Сестра перевод на французский язык

Контексты с «сестра»

Моя сестра ниже тебя ростом.
Ma soeur est de plus petite taille que toi.

Моя сестра играет в куклы.
Ma soeur joue aux poupées.

Моя сестра сыграла главную роль.
Ma soeur a joué le rôle principal.

Эта красивая девушка — моя сестра.
Cette jolie fille est ma soeur.

Моя сестра — очень красивая девушка.
Ma soeur est une très jolie fille.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сестра» на французский

Предложения


Моя сестра кидает его в этот колодец уже год.



Ça fait un an que ma sœur en met dans le puits.


Твоя сестра спуталась со своим бывшим прямо перед свадьбой.



Ta sœur a couché avec un de ses ex avant le mariage.


Моя младшая сестра стирала одежду потому что моя мама была больна.



Ma petite sœur a lavé les habits parce que ma mère était malade.


Ваши младшие братья и сестра в безопасном месте заграницей.



Vos jeunes sœur et frères sont en sécurité à l’étranger.


Их родители ушли и остались только наши ребята и его сестра.



Les gens partirent, seul restaient ses parents et sa sœur.


А твоя сестра хочет найти дом для своего ребенка.



Et ta sœur tient à trouver une maison pour son bébé.


Потому что моя младшая сестра нормальная и не жуткая.



Parce que la soeur que j’ai est normale et pas terrifiante.


В особенности когда твоя сестра начала строить мне глазки.



Surtout quand ta sœur a commencé à me faire les yeux doux.


Моя сестра только что ступила на порог моего дома.



Ma sœur vient d’apparaître sur le pas de ma chambre.


Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.



Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine.


Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью.



Mary et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade.


Моя сестра видела всё из окна своей комнаты.



Ma sœur l’a vu depuis la fenêtre de sa chambre.


Твоя сестра была привезена сюда для торговли опиумом.



Votre sœur a été amenée ici pour vendre de l’opium.


Но славная сестра сочла необходимым застрелить одну из наших лошадей.



La bonne soeur a jugé nécessaire de tirer sur l’un de nos chevaux.


Моя сестра сидела на диете с капустным супом.



Ma soeur a essayé le régime de la soupe aux choux.


Потому что твоя любимая сестра хотела ее использовать против тебя.



Parce que ta chère sœur prévoyait de l’utiliser sur toi.


Моя сестра не представляла никакой опасности для израильских солдат.



Ma soeur ne constituait pas un danger pour les soldats israéliens.


Твоя сестра вернулась в город две недели назад.



Ta sœur est retournée en ville il y a deux dimanches.


Это моя сестра все время ругается со мной.



Ma sœur y est, elle me dispute tout le temps.


Когда родилась моя младшая сестра я так ревновала.



Quand ma petite sœur est née, j’ai été très jalouse.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сестра

Результатов: 12421. Точных совпадений: 12421. Затраченное время: 129 мс

Примеры из текстов

– У вашего величества есть мать, сестра, братья, вы глава семейства, вы должны просить у бога долгих лет жизни, а не скорой смерти.

– Votre Majesté a une mère, une sœur, des frères; Votre Majesté est le chef de la famille, elle doit donc demander à Dieu une longue vie au lieu de lui demander une prompte mort.

Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome I

Le vicomte de Bragelonne.Tome I

Dumas, Alexandre

Виконт де Бражелон. Том I

Дюма, Александр

Весь вечер сестра хлопотала вокруг него, не зная, чем ему еще угодить, и это его смешило.

Sa sœur l’entoura de petits soins nouveaux toute la soirée, ce qui le fit rire.

Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froide

Un peu de soleil dans l’eau froide

Sagan, Françoise

Немного солнца в холодной воде

Саган, Франсуаза

© Издательство «Прогресс», 1975 г.

– Милая Рудольштадт, неужели ты не знаешь, что моя сестра, маркграфиня Байрейтская, сейчас в Берлине?

-Ma chère Rudolstadt, tu ne sais donc pas que ma soeur, la margrave de Bareith, est ici?

Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt

La comtesse de Rudolstadt

Sand, George

Графиня Рудольштадт

Санд, Жорж

© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989

Однако сестра его, по-видимому, о нем не тревожится; она сказала, что тоже дня три его не видела, но уверена, что с ним ничего не случилось.

Cependant sa sœur ne m’a point paru inquiète, et elle m’a dit avec un fort bon visage qu’elle ne l’avait pas vu non plus depuis deux ou trois jours, mais qu’elle était certaine qu’il se portait bien.

Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo

Le Comte de Monte Christo

Dumas, Alexandre

Граф Монте-Кристо

Дюма, Александр

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002

© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977

Как тебе известно, преступления Яна Жижки еще не вполне искуплены, и одна ты, сестра моя Ванда, можешь очистить меня в этой фазе моей жизни.

Tu sais, les crimes de Jean Ziska ne sont point assez expiés; et toi seule, toi ma soeur Wanda, peux accomplir l’acte de ma purification en cette phase de ma vie.

Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.

Consuelo. Tome III.

Sand, George

Консуэло. Том III

Санд, Жорж

© Издательство «Академия», 1936

Радость Понимать. Полно, полно, сестра, не томи нас!..

LA JOIE-DE-COMPRENDRE. – Voyez, voyez, ma sœur, ne nous faites plus attendre…

Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L’oiseau bleu

L’oiseau bleu

Maeterlinck, Maurice

© by Eugene Fasquelle, 1909

Синяя птица

Метерлинк, Морис

© Издательство «Художественная литература», 1972

Что бы вы сделали, скажите, если бы ваша сестра послушалась такого совета, какой вы даете мне?

Que feriez-vous, si votre sœur écoutait un conseil comme celui que vous me donnez?

Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo

Le Comte de Monte Christo

Dumas, Alexandre

Граф Монте-Кристо

Дюма, Александр

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002

© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977

Ночь. Это сестра Сна…

LA NUIT. – C’est la sœur du Sommeil…

Метерлинк, Морис / Синяя птицаMaeterlinck, Maurice / L’oiseau bleu

L’oiseau bleu

Maeterlinck, Maurice

© by Eugene Fasquelle, 1909

Синяя птица

Метерлинк, Морис

© Издательство «Художественная литература», 1972

Брат и сестра горячо любили друг друга, но они были слишком разными, чтобы жить одной жизнью.

Les deux enfants s’aimaient de tout cœur; mais ils étaient trop différents pour vivre ensemble.

Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III

Jean-Christophe Tome III

Rolland, Romain

Жан-Кристоф, Том III

Роллан, Ромен

© Издательство «Правда», 1983

– Милая сестра, – ответил старик, – вы очень великодушны, желая оправдать моего сына.

–Ma chère soeur, répondit le vieillard, vous êtes généreuse d’excuser mon fils.

Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.

Consuelo. Tome I.

Sand, George

Консуэло. Том I.

Санд, Жорж

© Издательство «Академия», 1936

И, чтобы положить конец дальнейшим расспросам, в свою очередь, спросил: – А где сестра?

Il coupa court à tout nouvel interrogatoire, en demandant: — Et ma soeur, où est-elle donc?

Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l’Abbe Mouret

La Faute de l’Abbe Mouret

Zola, Emile

Проступок аббата Муре

Золя, Эмиль

Я прошу его съездить со мной в Ронду, где у меня сестра в монастыре…

Je veux qu’il me mène à Ronda, où j’ai une soeur religieuse…

Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen

Не будучи, подобно ей, религиозным, он бессознательно внушал себе, что сестра не умерла совсем, что она, как обещала ему, живет в нем.

Sans avoir la foi, comme elle, il se persuadait obscurément que sa sœur n’était pas tout à fait morte, qu’elle vivait en lui, ainsi qu’elle l’avait promis.

Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome III

Jean-Christophe Tome III

Rolland, Romain

Жан-Кристоф, Том III

Роллан, Ромен

© Издательство «Правда», 1983

– Матушка, – воскликнула сестра Тереза по-испански, – я солгала вам, это мой любовник!

— Ma mère, cria la sœur Thérèse en espagnol, je vous ai menti, cet homme est mon amant

Бальзак, Оноре де / Герцогиня де ЛанжеBalzac, Honore de / La duchesse de Langeais

La duchesse de Langeais

Balzac, Honore de

Герцогиня де Ланже

Бальзак, Оноре де

© Государственное издательство художественной литературы, 1953

– Как сестра? – крикнул Роберт.

– Ma sœur? s’écria Robert.

Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant

Les Enfants Du Capitaine Grant

Verne, Jules

Дети капитана Гранта

Верн, Жюль

Добавить в мой словарь

сестра1/2

Сущ. женского родаsœurПримеры

молочная сестра — sœur de lait

двоюродная сестра — cousine (germaine)

Словосочетания

троюродная сестра и т. п

arrière-cousin

кузен, двоюродный брат, двоюродная сестра

cousin

неполнородная сестра

demi-sœur

сводный брат или сводная сестра по отцу

enfant consanguin

сводный брат или сводная сестра по матери

enfant utérin

медицинская сестра

hospitalier

сестра милосердия

hospitalier

медицинская сестра

infirmier

операционная сестра

instrumentiste

патронажная медицинская сестра

puéricultrice

родственный язык, язык-«сестра«

langue-sœur

относящийся к сестре

sororal

родственные узы между сестрами

sororité

Формы слова

сестра

существительное, одушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный сестра сёстры
Родительный сестры сестёр
Дательный сестре сёстрам
Винительный сестру сестёр
Творительный сестрой, сестрою сёстрами
Предложный сестре сёстрах

Сестра перевод на французский

12,826 параллельный перевод

Старшая сестра.

Grande sœur.

Младшая сестра.

Petite sœur.

У нее была сестра, скончавшаяся год назад, а у той был сын — Николас Бартулис.

Elle avait une sœur là-bas qui décédée il y a environ un an, et elle avait un fils nommé Nicholas Bartulis.

Она двоюродная сестра нашего хакера?

La cousine de notre hacker?

— Где моя сестра?

Où est ma soeur?

— А как же твои мать и сестра?

— Ta mère et ta soeur?

Твоя верная сестра Санса «.

Ta sœur fidèle, Sansa.

Скорее всего, моя сестра попробует спровоцировать вас.

Ma soeur est susceptible de dire quelque chose de provocateur.

Она ваша сестра.

C’est votre soeur.

Конечно, моя сестра желает Сансе смерти.

Bien sûr, ma soeur veut que Sansa meurt.

— Твоя сестра была сильной- —

— Votre soeur était forte…

— Твоя сестра — славная женщина.

Ta soeur est une femme remarquable.

— Он петь умеет? — Даже сестра Мэри Мелисса записывала.

Et Sœur Marie Melissa?

Я Цзя Мэй Линь, сестра великого последнего канцлера империи Сун.

Je suis Jia Mei Lin, sœur du dernier grand chancelier de l’empire Song.

Моя сестра когда-нибудь поймет это.

Ma sœur finira par le comprendre.

Она для меня как младшая сестра Френ.

Elle est comme une petite sœur pour moi, Fran.

Мои мама с папой и твоя сестра…

Ma mère, mon père et ta sœur…

Две зимы назад, моя маленькая сестра была похищена двумя похитителями детей.

Il y a deux hivers de cela, ma petite soeur a été enlevée par des kidnappeurs d’enfants.

Что теперь, сестра?

Comment, ma sœur?

Я… ты… моя мать… и теперь его собственная сестра.

Moi, toi, ma mère. Et même sa propre sœur.

Перальта, у Бальтазара появилась сестра.

Peralta, Balthazar a une sœur.

Аминь, сестра.

Amen, frangine.

Мора Фиггис, сестра Джимми.

Maura Figgis, la sœur de Jimmy.

Она будет не одна, с ней будут мои отец и сестра.

Elle ne sera pas seule, elle sera avec mon père et ma sœur.

Ну и ленивица же моя сестра.

J’ai une sœur bien paresseuse.

Это… моя сестра, Симона.

C’est… ma soeur, Simone.

Я её сестра.

Je suis sa soeur.

Она получила журналистскую награду за мужество, и в тот момент я поняла, что не имею ни малейшего понятия, через что моя сестра прошла и что она видела.

Elle avait gagné un Courage dans Récompense du Journalisme, et c’était alors que je me suis rendu compte Je n’ai pas l’indice le plus léger ce qui ma soeur a été à travers ou vue.

Моя сестра всю жизнь провела в горячих точках, подобных этим… а в итоге она захлебнулась.

Ma soeur a dépensé sa vie entière dans le guerre les zones aiment cela, et… elle est morte dans un entonnoir.

Похоже, ваша сестра изучала религиозную историю.

L’apparence comme votre soeur était faire des recherches sur une histoire religieuse.

Сестра Грета.

Soeur Greta.

Сестра Филлип, вас вызывают в Южное крыло номер 4.

L’infirmière Phillip pour la chambre 4.

Она и моя бедная сестра, они лучшее, что есть в моей жизни, Ростов.

Elle et ma pauvre soeur, sont les seules bonnes choses dans ma vie, Rostov.

И сестра конечно тоже.

Et ta soeur aussi, bien sûr.

К тому же, отец и сестра сто лет тебя не видели.

Et cela doit faire des années que mon père et ma soeur t’ai vu.

Как женщина, твоя сестра не может претендовать на имущество князя Андрея и никакие попытки твоего отца не помогают, и у него такая широкая душа, что любой имеет над ним преимущество.

En tant que femme, ta soeur n’a aucun droit sur la propriété du Prince Andrei et les tentatives de ton père ne semblent pas fonctionner, et il est tellement généreux que tout le monde profite de lui.

Сводная сестра может быть занозой, но эта не тронет и бабочки.

Une belle-sœur peut être très agressive, mais celle-là ne ferait pas de mal à une mouche.

Да… хотя моя сестра болела, но уверен, сейчас ей лучше.

Oui, très bien… enfin, ma soeur a été malade, mais je crois qu’elle est guérie à présent.

Но теперь мои мать и сестра тоже страдают от этого.

Mais, maintenant, ma mère et ma soeur en ont trop souffert.

Мисс Паркс, я должен спросить, ваша сестра с кем-то встречалась?

Mme Parks, je dois vous demander, savez-vous si Laura voyait quelqu’un?

Не забудь, краткость — сестра таланта.

N’oubliez pas que la concision est mère d’efficacité.

Я любил батончики Zagnut, а моя сестра Эллен любила батончики Baby Ruth.

J’aimais les confiseries aux cacahuètes et ma sœur aimait celles au chocolat.

Это была ночь, когда моя мама, мой брат и моя сестра были убиты… Кувалдой.

Ce fut la nuit où ma mère, mon frère et ma sœur furent tués… avec un marteau.

Написала и сняла… моя сестра.

Écrit et va être réalisé par… ma soeur.

Сегодня в процессе по делу О. Джея выступила сестра Николь,

Au procès d’OJ,

Ч… что с ним сейчас, сестра?

— Quoi, chère sœur?

  • перевод на «сестра» турецкий

На чтение 11 мин. Опубликовано

Эта тема — одна из первых в курсе французского языка. Слова на тему семьи употребляется очень часто.

Семья на французском

Содержание

  1. Перевод слова «семья» на французский
  2. Названия членов семьи на французском языке с переводом и произношением
  3. Правила произношения названий членов семьи по-французски
  4. Вопросы о семье на французском
  5. Как рассказать о своей семье на французском: топики разной сложности + перевод
  6. Уровень A1
  7. Перевод
  8. Скачать
  9. Уровень A2
  10. Перевод
  11. Скачать
  12. Как быстро запомнить новые слова по теме семья

Перевод слова «семья» на французский

Слово «семья» по-французски — famille, произносится как [фамий]. Это имя существительное, имеет тот же род, что и в русском языке — женский. Перед этим словом используются артикли и детерминативы того же рода. Т.е. правильно говорить la famille или ma famille о совей семье и une famille о какой-то семье, которая упоминается впервые.

Названия членов семьи на французском языке с переводом и произношением

В скобках около французского слова указан его род: (m) — мужской, (f) — женский.

Французский Русский Произношение
жена femme (f) [фам]
супруга épouse (f) [эпуз]
муж mari (m) [мари]
супруг époux (m) [эпу]

мать

мама

mère (f)

maman (f)

[мэр]

[маман]

отец

папа

père (m)

papa (m)

[пэр]

[папа]

дочь fille (f) [фий]
сын fils (m) [фис]
сестра soeur (f) [сёр]
брат frère (m) [фрэр]
бабушка

grand-mère (f)

mamie (f)

[гран мэр]

[мами]

дедушка

grand-père (m)

papi (m)

[гран пэр]

[папи]

внук petit-fils (m) [пэти фис]
внучка petite-fille (f) [пэтит фий]

дядя

дядюшка

oncle (m)

tonton (m)

[онкль]

[тонтон]

тетя

tante (f) [тант]
племянник neveu (m) [новё]
племянница nièce (f) [нис]
двоюродный брат cousin (m) [кузэн]
двоюродная сестра cousine (f) [кузин]
прабабушка arrière-grand-mère (f) [арьер гран мэр]
прадедушка arrière-grand -père (m) [арьер гран пэр]
правнук arrière-petit-fils (m) [арьер пэти фисс]
правнучка arrière-petite-fille (f) [арьер пэтит фий]
свекровь (мать мужа) belle-mère (f) [бэль мэр]
свекор (отец мужа) beau-père (m) [бо пэр]
теща (мать жены) belle-mère (f) [бэль мэр]
тесть (отец жены) beau-père (m) [бо пэр]
деверь (брат мужа) beau-frère (m) [бо фрэр]
золовка (сестра мужа) belle-soeur (f) [бэль сёр]
шурин (брат жены) beau-frère (m) [бо фрэр]
невестка (жена сына или жена брата)

belle-soeur (f) (жена брата)

belle-fille (f) (жена сына)

[бэль сёр]

[бэль фий]

свояченица (сестра жены) belle-soeur (f) [бэль сёр]
свояк (муж сестры жены) beau-frère (m) [бо фрэр]
зять (муж дочери) gendre (m) [жандр]
сноха (жена сына по отношению к его отцу) bru (f) [брю]
сватья (мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) belle-mère (f) [бэль мэр]
сват (отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга) beau-père (m) [бо пэр]
отчим (новый муж матери) beau-père (m) [бо пэр]
мачеха (новая жена отца)

belle-mère (f)

marâtre (f)

[бэль мэр]

[маратр]

сводный брат (сын отчима или мачехи) demi-frère (m) [дэми фрэр]
сводная сестра (дочь отчима или мачехи) demi-soeur (f) [дэми сёр]
крестный отец (тот, кто крестит) parrain (m) [паран]
крестная мать (та, кто крестит) marraine (f) [марэн]
кум (крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери) parrain (m) [паран]
кума (крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу) marraine (f) [марэн]

Правила произношения названий членов семьи по-французски

Слов, обозначающих членов семьи, достаточно много. Можно выделить некоторые общие правила их произношения:

  1. Ударным всегда является последний слог.
  2. Есть несколько гласных, которые произносятся в нос. Это [ɑ̃], [ɔ̃], [ε̃], [œ̃]. Если после них следует согласная n, то она не читается.
  3. Слово «бабушка», т.е. «grand-mère» является составным, и первая его часть не меняет свой род. Grand всегда произносится одинаково и в слове «бабушка», и в слове «дедушка», а именно «grand-père».
  4. Есть особенность в произношении слова «внучка». В отличие от «petit-fils», т.е. «внука», где первая часть слова стоит в мужском роде, первая часть слова «petite-fille», т.е. «внучки», обязательно ставится в женский род, появляется окончание «е», при этом в слове «petite» последняя согласная читается.
  5. Есть особенность в словах «cousin» и «cousine». В женском роде на конце стоит «e», поэтому исчезает носовой звук. Двоюродные брат читается как [кузэн], а сестра как [кузин].
  6. Во множественном числе все слова читаются так же, как и в единственном. На правильное число указывает артикль.

Вопросы о семье на французском

Чтобы задать вопросы о семье своему собеседнику, можно использовать следующие образцы.

  • Tu as (Vous avez) quel âge? – Сколько тебе (вам) лет?
  • Où vis tu (vivez vous) ? – Где ты живешь (вы живете)?

  • Tu viens (Vous venez) d’où? – Откуда ты (вы)?
  • Tu es (Vous êtes) français (e)? (japonais (e), américain (e)) – Ты (Вы) француз (японец, американец)?
  • Raconte (Racontez) de ta (votre) famille, s’il vous plaît. – Расскажи(те), пожалуйста, о своей семье.
  • Avec qui tu habites (vous habitez)? – С кем ты живешь (вы живете)?

  • Comment est ta (votre) famille ? (nombreuse/peu nombreuse/unie/désunie). – Какая у тебя (вас) семья? (многочисленная/малочисленная/единая/разобщенная).

  • Vous êtes combien ? – Сколько вас (в семье)?

  • Qui est ta (votre) père ? – Кто твой (ваш) отец?
  • Ta (Votre) mère s’appelle comment ? – Как зовут твою (вашу) мать?
  • Que font tes (votre) parents ? – Что делают твои (ваши) родители?

  • As-tu des soeurs ou des frères ? Que fait-il/elle ? – У тебя есть сестры или братья? Чем он/она занимается?

  • Combiens de frères avez-vous ? – Сколько у вас братьев?
  • Qui est le cadet/la cadette/l’ainé(e)/le/la benjamin(e) de la famille ? – Кто в семье младший/старший/любимчик?

  • As-tu (Avez-vous) des grands-parents ? Comment ils s’appellent ? Travaillent-ils ? – У тебя (ва) есть бабушка с дедушкой? Как их зовут? Работают ли они?

  • As-tu (Avez-vous) des cousins/des cousines ? – У тебя (вас) есть двоюродные сестры/братья?

  • Est-ce que vous habitez la même ville ? – Вы живете в одном городе?

  • Est-ce que chacun de ta (votre) famille a sa tâche ? Que fait ta (votre) maman ? ton (votre) papa ? et toi (vous)? – У каждого члена твоей (вашей) семье есть свои обязанности? Что делает твоя (ваша) мама? твой (ваш) папа? ты (вы)?

Как рассказать о своей семье на французском: топики разной сложности + перевод

Хорошей языковой практикой будет построение рассказа о членах своей семьи. Для этого достаточно коротко рассказать о каждом — возраст, работа, интересы. Вот примеры того, как можно составить рассказ о своей семье:

Уровень A1

Je m’appelle Marie. Ma famille se compose de quatre personnes. Mon mari et moi avons deux enfants,une fille de sept ans et un garçon de trois ans. Nous avons également des animaux: un chat, un chien,deux lapins et des poissons rouges. Nous vivons dans une jolie maison avec un grand jardin. Notre quartier est calme et paisible. Je suis secrétaire et je m’occupe de mes deux enfants quand ils rentrent de l’école. Mon mari est professeur d’anglais dans une école qui se trouve à 20 kilomètres de la maison. Le dimanche, nous aimons nous promener en famille dans la forêt proche de notre maison et faire des jeux. Nous jouons dans le jardin quand il fait beau ou dans la maison quand il pleut.

Les grands-parents de nos enfants aiment passer du temps avec nous lors des vacances. Les parents de mon mari habitent très loin de chez nous, mais mes parents ont une maison à quelques kilomètresde la nôtre. Les enfants aiment faire du vélo avec leur grand-père après l’école. Ma fille fait parfois des gâteaux avec sa grand-mère le samedi après-midi. Nous les mangeons ensemble le samedi soir.

Ma sœur habite également dans la même ville que nous. Elle a trois enfants, deux garçons et une fille. Ils aiment venir passer le week-end à la maison, ainsi mes enfants jouent avec leurs cousins dans le jardin.

Перевод

Меня зовут Мария. В моей семье четыре человека. У нас с мужем двое детей: семилетняя дочь и трехлетний мальчик. У нас есть и животные: кошка, собака, два кролика и красная рыбка. Мы живем в красивом доме с большим садом. У нас спокойный район. Я секретарь и забочусь о двух своих детях, когда они возвращаются из школы. Мой муж — учитель английского языка в школе, которая находится в 20 километрах от нашего дома. По воскресеньям мы любим прогуливаться с семьей в лесу недалеко от нашего дома и играть. Мы играем во дворе, когда жарко, или в доме, когда идет дождь.

Бабушки и дедушки наших детей любят проводить с нами время во время каникул. Родственники моего мужа живут далеко от нас, но у моих родителей есть дом в нескольких километрах от нашего дома. Дети любят кататься на велосипеде с дедушкой после школы. Моя дочь иногда говорит с бабушкой пирожные днем по субботам. Мы едим их все вместе в субботу вечером.

Моя сестра также живет в одном городе с нами. У нее трое детей, два мальчика и одна девочка. Они любят приходить на выходные к нам, и мои дети играют со своими двоюродными братьями и сестрой в саду.

Скачать

Вы можете скачать этот текст с переводом в формате PDF по ссылке.

Уровень A2

Aujourd’hui, je vais te présenter ma famille. Je m’appelle Laurent et j’habite à Paris avec mes parents,ma sœur ainée et mon frère. Je vais à l’école pendant la journée. Mon père s’appelle Alain. Il travaille en ville. Ma mère Gertrude tient une mercerie.

Pendant les grandes vacances, nous allons à la campagne chez mes grands-parents. Mon grand-père nous adore et nous offre de nombreux cadeaux. Ma tante Marcelline habite près de chez eux. Parfois, ma grand-mère Marie l’invite à la maison pour le déjeuner. Elle vient avec son mari et mes cousins Lionel et Marcel. Nous passons de bons moments à jouer ensemble dans le jardin.

Ma sœur ainée a 14 ans. Elle joue du violon comme un grand artiste. Mon frère Patrice est plus jeune que moi. Il va à l’école des petits. Il sait écrire son nom. Chaque soir, j’accompagne ma mère en vélo pour faire une promenade dans le parc avec notre chien Snowy.

Mon deuxième oncle Louis dit qu’il a des neveux adorables. Sa femme Maryse est institutrice. Ils ont deux enfants: un fils qui s’appelle André et une fille qui est très gentille. J’aime beaucoup toute ma famille.

Перевод

Сегодня я познакомлю тебя со своей семьей. Меня зовут Лоран, и я живу в Париже с родителями, старшей сестрой и братом. Днем хожу в школу. Моего отца зовут Ален. Он работает в городе. У моей матери Гертруды свой магазинчик.

Во время больших каникул мы едем в деревню к моим бабушке и дедушке. Мой дедушка обожает нас и дарит нам много подарков. Моя тетя Марселина живет рядом с ними. Иногда моя бабушка Мария приглашает ее домой на обед. Она приезжает со своим мужем и моими двоюродными братьями Лайонелом и Марселем. Мы отлично проводим время, играя вместе в саду.

Моей старшей сестре 14 лет. Она играет на скрипке как великий артист. Мой брат Патрис моложе меня. Он ходит в детский сад. Он умеет писать свое имя. Каждый вечер мы с мамой катаемся на велосипеде заодно выгуливая нашу собаку Сноуи.

Мой второй дядя Луис говорит, что у него прекрасные племянники. Его жена Мариз — учительница. У них есть дети, сын, которого зовут Андре, и дочь, которая очень милая. Я люблю всю свою семью.

Скачать

Вы можете скачать этот текст с переводом в формате PDF по ссылке.

Как быстро запомнить новые слова по теме семья

Заучивание новых слов может быть простым и увлекательным. Есть несколько способов эффективного запоминания.

  • Каждое слово написать на небольшой карточке из картона и носить их с собой. Так можно легко повторять слова в транспорте, на работе во время обеденного перерыва и так далее.
  • Еще один вариант — обращаться к членам своей семьи по-французски. Спустя короткое время вы с легкостью запомните новые слова.
  • Отличный способ — написать новые слова на ярких стикерах и приклеить их в разных местах комнаты. Можно дополнить их смешными изображениями.
  • Помогут запомнить лексику различные эссе или сочинения на эту тему.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Французский заливной пирог со сливами
  • Фрист перевод с немецкого на русский
  • Что означает имя магнус на латыни
  • Гдз wunderkinder по немецкому языку за 9 класс радченко цойнер фгос
  • Как изменить клавиатуру на телефоне с английского на русский