Сказочный перевод на немецкий

Перевод «сказочный» на немецкий

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

сказочнее / —

märchenhaft


Прослушать



Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид.

Außer ihrer hohen Stirn fielen mir vor allem ihre langen Wimpern auf, welche ihrem Gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes Aussehen verliehen.

Больше

sagenhaft


Прослушать



Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.

Viele nigerianische Regierungsvertreter haben es dank jahrzehntelanger Bestechung durch den natürlichen Reichtum des Deltas ausplündernde internationale Konzerne zu sagenhaftem Reichtum gebracht.

Больше

traumhaft


Прослушать



Мы живём в прекрасном сказочном мире.

Wir leben in einer traumhaft schönen Welt.

Больше

Контексты с «сказочный»

Кроме её высокого лба мне бросались в глаза, прежде всего, её длинные ресницы, которые придавали лицу удивительный, почти сказочный вид.
Außer ihrer hohen Stirn fielen mir vor allem ihre langen Wimpern auf, welche ihrem Gesicht ein außergewöhnliches, fast märchenhaftes Aussehen verliehen.

Мы живём в прекрасном сказочном мире.
Wir leben in einer traumhaft schönen Welt.

Нигерийские чиновники стали сказочно богаты благодаря получению на протяжении десятилетий взяток от международных компаний, которые разграбили природные ресурсы дельты.
Viele nigerianische Regierungsvertreter haben es dank jahrzehntelanger Bestechung durch den natürlichen Reichtum des Deltas ausplündernde internationale Konzerne zu sagenhaftem Reichtum gebracht.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сказочный» на немецкий

Предложения


Поймите меня правильно, это просто сказочный отпуск.


Посмотрите на это сказочный плазменный телевизор.


Что-то не похоже, что у меня будет сказочный хэппи-энд.



Ich glaub nicht, dass er der Prinz aus dem Märchen ist.


Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец.



Du weißt schon, dass es für die meisten Leute wie ein Märchenschloss aussieht?


Да, я имею ввиду сказочный момент.


Если поедешь со мной, попадешь в сказочный фильм.


Но… у всех мелодрам почему-то отнюдь не сказочный конец.



Aber nicht jede Romanze endet wie im Märchen.


Ты просишь меня поверить, что ты сказочный персонаж?



Ich soll glauben, dass Sie eine Märchenfigur sind?


Это был сказочный день, Уинифред.


И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром.



Und eine mittelalterliche Märchengestalt namens Rumpelstilzchen.


Это же… не какой-то там… сказочный ребенок, который родился и пошел, так?



Es ist nicht… so etwas wie ein… fiktives Baby, das kommt und geht, oder?


Когда мне было 9 лет, моя мама спросила меня, каким я представляю себе свой дом, и я нарисовала вот такой сказочный гриб.



Als ich neun war, fragte meine Mutter, wie mein Haus aussehen soll.


Тем не менее, игрок зарегистрирован Bet770 или Bingo770 и будучи 1 хранение минимум € 20 будет обращено а это увеличивает ваши шансы выиграть этот сказочный подарок!



Ist jedoch ein Spieler mit Bet770 oder Bingo770 und mit einem 1. Anzahlung von mindestens € 20 eingetragen werden gezogen werden und es erhöht Ihre Chancen zu gewinnen, dieses fabelhafte Geschenk!


Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна.



Es ist ein unglaubliches Buch, einen fabelhaften Roman, gerade fertig und ich kann nicht beschreiben, ich fühle mich tief bewegt, ist die Geschichte, ami Ansicht, grandios.


А вот и он, мой сказочный новый дом на плаву.


Я делаю сказочный мартини.


Добро пожаловать на сказочный остров.



Willkommen auf Fantasy Island.


Это создаёт жилище; мы его называем Сказочный Древо-Дом [Fab Tree Hab].



die ein Haus macht, das wir Fab Tree Hab nennen.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сказочный

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 46 мс

сказочный

  • 1
    сказочный

    adj

    gener.

    erdichtet, fabelhaft, legendär, mythisch, märchenhaft, sagenhaft, traumhaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный

  • 2
    сказочный

    Русско-немецкий словарь по искусству > сказочный

  • 3
    сказочный

    ска́зочный мир — Märchenwelt f

    ска́зочное существо́ — Fábeltier n, Fábelwesen n

    2)

    перен.

    märchenhaft, ságenhaft; únglaublich

    Новый русско-немецкий словарь > сказочный

  • 4
    сказочный

    (42; ‘­чен, ‘­чна) Märchen-; Fabel-; märchenhaft, sagenhaft

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > сказочный

  • 5
    сказочный домик

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный домик

  • 6
    сказочный герой

    adj

    gener.

    Märchenheld, Fabelheld

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный герой

  • 7
    сказочный мир

    adj

    gener.

    Fabelreich, Fabelwelt, Märchenwelt, Sagenreich, Sagenwelt

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный мир

  • 8
    сказочный мотив

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный мотив

  • 9
    сказочный мотив товарного знака

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный мотив товарного знака

  • 10
    сказочный принц

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный принц

  • 11
    сказочный сад

    adj

    gener.

    Rosengarten, Rosenhain

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный сад

  • 12
    сказочный человечек, который якобы сыплет детям в глаза песок, от чего они трут глазки и засыпают

    Универсальный русско-немецкий словарь > сказочный человечек, который якобы сыплет детям в глаза песок, от чего они трут глазки и засыпают

  • 13
    сказочный фильм

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > сказочный фильм

  • 14
    märchenhaft

    Русско-немецкий карманный словарь > märchenhaft

  • 15
    Златовласка

    Универсальный русско-немецкий словарь > Златовласка

  • 16
    Рапунцель

    Универсальный русско-немецкий словарь > Рапунцель

  • 17
    рапунцель

    Универсальный русско-немецкий словарь > рапунцель

  • 18
    Märchenpark

    Русско-немецкий карманный словарь > Märchenpark

  • 19
    traumhaft:

    Русско-немецкий карманный словарь > traumhaft:

  • 20
    феерический

    glamourös [-mu-]; märchenhaft ; záuberhaft

    Новый русско-немецкий словарь > феерический

См. также в других словарях:

  • сказочный — См …   Словарь синонимов

  • СКАЗОЧНЫЙ — [шн], сказочная, сказочное; сказочен, сказочна, сказочно. 1. только полн. прил. к сказка в 1 знач.; присущий сказке. Сказочные мотивы. Сказочный сюжет. Сказочный характер повести. 2. только полн. Существующий только в сказке, нереальный.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СКАЗОЧНЫЙ — СКАЗОЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. см. сказка 1. 2. перен. Прекрасный, необычайный и небывалый. Сказочная красота. Сказочные перемены. | сущ. сказочность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сказочный — прил., употр. сравн. часто Морфология: сказочен, сказочна, сказочно, сказочны; сказочнее; нар. сказочно 1. Сказочным называют то, что относится к миру сказки, фантастической истории. Сказочный сюжет, образ. | Сказочные персонажи, герои. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Сказочный сон — «Сказочный сон» …   Википедия

  • Сказочный переулок (Ссёлки) — Сказочный переулок Липецк Общая информацияЛипецкЛипецкая областьРоссия Страна Россия Регион …   Википедия

  • сказочный долбоеб — сущ., кол во синонимов: 2 • тупица (163) • упорствующий индивид (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сказочный — прил. 1. соотн. с сущ. сказка I, связанный с ним 2. Свойственный сказке [сказка I 1.], характерный для нее. отт. перен. Фантастический, заманчивый. отт. перен. Чрезвычайный, небывалый. 3. Существующий только в сказках [сказка I 1.]. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сказочный — сказочный, сказочная, сказочное, сказочные, сказочного, сказочной, сказочного, сказочных, сказочному, сказочной, сказочному, сказочным, сказочный, сказочную, сказочное, сказочные, сказочного, сказочную, сказочное, сказочных, сказочным, сказочной …   Формы слов

  • сказочный — ск азочный; кратк. форма чен, чна …   Русский орфографический словарь

  • сказочный — кр.ф. ска/зочен, ска/зочна, чно, чны; ска/зочнее …   Орфографический словарь русского языка

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Примеры из текстов

Все куймурцы открывали ворота, с надеждой, что этот сказочный всадник заедет к ним.

Alle Einwohner öffneten ihre Tore, hofften sie doch, dieser märchenhafte Reiter würde bei ihnen einkehren.

Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift

Das Geheimnis der Koranhandschrift

Abu-Bakar, Achmedchan

© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Тайна рукописного Корана

Абу-Бакар, Ахмедхан

Что ж, это название как нельзя лучше подходило для расы, обладавшей почти сказочными технологиями.

Der Name war für das Mitglied einer uralten Hindu-Sekte geprägt worden, die die materielle Welt für ewig hielten, und schien passend für eine Lebensform mit scheinbar numinoser Technik.

Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas

Der Erbe Dschainas

Asher, Neal

© 2003 by Neal Asher

© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Звездный рубеж

Эшер, Нил

© 2003 by Neal Asher

© 2007 Изд-во «Эксмо»

© Перевод: А.В. Евстигнеев

Ну, а если вы хотите вообще что-нибудь сказочное, то возьмите новый «супертальбо»!

Oder wenn Sie etwas ganz Fabelhaftes haben wollen, dann nehmen Sie den neuen Supertalbot!

Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten

Liebe Deinen Nächsten

Remarque, Erich Maria

© Kiepenheuer & Witsch 1953

Возлюби ближнего своего

Ремарк, Эрих Мария

© Kiepenheuer & Witsch 1953

© Пер. с нем. — Е.Никаев

Многие сказочные герои сходят со страниц книг и приходят к нам.

Viele bekannte Figuren steigen von den Märchenseiten herunter und kommen zu uns.

Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.

йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.

Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.

Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S

© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Ведь являли же собою Дионисий, Пирр, Агафокл и военачальники Александра пример сказочных воинских удач.

Hatten Dionys, Pyrrhus, Agathokles und die Generale Alexanders nicht Beispiele wunderbaren Glücks geliefert?

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

Добавить в мой словарь

сказочный1/3

Märchen-Примеры

сказочный мир — Märchenwelt

сказочное существо — Fabeltier, Fabelwesen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

сказочный

прилагательное, качественное

Полные формы Краткие формы
Муж. род сказочный сказочен
Жен. род сказочная сказочна
Ср. род сказочное сказочно
Мн. ч. сказочные сказочны
Сравнит. ст. сказочнее, сказочней
Превосх. ст. сказочнейший, сказочнейшая, сказочнейшее, сказочнейшие

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сколько раз надо мыть французского бульдога
  • Хочу завести немецкую овчарку в частном доме
  • Как будет на немецком адольф гитлер
  • Ohnehin перевод с немецкого на русский
  • Ascension перевод с французского