Синяк под глазом на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «синяк под глазом» на английский


Неприятные ощущения и синяк под глазом могут сохраняться около недели.


Синяк под глазом возник из-за инъекции в мягкую ткань глазницы.



The kid’s eye contusion was caused by an injection into the soft tissue of the eye socket.


Отсюда вы узнаете с помощью каких средств можно быстро устранить синяк под глазом от удара.



From here you will learn by what means you can quickly eliminate the bruise under the eye from a stroke.


Из-за чего синяк под глазом без причины?


Когда, спустя некоторое время, мне разрешили вернуться, я увидел на лице Ягоды синяк под глазом.


У Тома был синяк под глазом.


Хочешь синяк под глазом такого же цвета?



Do you want an eye in the same colour?


У неё был синяк под глазом, а она говорила, что упала.


Ты думаешь, отчего у меня этот синяк под глазом?


У неё был синяк под глазом, а она говорила, что упала.


Откуда у тебя этот синяк под глазом?



Where did you get this syringe?


Даже когда она вынашивала их последнего ребенка, ее муж бил ее ногой, поставил ей синяк под глазом и стегал ее электрическим проводом.



Her husband would kick her, punch her in the eye and whip her with an electric wire, even while she was pregnant with their last child.


Как скрыть синяк под глазом без макияжа


Вспыльчивый популист из Сан-Антонио, Гонсалес прославился тем, что однажды в ресторане поставил синяк под глазом одному избирателю, осмелившемуся назвать его коммунистом.



tempered populist from San Antonio, Gonzalez was famous for socking in the eye a constituent at a restaurant who called him a Communist.


Посмотри на синяк под глазом.


Посмотри на синяк под глазом.


Тот синяк под глазом, который вы не объяснили.



And a couple of weeks ago, you had a bruise that you couldn’t or wouldn’t explain.


Довольно часто у меня был синяк под глазом, когда я был вашего возраста.



When I was your age, I used too frequently monocles.


Синяк под глазом фотошопить не стала, уж извиняйте



have not seen the person in the attatched photo. sorry.

Другие результаты


У одной из девушек были замечены большие синяки под глазами.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1407. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 89 мс

Перевод «синяк под глазами» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


синяк под глазами

м.р.
существительное

Склонение

мн.
синяки под глазами

Контексты с «синяк под глазами»

Я видел синяк под глазом вчера.
I saw that black eye yesterday.

У тебя темные круги под глазами.
You’ve got dark circles under your eyes.

Хочешь синяк под глазом такого же цвета?
Do you want an eye in the same colour?

Из других палаток выползают подростки с мешками под глазами и начинают искать свою обувь, ругаясь и пихая друг друга.
From others emerged lanky adolescents with bags under their eyes, cursing and shoving each other as they scrambled to look for their shoes.

Из-за него у вас синяк под глазом, два сломанных пальца и перелом запястья.
He’s given you a black eye, two broken fingers and a fractured wrist.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

синяк под глазом — перевод на английский

«Синяк под глазом» на английский язык переводится как «bruise under the eye».

  • black eye

Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.

Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.

Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.

Says he saw Jim Curry come out of here wearing a black eye.

Синяк под глазом — это урок.

A black eye is a lesson.

Да, и он нянчил огромный синяк под глазом.

Yeah, and he was nursing a whale of a black eye.

— Дай глянуть. -У тебя синяк под глазом, от этого не умирают.

— Do you have a black eye, but do not die.

Показать ещё примеры для «black eye»…

— Да, сэр.

Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк

Гвилим, прекрати.

— Yes, sir.

Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.

Gwilym. Stop it.

Фил Макки сказал, что парни Карри заходили.

Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.

Скажи Филу Макки, чтобы занимался своими делами.

Phil Mackey said the Curry boys came by.

Says he saw Jim Curry come out of here wearing a black eye.

Tell Phil Mackey to mind his own business.

Правда.

Да, и он нянчил огромный синяк под глазом.

Похоже, он соревновался с кем-то, у кого был действительно плохой день.

Really.

Yeah, and he was nursing a whale of a black eye.

Looks like he had a run- in with someone having a really bad day.

Она заставила меня пообещать, что я не скажу!

Повезло еще, что все зубы целы… и синяка под глазом нет.

Как я выгляжу?

SHE MADE ME PROMISE NOT TO.

I’M LUCKY I STILL HAVE ALL MY TEETH. AND NO BLACK EYE.

HOW DO I LOOK?

Да, я тебя помню.

Прости за синяк под глазом.

Ты не оставила мне выбора.

Yeah, I remember you.

Sorry about the eye.

You didn’t give me much choice.

Вы не могли бы его забрать?

— Думаю, он выглядит так же, как и я, за исключением того, что он еще мальчишка со свежим лицом и синяками

Смахивает на хориста-гуляку.

— I’m partial to Wagner myself.

You weren’t subjected to it morning, noon and night or stuck with a ridiculous name like Siegfried.

..I suppose it could’ve been worse.

Обходит район за районом.

Я не знаю, куда он ходит, но как-то раз он вернулся с синяком под глазом и с распухшим подбородком.

Да. Я думала, он сломал челюсть.

Yeah, he goes into all these neighborhoods.

I mean, I don’t know where he goes, but once he came back, he had a black eye and his jaw was all swollen there.

Yeah, I thought it was broken.

-И вы не будете о них сообщать?

Почему у Лефортс был синяк под глазом?

Мне нужна была женщина, похожая на Риту Хейворд.

-You´re not obligated to report them?

why were Lefferts´ eyes black?

I needed a Rita Hayworth to fill out my little studio.

О чем ты думаешь?

Я поставлю тебе синяк под глазом, и никто не будет приставать к тебе?

Мне нужно больше, чем простой синяк, приятель.

What are you thinking?

I’m gonna give you a black eye,

And nobody’s gonna mess with you? Come on. I need a lot more than a black eye, pal.

— Её нашел добрый самаритянин и вызвал скорую.

У неё синяк под глазом, раздроблена рука и переломы ребер. — Такие травмы не похожи на несчастный случай

— Вы ходили в школу и допрашивали её?

Couple of blocks from home. Good Samaritan found her, called a bus.

She’s got a black eye, a broken arm and fractured ribs.

Her injuries don’t sound consistent with an accident. Did you go to the school and question her?

Уже хуже.

Вижу, синяк под глазом почти прошёл.

Ладно уже.

It just did.

So, your eye seems to be healing pretty good.

Okay.

Что бы ни говорили:

что видели парня с пластырем на носу, синяком под глазом — определяйте место, отмечайте на карте.

Максимум внимания.

I don’t care if somebody calls,

Says they saw a guy with a band-aid on his nose, black eye… get the location, put it on the map.

Okay. Head on a swivel.

Я сказал, что преподам им урок. Это разные вещи.

Синяк под глазом — это урок.

И пуля в голове — тоже урок.

I said I gave ’em a lesson.

A black eye is a lesson.

A bullet in the head’s a lesson too.

Она сказала, что скучает, попросила меня прийти.

Это было после того, как ты поставил ей синяк под глазом?

Слушай, тронешь ее еще раз… и мы отправим тебя обратно в Джорджию вместе с твоей обосранной жопой.

She said she missed me. Asked me to come up.

Was that before or after you gave her a black eye?

Listen, you touch her again, we send you back to Georgia with your ass in a sling.

— А разве это важно?

— Не от него ли вы получили синяк под глазом?

— Это сделал отец Алис.

Oh, does it matter?

Is that how you got your black eye?

Alys’ father did it.

Подойдешь ближе и я ударю тебя.

Это будет стоить моего собственного синяка под глазом

Желание, человек и злая черная злая слизь… Знаешь, способ разрушить чью-то жизнь не должен быть таким простым.

Come any closer, I’ll punch you in the face.

It’ll be worth my own black eye.

Intention, person, evil black goo… you know, jacking up somebody’s life shouldn’t be this simple.

И?

У того человека был синяк под глазом.

У него был синяк…

And?

The gentleman had a black eye.

He had a black…

я только хочу понравиться ребенку, ладно?

Как ты думаешь я себя чувствую, когда единственный раз он пришёл ко мне за советом, а в итоге получил синяк

Как ты думаешь чувствует себя мой ребенок если в его жизни появился новый мужчина, который работает в баре и водит грузовик и… рвет людям глотки как только они…

I just want the kid to like me, okay?

How-how do you think it feels that the one time he comes to me for advice, he ends up with a black eye?

Well, how do you think it feels that my kid has to go the new guy in his life who-who works at a bar and drives a truck and… rips people’s throats out whenever they…

Смотри, Чарльз.

Мне жаль, что у Харли синяк под глазом.

У меня не так много практики, чтобы давать советы восьмилетним.

Look, Charles.

I am sorry that Harley ended up with a black eye.

I am out of practice dispensing advice to eight-year-olds.

Так, начнём с восхитительной горячей ванны, потом эфирные масла в которых ты отчаянно нуждаешься.

Потом я уберу эти морщинки и синяки под глазами.

-У меня нет морщин.

Okay, I’m gonna run you a nice, hot bath, then we’re gonna start with the beauty creams, which you need desperately.

Then I could work out these wrinkles here and the shadows under your eyes.

— I don’t have wrinkles.

Это недавняя травма, только несколько недель.

Похоже что он также «наградил» ее огромным синяком под глазом

Да, он был спрятан под слоем макияжа

That’s a recent injury, only a few weeks.

It looks like he gave her a black eye, too.

Yeah, it was hidden under her makeup.

Которое и убедило Марси уйти от него.

У Грега Колетта синяк под глазом, а у Росса Лантена оборонительные раны на руках.

Колетты не скрывают, насколько они ненавидели этого человека.

That’s what finally convinced her to leave him.

Greg collette has a black eye, And ross lanten had defense wounds on his hands.

The collettes aren’t shy about how much they hate the man.

Потому что мне нравится это.

Ну, лучше сотри его, пока не получил синяк под глазом под цвет лака.

— Нет.

Because I like it.

Well, take it off before you get a black eye to match.

— No.

Внешний вид. Ты выглядишь намного лучше.

Никаких синяков под глазами.

Умерь пыл, Радж.

Your whole look, it’s cleaned right up.

Looks way better.

Keep it in your pants, Raj.

Между тем, один гринвотчесский дрочило по имени Баржер, решил не терять времени.

Нина вернулась из медового месяца с синяком под глазом и… булочкой в духовке.

20 лет. Билли ни разу не посмотрел на другую женщину.

Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in.

Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven.

20 years, Billy’s never looked at another woman.

Это должно быть весело.

Грустно, что никому не даже не приходит в голову, что у меня синяк под глазом от ревнивого любовника.

Вы же не думаете, что именно это случилось на самом деле?

It’s supposed to be fun.

It’s sad that no one would ever think I got a black eye from a jealous lover.

You didn’t think that’s what really happened, did you?

Но что бы вы там ни чувствовали, это не оправдывает физического насилия.

Из-за него у вас синяк под глазом, два сломанных пальца и перелом запястья.

Просто скажите нам, что случилось.

But whatever you’re feeling, it doesn’t justify a life of physical abuse.

He’s given you a black eye, two broken fingers and a fractured wrist.

Just tell us what happened.

А сейчас отправляйся домой спать.

У тебя синяки под глазами, глубокие и большие, как миски для супа.

— Марио, как твой начальник, я должен требовать, чтоб ты забрал невостребованную почту.

Now go home and get some sleep.

You’ve bags under your eyes as large and deep as soup bowls.

Mario… as your superior I must order you to deliver the undelivered mail.

Но кое-чего я все равно не понимаю.

Например, почему Мардж соврала шефу Виггаму насчет того, как получила синяк под глазом?

Потому что я не хотела, чтобы он узнал о вечеринке.

But there are still a few things I don’t understand.

Like why did Marge lie to Chief Wiggum about how she got that black eye?

Because I didn’t want him finding out about the party.

Заходите, дайте мне две секунды.

Синяки под глазами.

Тусили всю ночь?

She gave us all the help she could.

In the dim and distant past when I was still a police officer, we turned this place inside out.

We never searched here until after Rosie was found.

Показать еще

синяки под глазами

  • 1
    синяки под глазами

    Универсальный русско-английский словарь > синяки под глазами

  • 2
    синяки под глазами

    Новый русско-английский словарь > синяки под глазами

  • 3
    синяки,фонари

    Универсальный русско-английский словарь > синяки,фонари

  • 4
    синяк

    Русско-английский словарь Смирнитского > синяк

  • 5
    синяк

    Русско-английский словарь по общей лексике > синяк

См. также в других словарях:

  • Синяк — а; м. 1. Посиневший кровоподтёк на теле, лице как след удара, ушиба и т.п. Весь в синяках и ссадинах. Руки в синяках. Огромный с. вокруг глаза. Избили до синяков. Набили, насажали синяков (разг.). Доставались ему одни синяки да шишки (одни… …   Энциклопедический словарь

  • синяк — а; м. 1. Посиневший кровоподтёк на теле, лице как след удара, ушиба и т.п. Весь в синяках и ссадинах. Руки в синяках. Огромный с. вокруг глаза. Избили до синяков. Набили, насажали синяков (разг.). Доставались ему одни синяки да шишки (одни… …   Энциклопедический словарь

  • синяк — а/; м. см. тж. синячок 1) Посиневший кровоподтёк на теле, лице как след удара, ушиба и т.п. Весь в синяках и ссадинах. Руки в синяках. Огромный синя/к вокруг глаза. Избили до синяков …   Словарь многих выражений

  • Список основных персонажей серии романов о Гарри Поттере — Серия романов о Гарри Поттере была написана английской писательницей Дж. К. Роулинг с 1997 по 2007 год. В данном списке перечислены все основные персонажи серии романов (в заметной степени повлиявшие на сюжет произведений), а также персонажи,… …   Википедия

  • глаз — а ( у), предл. о глазе, в глазу; мн. глаза, глаз, глазам; м. 1. Парный орган зрения человека и животного, расположенный в глазных впадинах (лица, морды) и прикрываемый веками с ресницами. Анатомия глаза. Болезни глаз. Левый, правый г. Большие,… …   Энциклопедический словарь

  • глаз — а ( у), предл.; о гла/зе, в глазу/; мн. глаза/, глаз, глаза/м; м. см. тж. в глазах, глазёнки, глазищи, глазок, глазной 1) а) Парный …   Словарь многих выражений

  • синя́к — а, м. 1. Посиневший кровоподтек на теле, лице как след удара, ушиба и т. п. В первый же день моего ученья возвратился я из школы с огромным синяком под глазом. Скиталец, Сквозь строй. Из за угла амбара показался Давыдов. Страшно избитый, весь в… …   Малый академический словарь

  • плохо выглядеть (о лице) — ▲ плохо выглядеть (о человеке) ↑ лицо (человека) заспанный. помятый. заплаканный. осунуться. обтянуться. обостриться (лицо обострилось). заостриться (нос заострился). испитой (# лицо). потрепаный. потасканный. истасканный. поношенный. потертый.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Эль Лолайт — Lawliet, L L エル・ローライト …   Википедия

  • L (персонаж) — У этого термина существуют и другие значения, см. L (значения). Л. Лолайт エル・ローライト L на обложке втор …   Википедия

  • ДЕРМАТОЗЫ — ДЕРМАТОЗЫ. Содержание: I. Д. профессиональные………..703 II. Д. беременности…………..712 III. Д. менструальные…………..715 IV. Д. дисменоройный…………..718 • Дерматозы (син.: высыпи, сыпи, экзантемы), название, даваемое самым… …   Большая медицинская энциклопедия

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как будет на английском 1787
  • Немецкая гимназия спб петроградский район
  • Как называется немецкое шоссе
  • Луна сегодня красивая правда на английском
  • Как сделать деепричастный оборот в немецком