете это перевести?
  • Ich spreche nur ein wenig Deutsch — Я говорю на немецком совсем чуть-чуть
  • Können Sie das bitte wiederholen? — Не могли бы вы повторить еще раз?
  • Sprechen Sie Englisch / Russisch? — Вы говорите по-английски / по-русски?

Если вы хотите, чтобы получился продуктивный диалог — употребляйте нужные слова в нужном месте и делайте это правильно. Удачи!

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Основной чертой немецкого языка является большое количество грамматики, что замедляет процесс изучения языка, но, в отличие от английского, в нем нет такого изобилия устойчивых выражений.

В этой статье мы бы хотели поделиться с вами основными устойчивыми фразами и выражениями, которые немцы часто используют в повседневной жизни. Они ускорят понимание устной речи и помогут вам правильно и красиво строить предложения на немецком языке. А ведь чем правильнее мы говорим на иностранном языке, тем уважительнее относятся к нам местные жители.

Для вашего удобства мы разделили выражения по темам.

Устойчивые выражения для повседневной речи с существительными:

  1. Alt und Jung — стар и млад
  2. am helllichten Tag — средь бела дня
  3. Arm in Arm — рука об руку
  4. auf Biegen und Brechen — во что бы то ни стало, любой ценой
  5. auf Schritt und Tritt — на каждом шагу
  6. Auge um Auge, Zahn um Zahn — глаз за глаз, зуб за зуб
  7. Bausch und Bogen — оптом, целиком
  8. bei Leib und Leben — под страхом смерти
  9. bei Nacht und Nebel — под покровом ночи
  10. bei Schnee und Regen — в снег и дождь
  11. bei Wasser und Brot — на хлебе и воде
  12. bei Wind und Wetter — в любую погоду, в ненастье
  13. HandinHand — рука oб руку
  14. hinter Schloss und Riegel — под замком, взаперти
  15. in Hülle und Fülle — в избытке, выше крыши
  16. 1in Lust und Leid — в горе и радости
  17. in Wort und Tat — словом и делом
  18. Ins Blaue — куда глаза глядят/в никуда
  19. mit Ach und Krach — кое-как, с грехом пополам
  20. Schritt für Schritt — шаг за шагом
  21. über Stock und Stein — сломя голову, напролом
  22. um Leben und Tod — не на жизнь, а на смерть
  23. von Fall zu Fall — от случая к случаю
  24. vor Tau und Tag — ни свет ни заря
  25. weder Fisch noch Fleisch — ни рыба, ни мясо
  26. wie Kraut und Rüben — как попало
  27. Zuckerbrot und Peitsche — кнут и пряник
  28. Zug um Zug – постепенно

Устойчивые выражения для повседневной речи с предлогами и наречиями:

  1. ab und zu — время от времени
  2. auf immer und ewig — навечно
  3. aus nah und fern — отовсюду
  4. hier und jetzt — здесь и сейчас
  5. kreuz und quer — вдоль и поперёк
  6. kurz und bündig — коротко и ясно
  7. langsam aber sicher — медленно, но верно
  8. nackt und bloß — совершенно голый, в чём мать родила
  9. nie und nimmer — ни за что

Устойчивые выражения для повседневной речи с глаголами:

  1. außer Betracht bleiben – оставаться вне внимания
  2. Bilanz ziehen – подытоживать
  3. bitten und flehen — просить и умолять
  4. blühen und gedeihen — цвести и процветать
  5. egal was passiert — что бы ни было
  6. ein Auge werfen — положить глаз (на кого-то/что-то)
  7. eine Entscheidung treffen – принимать решение
  8. hegen und pflegen — холить и лелеять
  9. im Begriff sein – собираться что-то сделать/иметь намерение
  10. im Einklang stehen – быть в унисон/не противоречить
  11. in die Tasche greifen – выложиться, потратиться
  12. nicht alle Tassen im Schrank haben — иметь не всех дома
  13. seinen Preis haben – иметь свою цену
  14. sich drehen und wenden — изворачиваться
  15. sich Mühe geben – прикладывать усилия
  16. toben und rasen — рвать и метать
  17. von großer Bedeutung sein –иметь большое значение
  18. zum Ergebnis kommen – прийти к выводу
  19. zur Konsequenz haben – иметь последствия
  20. zur Rechenschaft ziehen – притянуть к ответственности
  21. zur Überzeugung kommen – убедиться

Устойчивые фразы:

  1. Abgemacht! – Договорились!
  2. Ach so! – Ах вот как!
  3. Alles Gute! — Всего хорошего!
  4. Alles klar. – Понятно.
  5. Auf jeden Fall! – В любом случае!
  6. Auf keinen Fall! – Никак/ Ни в коем случае!
  7. Bestimmt/ Sicherlich. – Наверняка.
  8. Bis nichts mehr geht — Дальше некуда
  9. Bist du noch (ganz) bei Sinnen? — Ты что, белены объелся?
  10. Da ist der Teufel los! — Там шум и гам!
  11. Das hilft mir ja nichts. — Мне ничего не поможет.
  12. Das hoffe ich sehr. — Я очень на это надеюсь.
  13. Das ist (un)möglich. – Это(не)возможно.
  14. Das ist echt Spitze! — Это супер!
  15. Das ist ja eine Überraschung! — Вот так сюрприз!
  16. Das kann ich mir (nicht) vorstellen. – Я(не) могу себе представить.
  17. Das lässt sich nicht ändern. — Этого нельзя изменить.
  18. Das macht aber nichts! — Но ничего страшного!
  19. Das tut mir leid. – Мне жаль/ Я жалею об этом.
  20. Er hat einen Dachschaden. — У него крыша поехала.
  21. er ist in gereizter Stimmung — он раздражён, он в раздражённом состоянии
  22. Es ist mir Wurst — Мне всё равно.
  23. Es kümmert mich nicht, es ist mir egal — Меня не заботит(это)…
  24. Gott sei Dank! — Слава Богу!
  25. Hast du etwas dagegen? — Ты имеешь что-либо против?
  26. Ich bekam weiche Knie. Mir wurden die Knie weich. — У меня ноги подкосились.
  27. Ich drück dir die Daumen! — Держу за тебя кулачки!
  28. Ich hab’ dich rasiert — Я тебя раскусил
  29. Ich hab’ Schnauze voll! — Я сыт по горло!/ Меня достало!
  30. Ich habe nichts dagegen (einzuwenden). – Я ничего не имею против.
  31. Ich halte es nicht mehr aus. — Я этого больше не выдержу.
  32. Ihm fielen die Kinnladen herunter — У него челюсть отвалилась.
  33. Im Gegenteil! – Наоборот!
  34. in der Kürze liegt die Würze — краткость-сестра таланта
  35. Lass den Kopf nicht hängen! — Не вешай голову!
  36. Mach weiter so! — Так и держать!
  37. Was du nicht sagst! — Да что ты!
  38. Was es nicht alles gibt! — Чего только не бывает!
  39. Was verschafft mir die Ehre? — Чему я обязан честью?
  40. Wen juckt das? — Кого это касается?
  41. wir sind nicht in der Stimmung zu lachen — нам не до смеха
  42. wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen — у чёрта на куличках

Если хотите узнать еще больше устойчивых словосочетаний, то записывайтесь на курсы немецкого языка в языковую школу Divelang. Наши преподаватели поделятся с вами своими знаниями и доступно объяснят сложный материал.

sprechen sie deutsch? written on a blackboard

There are certain words and phrases that every language uses on the daily.

If you can learn these cool German words and phrases, you’ll find everyday conversation much easier to navigate!

This post contains 160 useful German phrases that are sure to boost your conversational skills and help you out in any situation.

Contents

  • Common German Slang
  • Basic Greetings in German
  • Asking for Help in German
  • German Conversational Phrases
  • Food and Drink in German
  • German Travel Phrases
  • German Shopping Phrases
  • German Expressions in Cases of Emergency
  • Why You Should Learn German Phrases
  • How to Learn Common German Phrases
  • And One More Thing…

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Common German Slang

people sitting around a campfire

These fun German slang phrases will definitely give you extra street cred and impress your German friends.

1. Moin, moin

Meaning: Morning/Hi/Hello/Good day/How are you?

This multi-purpose phrase is mostly used in Northern Germany.

2. Geil

Meaning: Awesome/Cool/Sexy

This slang term can be used for all things good, but tread carefully—it can refer to sexual arousal, too.  

3. Dit jefällt ma

Meaning: I like it

This is Berlinian dialect for Das gefällt mir (I like it).

4. Na?

Meaning: Hey, what’s up?/How are you?/Well?

You can even answer this with Naaa? to say “I’m good, how about you?”

5. Basta

Meaning: Period

As in, “end of discussion.” This is useful when you’re not interested in hearing any backchat or excuses. 

6. Quatsch

Meaning: Nonsense/That’s ridiculous

7. Ich habe die Nase voll

Meaning: I’m fed up/I’m sick of it
Literal: I have a full nose

8. Das ist nicht mein Bier

Meaning: Not my problem
Literal: That’s not my beer

You can also say das ist dein Bier (this is your beer) to point out that the thing in question is someone else’s burden to bear.

9. Abwarten und Tee trinken

Meaning: Just wait and see
Literal: Wait and drink tea

10. Ich verstehe nur Bahnhof

Meaning: I don’t understand any of that/It’s all Greek to me
Literal: I only understand train station

11. Es ist mir Wurst

Meaning: I don’t care
Literal: It’s sausage to me

12. Das Leben ist kein Ponyhof

Meaning: Life is no picnic
Literal: Life is not a pony farm

13. Da haben wir den Salat

Meaning: Everything is a mess/Now we’re in a pickle
Literal: Here we’ve got the salad

14. Leben wie Gott in Frankreich

Meaning: Live like a king
Literal: Live like God in France

This phrase is a reflection of the past. At a time in history, royalty lived fancy and rich in the kingdom of France while the German city-states lived in relative poverty, struggling to feed themselves.

15. Der Zug ist schon abgefahren

Meaning: That ship has sailed/The opportunity is gone
Literal: The train has already left

16. Innerer Schweinehund

Meaning: Devil on your shoulder
Literal: Inner pig-dog

The German people’s “inner pig-dog” is the voice in one’s head that steers you wrong.

17. Morgenstund hat Gold im Mund

Meaning: The early bird gets the worm
Literal: Morning hours have gold in the mouth

18. Hunde, die bellen, beißen nicht

Meaning: His bark is worse than his bite
Literal: Dogs that bark don’t bite

Basic Greetings in German

two women talking on a balcony

Now, let’s go over how to say hello to native German speakers and exchange some basic pleasantries. 

19. Hallo

Meaning: Hello

20. Guten Morgen

Meaning: Good morning

This is a common greeting used until noon.

21. Guten Tag

Meaning: Good afternoon

Use this between noon and 6 pm.

22. Guten Abend

Meaning: Good evening

This greeting is used from 6 pm to bedtime.

23. Wie geht es Ihnen?

Meaning: How are you? (formal)

This form should be used with strangers and people who command respect, such as a boss, teacher or elder.

24. Wie geht’s dir?

Meaning: How are you? (informal)

You can use this version of the phrase in more casual interactions, like with friends and family.

25. Mir geht es gut, danke

Meaning: I am fine, thank you

26. Freut mich zu hören

Meaning: Glad to hear it

27. Mir geht es nicht so gut

Meaning: I’m not so good

28. Es tut mir leid

Meaning: I’m sorry

You might also hear the shortened version: tut mir leid.

29. Gesundheit

Meaning: Bless you (said after someone sneezes) 
Literal: Health

30. Alles Gute zum Geburtstag!

Meaning: Happy birthday!

31. Machs gut

Meaning: Take care

32. Bis später

Meaning: See you later

If you know you’re seeing this person again within the next day, you can bid them farewell with this phrase.

33. Bis bald

Meaning: See you soon

If you think you’ll see this person again in the near future but you’re not exactly sure when, you can opt for this expression.

34. Auf Wiedersehen

Meaning: Goodbye

35. Tschüss

Meaning: Bye

36. Gute Nacht

Meaning: Good night

37. Einen schönen Tag noch

Meaning: Have a nice day

38. Schönes Wochenende

Meaning: Have a nice weekend

39. Ebenso / Gleichfalls 

Meaning: Same to you

Asking for Help in German

a crowded station

As a stranger in a German-speaking country, you will likely need help from a local at some point or another; these phrases will make it a little easier.

40. Entschuldigung

Meaning: Excuse me/Sorry

You’ll also likely hear the contracted version when out and about: ‘Schuldigung. 

41. Sprechen Sie Englisch?

Meaning: Do you speak English? (formal)

42. Ja

Meaning: Yes/Yeah

43. Nein

Meaning: No

44. Bitte

Meaning: Please

This word has several important functions in German. 

45. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch

Meaning: I only speak a little German

46. Ich brauche eine Auskunft

Meaning: I need some information

47. Ich brauche Hilfe

Meaning: I need help

48. Bin ich hier richtig?

Meaning: Am I in the right place?

49. Wie sagt man … auf Deutsch?

Meaning: How do you say … in German?

50. Danke schön

Meaning: Thank you

There are many ways to say thank you in German. Danke schön is like the English “thank you,” whereas danke on its own is like “thanks.”

51. Vielen Dank für Ihre Hilfe

Meaning: Thanks so much for your help (formal)

52. Gern geschehen

Meaning: You’re welcome

German has other ways to express “you’re welcome,” too.

German Conversational Phrases

three women standing together laughing

These phrases will help you hold a conversation in German—you can even practice before you go! Note that some phrases differ in formality.

53. Wie ist Ihr Name? / Wie heißt du?

Meaning: What is your name? (formal/informal)

54. Ich heiße… / Mein Name ist…

Meaning: My name is…

55. Woher kommen Sie? / Woher kommst du?

Meaning: Where are you from? (formal/informal)

56. Ich komme aus…

Meaning: I’m from…

57. Ich wohne in…

Meaning: I live in…

58. Wie lange bleiben Sie in Deutschland / Österreich / der Schweiz?

Meaning: How long are you staying in Germany/Austria/Switzerland?

59. Ich bleibe eine Woche hier

Meaning: I am staying here for one week

Of course, you can replace eine Woche with something like zwei Wochen (two weeks), sechs Tage (six days), etc.

60. Wie alt sind Sie? / Wie alt bist du?

Meaning: How old are you? (formal/informal)

61. Ich bin 20 Jahre alt

Meaning: I am 20 years old

Brush up on your German numbers so you can replace 20 with your own age.

62. Was machen Sie / Was machst du beruflich?

Meaning: What do you do for work? (formal/informal)

63. Ich bin…

Meaning: I’m a/an…

You don’t need an article in German (words like “a” or “the”) before the job title here, so you’re literally just saying “I am teacher” or whatever your job is.

64. Ich bin verheiratet

Meaning: I’m married

65. Ich bin ledig

Meaning: I’m single

66. Meine Handynummer ist…

Meaning: My cell phone number is…

This is in case your German-speaking crush is single as well. Impress them with some other romantic phrases, too. Or it can be useful for new friends.

67. Ich studiere…

Meaning: I am studying…

Note that this sentence can only be used to state what your major or subject area is, and not what you’re looking at to prepare for the upcoming test.

A few examples of how to fill in the blank: Geschichte (history), Jura (law), Zahnmedizin (dentistry), Volkswirtschaftslehre (economics).

68. Wie viele Geschwister hast du?

Meaning: How many siblings do you have?

69. Ich habe zwei Geschwister

Meaning: I have two siblings

70. Mein Lieblingsfilm ist…

Meaning: My favorite…is…

Note how “favorite film” becomes a one-word noun.

Knowing this, you can talk about your favorite food (Lieblingsessen), favorite sport (Lieblingssport) or favorite author (Lieblingsautor).

71. Ich lerne Deutsch

Meaning: I’m learning German

72. Was machst du sonst so?

Meaning: What else do you do? (informal)

Learn some German words about hobbies so you can bust out this phrase and then understand the response.

73. Ich… gerne

Meaning: I like to…

74. Ich mag…

Meaning: I like…

75. Ich hasse…

Meaning: I hate…

76. Meine Hobbys sind…

Meaning: My hobbies are…

77. Ich stimme dir zu

Meaning: I agree with you

78. Können Sie / Kannst du langsamer sprechen?

Meaning: Can you speak slower? (formal/informal)

79. Können Sie / Kannst du das bitte wiederholen?

Meaning: Can you repeat that please? (formal/informal)

80. Verstehen Sie? / Verstehst du?

Meaning: Do you understand? (formal/informal)

81. Ich verstehe nicht

Meaning: I don’t understand

82. Hat mich gefreut Sie / dich kennenzulernen

Meaning: It was nice meeting you (formal/informal)

83. Das ist mir legal

Meaning: I don’t care (Literal: That’s the same to me)

84. Spinnst du?!  

Meaning: Are you crazy?! 

85. …oder? 

Meaning: …right?

Food and Drink in German

various food on two plates

Now that you’ve got a conversation going, you might end up with a meal invite! These German expressions will help you order food and drinks like a native.

86. Haben Sie / Hast du Hunger?

Meaning: Are you hungry? (formal/informal)

87. Haben Sie / Hast du Durst?

Meaning: Are you thirsty? (formal/informal)

88. Wollen wir zusammen was essen gehen?

Meaning: Shall we get something to eat together?

Or: Wollen wir zusammen was trinken gehen? (Shall we get something to drink together?)

89. Frühstück

Meaning: Breakfast

90. Mittagessen

Meaning: Lunch

91. Abendessen

Meaning: Dinner

92. Einen Tisch für vier bitte

Meaning: A table for four, please

At most German restaurants, you’ll just seat yourself at an open table, but if you’re greeted at the door, you can replace vier with the correct number of people in your party.

93. Ich möchte einen Tisch reservieren

Meaning: I’d like to reserve a table

When Germans eat out, they tend to take their time. If you don’t reserve a table (especially at popular restaurants or in bigger cities), you run the risk of having to wait a very long time for a table to open up or maybe not getting a table at all.

To complete the phrase with all the relevant information, you can say: Ich möchte einen Tisch für … Personen um … reservieren (I’d like to reserve a table for … people at … o’clock).

And don’t forget that Germans tend to use the 24 hour clock! When asking for a table at 7 pm, you’ll need to say “nineteen o’clock” in German.

94. Ich habe eine Reservierung

Meaning: I have a reservation

95. Einen Augenblick bitte

Meaning: Wait a minute, please

96. Können wir die Speisekarte haben bitte?

Meaning: Can we see the menu, please?

You can also replace Speisekarte with Getränkekarte (drinks menu) or Weinkarte (wine list).

97. Was ist das?

Meaning: What is this?

98. Können Sie etwas empfehlen?

Meaning: Can you recommend something?

99. Haben Sie etwas vegetarisches / veganisches?

Meaning: Do you have something vegetarian/vegan?

100. Ich esse kein…

Meaning: I don’t eat…

101. Ich bin allergisch gegen…

Meaning: I am allergic to…

102. Ich hätte gerne…

Meaning: I’d like to have…

103. Ein Bier bitte

Meaning: A beer, please

104. Einen Kaffee bitte

Meaning: One coffee, please

You might want to specify whether you want a Milchkaffee (milky coffee) or a Kaffee ohne Milch (coffee without milk). 

105. Prost!

Meaning: Cheers!

106. Guten Appetit

Meaning: Bon appetit

You might also hear: Lass es schmecken! (Enjoy your meal!) 

107. Nichts für mich, danke

Meaning: Nothing for me, thanks

108. Das war’s  

Meaning: That’s everything

109. Ich bin satt

Meaning: I am full

110. Entschuldigen Sie bitte, wo ist die Toilette?

Meaning: Excuse me, where is the bathroom?

111. Die Rechnung bitte

Meaning: The check, please

112. Ich besorge den Kaffee

Meaning: I’ll get the coffee/The coffee is on me

113. Kann ich eine Quitting haben bitte?

Meaning: Can I have a receipt, please?

114. Stimmt so

Meaning: Keep the change

German Travel Phrases

two people standing on the sidewalk in front of colorful buildings

I’m sure you want to do plenty of sightseeing while in Germany. Study the useful travel phrases below so you don’t get lost in the process.

115. Darf ich mal durch?

Meaning: Can you let me through?

You might also hear Darf ich mal vorbei? In this phrase, vorbei implies that you’re trying to walk around a person, rather than through a group of them.

116. Entschuldigung, wie komme ich zum…?

Meaning: Excuse me, how do I get to the…?

You’ll want to know the gender of the place you’re going to. You use zum for masculine and neuter nouns like der Bahnhof (the train station) or das Rathaus (the town hall) and zur for feminine nouns like die Kirche (the church).

117. Ich suche das Museum

Meaning: I am looking for the museum

You might replace das Museum with den Park (the park), das Hotel (the hotel) or something similar.

118. Ist das in der Nähe?

Meaning: Is that close by?

119. Ist das weit von hier?

Meaning: Is that far from here?

120. In welcher Richtung ist das?

Meaning: Which direction is that?

121. Nach links / rechts

Meaning: To the left/right

122. Geradeaus

Meaning: Straight on

123. Wo ist die nächste U-bahn / Bushaltestelle?

Meaning: Where is the nearest subway/bus station?

124. Fährt dieser Zug nach…?

Meaning: Does this train go to…?

You might replace Zug with Bus to ask “Does this bus go to…?”

The final preposition depends on the type of place you’re traveling to. Generally, you’ll use nach when referring to specific stations or geographic locations, such as: Fährt dieser Zug nach Wittenau? (Does this train go to Wittenau?) 

You’ll typically use zum (masculine and neuter nouns) or zur (feminine nouns) for places or sites, such as a bank, museum or the park, as in: Fährt dieser Bus zur Nationalgalerie? (Does this bus go to the National Gallery?) 

And you’ll sometimes use in for “traveling into” generic city areas, like Stadtmitte (city center). For example: Fährt dieser Bus in die Stadtmitte? (Does this bus go to the city center?) 

125. Wie viel kostet eine Fahrkarte nach…?

Meaning: How much is a ticket to…?

126. Muss ich umsteigen?

Meaning: Do I have to change?

127. Wo finde ich ein Taxi?

Meaning: Where do I find a taxi?

128. Zum Bahnhof bitte

Meaning: To the train station, please

Use this construction to direct your taxi driver. You might replace zum Bahnhof with zum Flughafen (to the airport) or zur Bushaltestelle (to the bus station), for instance.

129. Bitte halten Sie hier an

Meaning: Please stop here

130. Haben Sie einen Stadtplan?

Meaning: Do you have a city map?

131. Können Sie mir das auf der Karte zeigen?

Meaning: Can you show me that on the map?

132. Ich habe mich verlaufen

Meaning: I’ve gotten lost

133. Haben Sie noch Zimmer frei?

Meaning: Do you have rooms available?

134. Ich bleibe eine Nacht

Meaning: I am staying for one night

Change the number as needed to fit your schedule: zwei Nächte (two nights), drei Nächte (three nights), etc. Notice how the vowel changes from to ä in the plural.

135. Ich hätte gerne ein Zimmer / ein Doppelzimmer

Meaning: I’d like to have a room/a double room

136. Ist das inklusive Frühstück?

Meaning: Is breakfast included?

137. Bis wann muss ich auschecken?

Meaning: When is check-out?

138. Darf ich ins Internet gehen?

Meaning: May I use the Internet?

German Shopping Phrases

a woman looking at items on a shop shelf

Whether you need everyday things during your stay or want something to take home to your loved ones, these sentences will help you get what you want.

139. Was möchten Sie?

Meaning: What would you like?

140. Suchen Sie etwas Bestimmtes?

Meaning: Are you looking for something specific?

141. Ich schaue mich nur um

Meaning: I’m just looking around.

142. Ich suche…

Meaning: I am looking for…

143. Verkaufen Sie…?

Meaning: Do you sell…?

144. Was kostet das?

Meaning: How much is this?

145. Haben Sie das auch in einer anderen Größe / Farbe?

Meaning: Do you have this in another size/color?

146. Das ist zu teuer

Meaning: That’s too expensive

147. Können Sie mir einen Rabatt geben?

Meaning: Can you give me a discount?

148. Kann ich bar bezahlen?

Meaning: Can I pay in cash?

Particularly after the pandemic, some places in Europe started to request card payments to reduce cash-handling.

Although the adage nur bar ist wahr (“only cash is true”) is still widely the case in Germany, it might still be worth asking in more modern establishments. 

149. Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?

Meaning: Can I pay with a credit card?

Many restaurants and smaller shops in Germany still do not take card payments, so it’s definitely worth knowing how to ask.

150. Um wieviel Uhr öffnet das Geschäft?

Meaning: What time does the shop open?

And the opposite question is: Um wieviel Uhr schließt das Geschäft? (What time does the shop close?)

German Expressions in Cases of Emergency

ambulance driving down the road

Fingers crossed that you never have an emergency in a German-speaking country (or in your home country, for that matter). However, it’s always good to be prepared!

151.  Hilfe!

Meaning: Help!

152. Feuer!

Meaning: Fire!

153. Rufen Sie die Polizei!

Meaning: Call the police!

You might need to replace die Polizei with dei Feuerwehr (the fire department) or einen Krankenwagen (an ambulance).

Note that you can also simply call 112 in all German-speaking countries in Europe to access emergency services. 

154. Ich brauche dringend Hilfe

Meaning: I need urgent help

155. Wo ist das Krankenhaus?

Meaning: Where is the hospital?

156. Wo ist die Apotheke?

Meaning: Where is the pharmacy?

157. Mir ist schlecht

Meaning: I feel ill

158. Wie komme ich zur amerikanischen Botschaft?

Meaning: How do I get to the American embassy?

159. Lassen Sie mich in Ruhe!

Meaning: Leave me alone!

160. Es ist ein Notfall

Meaning: It’s an emergency

Why You Should Learn German Phrases

  • Even if you can’t have a fluent conversation, native German speakers always appreciate when foreigners put effort into learning a bit of their language. It shows respect to the people and German language, plus it demonstrates that you truly want to reach out and connect while abroad.
  • You won’t be totally reliant on your German phrasebook. Yes, German phrasebooks can be extremely useful. But conversation will flow much more smoothly if you’re able to respond instead of having to flip through your book to find the appropriate phrase.
  • Contrary to popular belief, not all Germans speak English. Knowing basic German can really come in handy if you find yourself in a situation where you need to communicate with someone who only speaks German.

How to Learn Common German Phrases

The best way to learn common German expressions is to get out and interact with German speakers! If you can’t do that yet, you can also try an immersive language program.

Here are some more ways to pick up useful phrases:

  • Consume German media. Television shows and music are often great ways to pick up a language’s idiosyncrasies and slang. 
  • Ask your German friends. Ask your native-speaking German friends to provide you with some phrases and idioms that they use on a daily basis, and work on learning those.
  • Integrate phrases into your conversations. Use these phrases as often as possible in your everyday speech and you’ll find yourself speaking more fluently in no time.
  • Try apps for learning German. Using language learning apps is another great way to learn some useful German phrases. Plus, it has the built in features for repetition, so you can really remember them properly. 

Now you’re all ready to go have conversations with these common German expressions!

And One More Thing…

Want to know the key to learning German effectively?

It’s using the right content and tools, like FluentU has to offer! Browse hundreds of videos, take endless quizzes and master the German language faster than you’ve ever imagine!

learn-german-with-videos

Watching a fun video, but having trouble understanding it? FluentU brings native videos within reach with interactive subtitles.

learn-german-with-interactive-videos

You can tap on any word to look it up instantly. Every definition has examples that have been written to help you understand how the word is used. If you see an interesting word you don’t know, you can add it to a vocabulary list.

learn-conversational-german-with-subtitled-dialogue

And FluentU isn’t just for watching videos. It’s a complete platform for learning. It’s designed to effectively teach you all the vocabulary from any video. Swipe left or right to see more examples of the word you’re on.

practice-german-with-adaptive-quizzes

The best part is that FluentU keeps track of the vocabulary that you’re learning, and gives you extra practice with difficult words. It’ll even remind you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn German with real-world videos.

Experience German immersion online!

Skip to content

Mein Deutsch Логотип

  • 100 фраз для повседневного общения на немецком языке

100 фраз для повседневного общения на немецком языке

Как начать разговор? Что ответить собеседнику? В этой статье я подобрала самые ходовые выражения — 100+ фраз для повседневного общения на немецком языке. Подборка полезна как для начинающих, так и для людей с продвинутым уровнем.

Приветствие

Hallo! Привет
Moin, moin! Привет, привет! (В северной Германии)
Guten Morgen/Tag/Abend/Nacht! Доброе утро/Добрый день/ Доброй ночи!
Es freut mich, Sie kennenzulernen! Приятно с Вами познакомиться!
Ich freue mich, dich wieder zu sehen! Рад снова тебя видеть!
Wie geht´s? Как дела?
Was ist los? Что случилось?
Was gibt´s Neues? Что нового?
Alles bleibt beim Alten. Все по-старому.
Im Allgemeinen ist alles gut. В общем, все хорошо.
Ich habe Sie/dich schon lange nicht gesehen! Давно Вас/тебя не видел!
Viele Grüße an… Передавай привет…
Danke, sehr gern! Спасибо, с удовольствием!
Auf Wiedersehen! До свидания!
Bis dann/Bis gleich/ Bis später! До встречи/до скорого!

Просьбы

Entschuldigung. Простите (для привлечения внимания)
Wiederholen Sie, bitte. Повторите, пожалуйста.
Können Sie bitte etwas langsamer wiederholen? Не могли бы вы повторить медленнее?
Können Sie bitte hier aufschreiben? Не могли бы вы написать здесь?
Würden Sie bitte … leihen? Не одолжите…?
Seien Sie so nett. Будьте так добры.
Darf ich mal darauf gucken? Можно взглянуть?
Helfen Sie mir bitte! Помогите мне, пожалуйста!
Was ist das? Что это?
Was bedeutet das? Что это значит?
Warum nicht? Почему бы и нет?
Bitte! Не за что! (Ответ на благодарность)

Извинения

Entschuldigung. Извините.
Verzeihung. Извините.
Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Ich wollte Sie auf keinen Fall beleidigen. Я ни в коем случае не хотел Вас обидеть.
Das macht nichts! Ничего страшного!
Entschuldigen, dass Sie warten mussten. Извините, что заставил Вас ждать
Entschuldigung, einen Moment. Извините, один момент.
Einen Augenblick, bitte. Подождите минуту, пожалуйста.
Das ist meine Schuld. Это моя вина.
Ich war unvorsichtig. Я был неосторожен.
Störe ich? Я не мешаю?
Darf ich Sie mal stören? Можно Вас побеспокоить?

Приглашения (обращения преимущественно на «ты»):

Hast du morgen frei? Ты завтра свободен?
Möchtest du mit mir hingehen? Хочешь пойти со мной?
Möchtest du heute Abend mit mir ausgehen? Не хочешь пойти со мной сегодня вечером куда-нибудь?
Möchtest du etwas essen, trinken? Не хочешь чего-нибудь поесть, попить?
Fühle dich wie zu Hause. Чувствуй себя как дома.
Ich bezahle die Rechnung. Я оплачу счет.
Ich lade dich ein. / Du bist eingeladen. Я плачу. (дословно: приглашаю за свой счет)
Ich lade dich zum Geburtstag ein. Я приглашаю тебя на день рождения.
Prost! Zum Wohl! Переводится как стандартный тост: «За здоровье!»

Комплименты и выражение благодарности

Mir gefällt deine neue Frisur. Мне нравится твоя прическа.
Danke fürs Kompliment. Спасибо за комплимент.
Vielen Dank für einen schönen Tag! Спасибо за прекрасный день!
Das ist sehr nett von Ihnen/dir. Это очень мило с Вашей/твоей стороны.
Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! Я Вам/тебе очень благодарен!
Ich danke dir vielmals! — Огромное спасибо!
Tausend Dank! — Тысяча благодарностей!
Ich habe Ihnen viel zu verdanken. Я Вам очень обязан.

Выражение восторга и радости

Wie schön! Как красиво!
Gut gemacht! Молодец!
Wie nett! Как мило!
Das ist ja toll! Это здорово!
Das freut mich sehr! Это меня очень радует!
Prima! Великолепно!
Super! Супер!
Das finde ich klasse! Класс!
Geil! Класс! (только в неформальном общении)
Ich freue mich sehr! Ich freue mich riesig! — Я очень/безумно рад!
Schön, dass alles geklappt hat. Здорово, что всё получилось!

Выражение негативных эмоций

Unsinn! Ерунда! Чепуха!
Quatsch! Вздор! Болтовня!
Das ist völliger Quatsch! Это абсолютная чепуха!
So ein Mist! Дело дрянь!
Was soll das? Что за фигня?
Was für ein Pech! Какой провал!
Scheiße! — Вот дерьмо! (Универсальное ругательство, только в неформальном общении)
Wie schrecklich! Какой ужас!
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Das ist doch Blödsinn! — Это ж глупость!
Das ist ja schade. — Как жаль.
Schade, dass es nicht geklappt hat. — Жаль, что не получилось.

Подробнее про реакции на немецком языке читай здесь.

Непонимание, интерес или его отсутствие

Ich verstehe nicht, was Sie meinen. Я не понимаю, что Вы имеете в виду.
Ich verstehe die Frage nicht. Я не понимаю вопроса.
Ich verstehe nur Bahnhof. Я ничего не понимаю (устойчивое выражение).

Wie interessant!
Как интересно!
Das klingt interessant. Звучит интересно.
Das interessiert mich sehr/nicht. Это меня очень интересует/не интересует.
Ich hab da kein Interesse. Мне это не интересно.
Das geht mich nichts an. Меня это не касается.

Das passt mir nicht. Это меня не устраивает / это мне не подходит.
Das ist mir egal. Мне все равно.

Выражение сомнения

Ich bin nicht sicher. Я не уверен.
Da habe ich meine Zweifel. У меня есть сомнения на этот счет.
Ich muss darüber schlafen. Мне нужно подумать об этом (дословно: мне нужно «поспать» об этом).
Ich weiss noch nicht, ob es eine gute Idee ist. Я еще не знаю, хорошая ли это идея.
Ich denke, daraus wird nichts. 
Из этого ничего не выйдет.
Das wird uns kaum gelingen. Это едва ли нам удастся.
Das schaffe ich nicht. Я не смогу.
Hier stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung. Здесь что-то не то.
Das lohnt sich nicht. Это не стоит того.

Выражения для поднятия духа

Wir werden es irgendwie schaffen. Как-нибудь мы с этим справимся.
Wir kriegen das hin! Мы справимся!
Es wird schon gehen. Как-нибудь получится.
Nicht alles auf einmal. Не всё сразу.
Das klingt schon besser; Das sieht schon besser aus. Это уже совершенно другое дело.
Nicht übel. Это недурно (неплохо).
Nicht schlecht! Неплохо!
Komm schon! Давай!
Du schaffst das! Ты можешь сделать это!

Говорим о жизни

Das Leben ist kurz. Жизнь кротка.
So ist das Leben. Такова жизнь.
Gott sei Dank! Слава Богу!
Es ist die Mühe wert. Это стоит труда.
Es loht sich aus jeden Fall. В любом случае, это стоит того.
Alles hat seine Grenzen. Всё имеет свои границы.
Das Leben ist kein Ponyhof. Жизнь непростая штука (дословно: не пониферма).
So ist es halt! Так оно и есть.
Das kann man nicht ändern. Это нельзя изменить.

Желаю успехов в общении! Главное не бояться делать ошибки и говорить при любой возможности!
Viel Erfolg!

Екатерина2019-10-25T23:15:47+03:00

Поделиться материалом

Похожие записи

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Английский язык 2 класс открытка с днем рождения шаблон
  • Бонжур перевод на русский с французского что означает слово
  • Демонстрационный вариант огэ 2020 по французскому языку
  • Немецкая военно морская база пиллау
  • Как на английском будет северное сияние