Сценки на новый год на французском

                     
Сценарий новогоднего утренника

***************************************************************

1 enfant : (se reveille)

        
Oh,
quelle beauté
!

2 enfant :                      

        
La
neige est partous
!

1 enfant :

        
Je
viens à peine d’ouvrir mes yeux,
Je découvre un paysage merveilleux,
En toile de fond, un joli coin de ciel,
Tout paraît devenir vite irréel.

3 enfant : (entre dans la
chambre)

        
Salut, ……
et ……….! Salut, mes soeurs!

1 enfant :

        
Quelle
bonne matinée
,oui ?

3 enfant : Mais c’est Noël!

 C’est Noël ! Venez
vite chez Michel
Venez voir le beau sapin
Venez chanter un refrain
Rolande a mis les guirlandes
Pascale a mis les étoiles
Nadège a mis de la neige
Si vous venez bientôt
Vous aurez un cadeau

2 enfant :

Demain Noël va revenir !
Ah ! Quel bonheur, ah ! Quel plaisir !
Demain Noël va revenir
Si je le vois je veux lui dire
Avec mon plus gentil sourire
Cher Noël, voici bien longtemps
Tout juste un an
Que je t’attends

1 enfant :

        
C’est la plus magique fête!  J’adore les
contes

3 enfant :

        
Moi aussi ! Allons lire les contes!

1
enfant et 2 enfant :

        
Allons!

*************************************************************

                    
Фанфары

             
********************************

        
(Рассказать про французский НГ и Рождество
+ пригласить в страну французской новогодней сказки)

1 ведущий:
Bonjour, mesdames et Monsieurs ! Soyez les bienvenus à notre fête de
Noël ! Nous vous invitons dans le pays du conte française du Nouvel An.

2 Ведущий:
Mais avant d’y entrer Vous devez apprendre comment on fête le Nouvel An en
France ! Le réveillon du nouvel an est encore appelé le Réveillon de Saint-Sylvestre.
D’habitude on passe le 31 décembre avec des amis.Tous les participants de la
soirée de St Sylvestre s’embrassent à minuit sous une branche de gui pour se
souhaiter une très belle année.  On ouvre le champagne à la minuit!

3 В:
Le jour du premier janvier on organise un grand déjeuner
familial pour fêter l’arrivée de la nouvelle année. Pendant  repas du nouvel
an
on donne des cadeaux aux enfants.

Даша:
Maintenant vous savez comment on fête le Nouvel An français et le voyage dans
le Pays de la conte du Nouvel An commence!

*************************************************************

                           
Нежная музыка

*************************************************************

 Белоснежка
и семь гномов.

1 гном: le 23 Décembre

2 гном: заполняет красную книгу

             Elodie est une bonne étudiante

             Nicolas aime le français

             Pierre aide sa mère

3-7 гномы складывают коробки с
подарками под елку

1 гном: le
24 Décembre

Белоснежка: Le Noёl approche

                      Plus vite, les
gnomes,

                      Bientôt sonne
la cloche

                      D’un jour
férié.

Les gnomes : oh Noёl
approche

                       Nous devons
être prêts

Blancheneige : Mes chers amis,
vous aimez le Noel ?

Gnoms : oui

Blancheneige (B) :
Pourquoi ?

3 gnom : J’aime le Noel pour le
sapin,

               Pour les guirlandes et
les bougies.

               Tout est joli !

4 gnom : tout est couvert de
neige à Noel,

              Les étoiles luient dans
le ciel

5gnom : Partout on entend des
chants

              Et les  rires des gais
enfants

6 gnom : j’aime le Noel le plus

              Pour les chaussettes
pendues

              A l’attente des
cadeaux,

              Et pour les parlers
amicaux

B : Qu’est-ce que le Noel
signifie pour vous ?

(En répondant les gnomes composent
« l’image » de Noel)

1 gnom : le Noel c’est un sapin
décoré (on met un sapin)

2 gnom : le Noel c’est père Noel
(on met sous le sapin une statuette du père Noel)

3 gnom : le Noel c’est une
cheminée avec des chaussettes pendues (on mets une photo agrandie d’une
cheminée avec des chaussetes pendues)

4 gnom :le Noel c’est une bûche
de Noel (on le met près du sapin (du carton)

5 gnom : le Noel c’est une
bougie (on pose une bougie)

6 gnom
:
le Noel ce sont des cadeaux
(
on les pose (можно купить новогодние украшения, в виде
подарков упакованных))

7 gnom : le Noel ce sont les
cartes postales et les voeux « Joyeux Noel » (on pose les cartes
postales où il est écrit « Joyeux Noel »)

*************************************************************

                             
Дует
ветер

************************************************************

La reine L’Hiver, le roi Janvier et leur
CORTÈGE entrent .

La reine L’Hiver :

        
On fête Noël aujourd’hui?

le CORTÈGE :

        
Oui, Votre Majesté!

le roi Janvier :

        
C ‘est la plus belle nuit! Il y a bequcoup
de neige!

le CORTÈGE :

        
Oui, Votre Majesté!

La reine L’Hiver, le roi  et CORTÈGE :

Elle est venue comme le loup,
La neige.
Elle vole partout,
La neige.
Le long de la forêt déserte,
Sans bruit,
Elle danse froide et inerte,
La nuit.
Du haut des étoiles elle descend,
La neige.
Au clocher elle suspend,
La neige.
Elle fleurit la terre entière,
Sans bruit.
Qu’elle est douce sa lumière,
La nuit.

                                                   
Шум ветра

********************************************************************************

                                                             
Колокольчики

***********************************************************************************

Ведущий
1:
Pour le Noël en France les familles mettent un sapin
à la maison. On décore ce sapin avec des décorations, des cloches, des lumières
et des bougies. Sur le sapin il y a un ange ou une étoile. On décore la maison
avec le houx.

Ведущий2:
Le Réveillon on va à l’église et on mange le répas avec une bûche de Noёl. Pour
les enfants le Père Noël vient pendant la nuit dans son traîneau tiré par ses
rennes et apporte des cadeaux.

В1:
On construit le bonhomme de neige et on chante aussi des chants de fête
consacré au roi des forêts: le Sapin!

Поём
песенку!
Mon beau sapin

*****************************************************************************

                                                     
Колокольчики

*******************************************************************************

La mère et sa fille décorent la chambre.

La mère :

        
Tu aime Noël, ma petite?

La fille :

        
Oui, maman, j’adore les cadeaux et la
fête!

La mère :

        
Père Noël a des bons cadeaux pour toi!

Cadeaux bien emballés,
papier doré ou argenté
Rubans en tire-bouchon dans tes petits chaussons
Un hélicoptère pour ton petit frère
Des crayons de couleur pour ta grande soeur!…

La fille :

        
Super!

        
Noël
est proche
Noël approche

        
Noël
c’est la fête
Noël est dans ma tête

        
Noël
c’est pour toi
Noël c’est pour moi

        
Noël
est sans chagrin
Mais Noël n’est pas sans sapin!

Le sapin entre.

Le sapin :

        
Je
suis ici, je suis chez vous!

La fille :

 — Petit sapin, je t’en prie

   Viens avec moi

   Noël, Noël est là.

Le sapin :


Petit enfant, si je m’ennuie

Loin
des grands bois,

Loin des étoiles brillantes,

Loin des petits oiseaux qui chantes ?

Si  je , m’ennuie?

La fille :

— Petit sapin, écoute moi,

Mille petits feux de joie

A tes branches s’allumeront

Et comme des étoiles brilleront.

Mille petits voix si pures

Mieux que les oiseaux chanteront.

Tu sera heureux, je t’assure,

A Noël dans notre maison.

************************************************************************

Дети зовут Деда Мороза со
Снегурочкой. Те проводят конкурсы и раздают подарки. Затем чаепитие.

Разработала:

учитель начальных классов

Лудцева Елена Николаевна

МБОУ «Гимназия №2»

Сценарий классного часа «Новый год по –французски A la France!»

Класс: 2

Цель: Расширение знаний о праздновании Нового года во Франции

Задачи: — Познакомить с новогодними традициями Франции

— Развивать творческие способности учащихся

— Воспитывать чувство взаимопомощи, дружбы

Действующие лица:

Тигренок

Зайка

Звездочет

Пер Ноэль

Снеговик

Оборудование: письмо с заданиями, коробка с материалами для изготовления полена (с пластилином, синтепоном пайетками и т.д.)

Учитель: Снова к нам пришёл сюда

Праздник ёлки и зимы

Этот праздник новогодний

С нетерпеньем ждали мы!

Лесом частым, полем вьюжным

Зимний праздник к нам идет

Так давайте скажем дружно

Здравствуй, Новый год!

Дети хором: Ура!!!

(Заходит Звездочет)

Звездочет: — Ребята, сегодня звезды мне предсказывают невероятно интересное и увлекательное путешествие.

Учитель: Как здорово было бы сейчас оказаться в другой стране, например, во Франции.

Звездочет: — Ребята, отправляемся в путешествие во Францию. А какой главный город есть во Франции?

Дети: — Париж.

(Выбегают тигренок и снеговик)

Сценка

(Тигренок сидит плачет)

Снеговик подходит к Тигренку: — Что случилось Тигренок?

Тигренок: — Как мне не плакать, символ 2023 года не придет, значит мне еще один год придется быть символом года.(Закрывает лицо лапами и плачет)

Снеговик: — А что произошло? Почему Зайка не придет?

Тигренок: — Его забрали злые гномы. (Показывает письмо от гномов)

Снеговик берет письмо и читает: — Мы забрали зайку к себе в пещеру, сможем его отпустить если вы выполните 3 задания и соберете снежинки. Гномы.

Учитель (берет из письма карточки с заданиями): — Ребята, давайте поможем выполнить задания нашим героям и спасем Зайку.

Задание 1. Используя русский алфавит, расшифруйте слова.

Как зовут Деда мороза во Франции?

17

6

18

15

16

31

13

30

На каком виде транспорта ездит Пер Ноэль?

16

19

13

10

12

Куда кладет подарки Пер Ноэль?

2

1

26

14

1

12

10

Задание 2

Назовите 5 отличий Русского Деда Мороза от Пер Ноэля? В этом вам помогут картинки

(Дети отвечают)

Ответы:

Дед Мороз

Пер Ноэль

На голове есть шапка

На голове красный колпак

Цвет одежды синий или красный с узорами

Цвет одежды красный, без рисунка

Сапоги красные или валенки

Черные сапоги

В руках красивый посох

В руках простой посох-палка

Очень длинная борода до пояса

Борода короткая

Задание 3

— А вы знаете новогодние традиции во Франции? Под Новый Год запекают в пряник боб. А лучший новогодний подарок односельчанину — колесо. В некоторых селениях Франции, лет 100 назад была такая занятная традиция: хозяйка, первая набравшая воду из источника должна была оставить там пирожок, испеченный своими руками. Каждая следующая женщина брала лежащий пирожок и оставляла свой. Так нехитрым способом за один день вся деревня обменивалась сдобой и хорошими новогодними пожеланиями.

Во Франции символом благополучия и семейного очага считается большое полено, которое зажигается в каминах домов. Нужно выполнить красивое полено из материалов в коробке: пластилин, вата, краски, синтепон и т.д.

(Дети выполняют полено)

Учитель: — Мы выполнили все задания.

(Заходит Зайка)

Зайка: — Ребята, большое спасибо, что вы меня спасли. Желаю вам всего самого доброго, светлого, волшебного, сверкающего!

А давайте позовем французского Деда Мороза?

(Дети громко говорят хором : Пер Ноэль. Входит Пер Ноэль)

Пер Ноэль: — Здравствуйте, ребята. Поздравляю вас с наступающим новым годом. Пусть он будет успешным, счастливым.

(Дети получают подарки)

Учитель: — На этом наше путешествие закончилось. Поздравляю вас с наступающим Новым годом. Пусть он будет для вас успешным.

          Сценарий праздника на французском языке «Рождественская сказка»

Действующие лица: ведущий, участники концерта, герои сценки «Лыжи Рикики».

Реквизит: костюмы, плакаты, декорации (ёлки, домик, камин, часы, лыжи).

План проведения праздника:

  • Вступительное слово ведущего.
  • Рождественская песня « Vive le vent! ».
  • Сценка « Les skis de Riquiqui ».
  • Инсценированное стихотворение « L’histoire du Père Noël ».
  • Инсценированная песня « Noël(avant terme) ».
  • Поздравление с праздником.

1. Ведущий : Comme dans tous les pays de tradition chrétienne,les fêtes de fin d’année ont leur caractère familial. Noël réunit les petits et les grands autour du sapin traditionnel. Ils chantent.

2. Участники поют песню «Vive le vent! »

Vive le vent,vive le vent        Vive le vent d’hiver

Qui s’en va sifflant, soufflant     dans les grands sapins verts

Oh, vive le temps, vive le temps    Vive le temps d’hiver

Boule de neige et jour de l’an     Et bonne année grand-mère

Joyeux, joyeux Noël aux mille bougies       Quand chantent vers le ciel les cloches de la nuit

Oh,vive le vent,vive le vent      Vive le vent d’hiver

Qui rapporte aux vieux enfants      leurs souvenirs d’hier

3.Ведущий: Maintenant l’histoire (читает название на афише)  « Les skis de Riquiqui».

Riquiqui: Oh,une paire de skis!

Phil: Mon pauvre Riquiqui,à quoi servent tes skis? Il n’y a pas de neige,cette année.

Riquiqui: Pas de vent,pas de neige. ( Смотрит грустно в окно. Вдруг видит снег).

Riquiqui: Où sont mes souliers de skis? Les voici. Ah! N’oublions pas les mouffles.

 (Лис бросает пух с крыши домика Рикики).

Phil: Riquiqui! Ce sont des plumes que jette Renard. (Рикики возвращается в дом. Смотрит в окно).

Ведущий: Elle est venue comme le loup,la neige. Elle vole partout,la neige.

                    Du haut des étoiles elle descend,la neige. Au clocher elle se suspend,la neige.

                     (Разбрасывает снежинки)

Riquiqui: Vive la neige! (Выбегает с лыжами).

Phil: (смотрит на свои коньки) Ils ne peuvent pas me server dans la neige.

4. Ведущий: Où est le Père Noël?

Инсценировка стихотворения « L’histoire du Père Noël».

-Père Noël,Père Noël,qui es-tu?  — Un vieux monsieur!

-Père Noël,Père Noël,comment es-tu?  — Je suis barbu.

-Père Noël,Père Noël,où es-tu?  — Bien cache.

-Père Noël,Père Noël,que fais-tu?  — Je vais m’habiller.

-Père Noël,Père Noël,quand viens-tu?  — Ben,le 24!

-Père Noël,Père Noël,où passes-tu?  — Par la cheminée.

-Père Noël,Père Noël,comment viens-tu? – Ben,pas à pied.

-Père Noël,Père Noël,qu’apportes-tu? – Plein de jouets.

-Père Noël,Père Noël,le promets-tu? – Oui,c’est juré!

J’ai des cadeaux pour toi,ta maman,ton papa,ton frère,ta soeur . Et puis tous les amis aussi.

J’ai des cadeaux pour vous,des paquets,des jouets,des boîtes de chocolats et puis des livres aussi.

5.Ведущий: Les enfants,qu’est-ce qu’ils écrivent au Père Noël?

Инсценировка песни с плакатами « Noël»

Noël,Noël,tu vas venir bientôt

Oh,bon papa Noël n’oublies pas mes cadeaux.

Et pour ce jour si merveilleux,petit papa Noël,exauce tous mes voeux

Que ma petite maman s’arrête de tousser,peut-être que notre voisin aura fini d’gueuler.

Puis que mon p’tit papa sorte enfin de prison,qu’il ramène pas les femmes

Comment au bon temps dans leurs maisons.

Je voudrais que ma grand-mère ne me reveille plus. Quand elle rentre le matin beurré comme un p’tit Lu

…….

6.Ведущий: Joyeux Noël! Bonne Année! Beaucoup de bonheur,beaucoup de succès!

Данный праздник проводится во 2-ом классе. Праздник “Le Nouvel An” является
проверкой знаний учащихся по данной теме и по пройденным ранее темам. На
празднике используются различные игры: подвижные, лексико-грамматические,
ролевые.

Действие происходит в классе – “лесной полянке”. Дети сидят на “полянке”
полукругом. Роли Деда Мороза, Снегурочки, Января исполняют ребята старших
классов.

Цели

  1. Формирование коммуникативной компетентности, самоорганизации и
    самореализации.
  2. Совершенствование, систематизация и обобщение полученных знаний,
    развитие речи и мышления, внимания и памяти.
  3. Выявление сильных и слабых сторон знаний учащихся (проверка
    сформированности знаний и умений учащихся в области аудирования, чтения,
    говорения, лексики).
  4. Формирование сотрудничества между учениками и учителем, формирование
    межличностных отношений.
  5. Способствовать эстетическому восприятию действительности.

Задачи

Обучающие:



  • закрепление, совершенствование и систематизация полученных знаний по
    пройденным темам:
    “Новый год”, “Животные”, “Класс”, “Школьные принадлежности”,
    “Знакомство”, “Зима”, “Месяцы”, “Счет”, “Пожелания”, “Цвета”.

Развивающие:

  • развитие мыслительной деятельности, речи, воображения, внимания и
    памяти;
  • развитие самостоятельности при решении поставленных на уроке проблем;
  • развитие языковых способностей учащихся, развитие навыков диалогической
    речи, умения отвечать на вопросы, умения считать в пределах 10;
  • развитие навыков и умений чтения стихотворений на французском языке
    наизусть, исполнения песен;
  • развитие и усовершенствование фонетических навыков;
  • развитие творческих способностей учащихся.

Практические:

  • применять на практике полученные знания;
  • обучение иноязычному общению в конкретной ситуации, по конкретной теме.

Воспитательные:

  • развитие чувства коллективизма и взаимопомощи;
  • формирование эстетической культуры;
  • воспитание информационной культуры учащихся, культуры поведения,
    внимательности;
  • повышение мотивации к изучению французского языка.

Оснащение

магнитофон с музыкальными записями.

Оформление класса

  • Зимнее оформление доски и всего класса (снежинки, деревья, елочный
    дождик…)
  • Елочка.
  • Предметы для украшения елочки.
  • Снежинки – примеры.
  • Солнышко.

Межпредметные связи: трудовое обучение, изобразительное искусство,
музыка, чтение.

Открывается дверь в класс. Учитель и учащиеся в костюмах или масках животных
входят в класс – лесную полянку под загадочную музыку. На “полянке” их уже ждут
гости: родители и учителя.


Учитель (M):

Пусть будет за окном метель и вьюга,
Мороз пусть будет, будут холода…
На нашей сказочной полянке
Нам светит солнышко всегда.

Сегодня на лесной полянке
Мы будем петь, читать, считать,
Отгадывать загадки, время,
Играть мы будем, танцевать.

Мы будем елку украшать
И дружно Новый год встречать!

… Но чтобы праздник наш начать,
Нам нужно о себе сказать.

Согласны вы со мной, ребята?

Учащиеся, конечно же, ответят согласием, потому что они рады празднику.


Учащиеся (EE): Да.

M: Тогда нам начинать пора.

Ученики в костюмах и масках животных представляются по очереди:

Ученик (E) 1 (Le chat):

Chat, chat, chat
Charmant chat couché.
N’entends-tu pas les souris
 Danser sur le plancher ?

E 2 (Le chien):

Hou, hou, hou, je garde la porte,
Hou, hou, hou, moi, le bon vieux chien;
Qu’on entre et qu’on sorte,
Je garde la porte,
Je la garde bien,
Moi, le bon vieux chien.

E 3 (Le chèvre):

Toc! Toc! Toc!
Toc! Toc!
Qui est là, à ma porte?
C’est ta chèvre Minet,
Qui t’apporte du bon lait.

E 4 (Le mouton):

Je suis très beau et très bouclé

Le petit mouton qui bêle :
bêê, bêê !

E 5 (Le petit lapin):

Le petit lapin
Fait trotti-trottin
trotti-trottin
Je vais au jardin
Manger les choux et les carottes
Chaque matin.

E 6 (L’écureuil):

L’écureuil malin
Au petit matin
Cueille d’une main
Les pommes de pain.

E 7 (Le raton):


Le raton est petit,
Je suis très sympatique.
Le blanchisseuse on m’appelle
Je me lave toujours
C’est pourquoi je suis bel

.E 8 (Le singe):

Le singe est gai,
Je m’amuse toujours
Je fais une grimace
Comme le clown.

E 9 (L’ours):

Je suis un ours
Je suis gros et marron.
Je suis gai
Je suis très bon.

E 10 (Un loup):

Je suis un loup
Je mange toujours tous
Je suis très méchant,
Les petits enfants.

E 11(Le renard):

Je suis le renard rusé,
Le renard roux.
Je mange des coqs,
Des poules de chez vous.

E 12 (L’éléphant):

 L’éléphant
si grand, si lourd
.L’éléphant, c’est un amour!
Chez les bêtes comme ailleurs,
Les plus gros sont les meilleurs!


M: Qui êtes-vous?

EE: Nous sommes les animaux.

M: Prenez vos places à notre clairière.

Все садятся.

M:


À notre clairière brille le
soleil.
La neige blanche couvre la terre.
En quelle saison de l’année
Il neige toutes les journées ?

EE : En hiver.

M: Quelles sont les mois d’hiver?

EE называют зимние месяцы: Les mois
d’hiver sont décembre, janvier, février.

M: Quel temps fait-il en hiver?

EE: En hiver il neige. En hiver il
gèle. En hiver il fait froid.

M: C’est juste. En en hiver il fait froid,
il gèle, il neige…

Звучит музыка. Под музыку выбегают ученики-“зверята” со снежинками в руках и
танцуют танец. После танца они читают стихотворения.

1

E: L’hiver

Voici la neige blanche.
Elle tombe sur la manche.
Elle tombe sur mon cou.
Elle tombe un peu partout.

Et puis
Toute la nuit
Elle tombe sans bruit.

2.

E:

La neige tombe
Sur les gens et les maisons.
La neige tombe
A gros flocons.

3.

E:

La neige danse
Et vient dans nos yeux.
Danse la neige !
Tu nous rends joyeux.

4

 E:

La neige brille
Comme des diamants.
Brille neige !
Brille très longtemps.

5.

 E :

Nos pieds s’enfoncent.
C’est comme un tapis
Sous la neige
Que tout est joli !

 6.

E:

Quand on t’attrape
Tu fonds dans la main.
Reste neige,
Reste pour demain.

  M: Qu’il neige longtemps! Que l’hiver soit de tout temps !

Mais pourquoi nous voulons que l’hiver soit toujours ?
Parce qu’il y a une fête en hiver.

Nous aimons cette fête.
Comment s’appelle la fête d’hiver que nous aimons ?

EE: C’est la fête du Nouvel An.

M: Oui, c’est la fête du Nouvel An.
Nous nous sommes réuni ici pour fêter le Nouvel An.

Mais le Nouvel An ne peut pas être la fête sans…
Sans qui et sans quoi le Nouvel An ne peut pas être le Nouvel An ? Qui sont les
personnages principaux de la fête du Nouvel An ?

Ученики отвечают, без чего и без кого не может быть Нового Года:


Le Père Noël est le personnage principal du Nouvel An. La Fille
de neige
est le personnage principal du Nouvel An.
L’arbre de Noël
est le personnage
principal du Nouvel An. Le Nouvel An ne peut pas
être sans les étrennes.
Le Nouvel An ne peut pas être sans
Janvier.


Звучит музыка. Входит Новый год – le Janvier.



Le Janvier: Moi, je suis le Janvier.

M: Assieds-toi, s’il te plait et écoute la
poésie qui est consacré au Janvier.

E: Le janvier.

Je m’appelle Janvier. J’arrive le premier
Pour dire aux enfants: “Voilà le Nouvel An
Qui apporte des étrennes pour les enfants sages,
Des joujoux, des images…”
– Viens, vite, Nouvel An. On t’attend depuis longtemps.

Le Janvier: Bien ! Moi, j’ai des montres. Chaque montre a son
temps. Trouvez les montres qui montrent l’heure de
l’arrivée du Nouvel An.

Среди нескольких часов учащиеся находят те, на которых стрелки показывают
полночь.

E: Il est minuit.

Le Janvier:

C’est juste. Bravo !
Minuit a sonné.
C’est la nouvelle année.

Et maintenant, jouons aux devinettes.


C’est une jeune fille.
Son costume brille.
Elle vient chez les enfants
À la fête
du Nouvel An.
Son costume n’est ni gris, ni beige.
Elle s’appelle…

EE: La Fille de neige.

Звучит загадочная музыка. Появляется Снегурочка.


La Fille de neige: Bonjour, les enfants !

EE: Bonjour !

La Fille de neige:


Je suis la Fille de neige.
Je vous apporte des boules rouges, bleues, vertes, beiges…
Trouvez la place à ces boules multicolores
Parmi ces boules incolores.

Учащиеся находят соответствующее место разноцветным шарикам среди бесцветных
шаров-кружочков, в которых написаны цвета, и произносят:

La boule de Noël est rouge.
La boule de Noël est verte.
La boule de Noël est orange.
La boule de Noël est blanche.
 La boule de Noël est jaune.
 La boule de Noël est bleue.

La Fille de neige: Merci. C’est très bien!
Vous êtes braves!

M: Mais nous ne pouvons pas commencer
notre fête. Pourquoi ? Qui manque ?

Мы не можем начать наш праздник. Почему? Кого еще нет на нашем празднике?

EE: Le Père Noël.

M: Давайте позовем его.

EE зовут Дедушку Мороза:

– Père Noël! Père Noël! Père Noël!

Звучит загадочная музыка. Входит le Père
Noël.

Père Noël : Bonjour. Je suis
le Père Noël. Et vous, qui êtes-vous ?

M: Le Père Noël хочет с нами
познакомиться. Скажем Дедушке Морозу, как нас зовут и кто мы.

Учащиеся представляются по очереди:

– Je suis un chat (une chèvre, un lapin, un
écureuil, un renard). Je m’appelle Nina (Anna, Tania, Sacha, Zarina). Je
suis une élève de 2-e.

– Je suis un chien (un mouton, un raton, un
singe, un ours, un loup, un éléphant). Je m’appelle Ilia (Oleg, Vova, Dima,
André, Emil, Maxime). Je suis un élève de
2-e.

M: Père Noël, nous voulons raconter
les poésies pour toi.

EE рассказывают стихотворения Дедушке Морозу:

1.

E:

 Le Père Noël

Dans son camion
A des bananes
Et des bonbons.
Pour les donner
Aux petits enfants
Pendant la fête
Du Nouvel An.

2.

E:

Voici la Nouvelle Année,
Souriante, en rubannée…
Les ans naissent à minuit

L’un arrive, l’autre fuit.

 3.


E:

Petit Papa Noël descendras du ciel.
Quand tu descenras du ciel
Avec des jouets par millers,
N’oublie pas mes petits souliers !

 4.

 E:

Mais avant de partir
Il faut bien te couvrir
Dans la rue il fait froid
C’est un peu à cause de moi.

5.

E:

Le matin je me lève
Pour voir si tu m’a apporté
 Tous les beaux joujoux
Que je t’ai commandés.

Le Père Noël
благодарит детей за стихотворения :


Père Noël :
Merci! Très bien! Mais…

M: Дедушка Мороз и Снегурочка замерзли, пока шли сюда. Надо, чтобы
они согрелись. А для этого мы поиграем в снежки. Будем кидать их
друг другу. Но снежки непростые. Посмотрите, на них что-то написано. Вы должны
это прочитать и выполнить.

Итак, начинаем.

На “снежках” написаны примеры (в пределах 10). Дедушка Мороз и Снегурочка
кидают ребятам по очереди “снежки” с примерами. Ребята их ловят и решают
примеры.

Решив свой пример (произнеся вслух решение и ответ), кидают “снежок” обратно.

Дедушка Мороз и Снегурочка учатся произносить цифры до 10.

Дедушка Мороз разогрелся, вспотел.


Père Noël : Молодцы, ребятки! И я научился считать вместе с вами.
Посчитаем?!


Père Noël, la Fille de neige, Janvier, EE, M считают от 1 до 10 на
французском языке.


M: Bravo! Mais, il n’y a pas encore quelque
chose pour notre fête. Но для праздника нам еще чего-то не хватает.
Qu’est-ce que nous n’avons pas? Чего же у нас нет? Без чего не может быть Нового
года?

EE: L’Arbre de Noël.

M: Чтобы появилась елочка, мы должны выполнить следующее задание.
Слушайте внимательно! Écoutez attentivement!

Нужно нам назвать сейчас все, что в классе есть у нас:

Парты, стулья, дверь, доска, окна, потолок, стена…
Ничего не забывайте. Ничего не пропускайте.
Первый слово называет. Второй слово повторяет
И свое нам говорит. Так задание гласит.
Как закончатся слова, скажем дружно: “Un, deux, trois!”
Сразу елочка придет и закружит хоровод.

Учащиеся называют слова по теме “Класс”. Первый ученик называет слово,
например, une table. Второй ученик повторяет это слово и называет свое (une
table, une chaise). Третий ученик повторяет сказанные слова и называет свое
слово (une table, une chaise, une porte) и т. д. Когда цепочка слов закончена,
все вместе произносим:
Un, deux, trois!


Звучит загадочная музыка. Появляется елка.


M: Pour les routes et les chemins, pour la
fête du Nouvel An

Père Noël porte des sapins pour les sages
petits enfants.

De quelle couleur est l’arbre de Noël ?

EE: L’arbre de Noël est vert.

M: Но елочка только из леса. И мы должны ее украсить.
Nous décorons l’arbre de Noël.

Dans cette boîte il y a des jouets. Prenez ces
jouets et décorez notre l’arbre de Noël.


Украшаем Елочку. Из коробочки с игрушками каждый ученик вынимает игрушку
(не видя ее) по теме “Животные” – “Les animaux” (un
éléphant, un lapin, un chat, un chien, un coq, un cochon) и “Школьные
принадлежности” (une serviette, une gomme, une règle, un livre, un stylo, un
crayon), произносит фразу:


E: Je décore l’arbre de Noël avec…
или J’accroche sur l’arbre de Noël …и
прикрепляет игрушку на елочку.

M: Maintenant, l’arbre de Noël est
paré. Теперь Елочка нарядная. Racontons la
poésie à l’arbre de Noël. Расскажем
ей стихотворение.

E: L’arbre de Noël.


Oh, quelle joie, quel bonheur! Les lumières
de l’arbre brillent,
Et sous les bonbons de toutes les couleurs les vertes branches scintillent.

M: Если есть красивая елочка, то нужно…

EE: водить хоровод.

M: Alors, menons une ronde.

Все поют песню “В лесу родилась елочка” и водят хоровод.

Dans notre forêt un beau sapin
poussait toujours bien vert.
Le beau sapin ne craignait rien été, automne,
hiver.

Et la tempete lui chantait: “Dort, beau sapin, do-do”.
Le sel de neige l’habillait: “Que ça te tienne
chaud!”

Pour notre fête et notre joie on t’a
déjà
paré.
Et les enfants autour de toi vont tous danser, chanter.

Père Noël : Здорово мы хоровод поводили. А теперь время
подарки дарить. Все ли слушались в этом году? Кто слушался, хлопает в ладоши.
(Обычно все хлопают)
. А кто не слушался, тот топает ногами. (Обычно таких
детей нет).

Молодцы! Все послушные. Примите вот эти небольшие подарки.

Дедушка Мороз дарит подарки. Подарки могут быть выполнены своими руками. Это
может быть портрет / фотография Деда Мороза, Снегурочки, календари на следующий
год с изображением того животного, год которого наступит.

Все очень рады и благодарят Дедушку Мороза.


M: Ребята тоже приготовили подарки для Дедушки Мороза, Снегурочки, Января
(если на уроке присутствуют гости (учителя, родители), то подарки и для них)
и поздравляют их с Новым годом.

Дети выходят все вместе, поздравляют всех с новым годом и дарят открытки,
сделанные своими руками.


E: Bonne Année ! E: Et
bonne santé ! E: Beaucoup de bonheur!
E: De tous nos cœurs !

E: Bonne chance et du succès! E:
Toute l’année prochaine ! E: Soyez gentils et gais !

EE: Bonne année !
Bonne année !

Звучит веселая новогодняя музыка.

Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение

Нижегородской области

«Арзамасский медицинский колледж»

Сценарии для проведения праздников

на английском и французском языках

«ПРАЗДНОВАНИЕ

РОЖДЕСТВА

и

НОВОГО ГОДА

В СТРАНАХ

ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА»

«КАТОЛИЧЕСКАЯ ПАСХА

В

ВЕЛИКОБРИТАНИИ,

США

И ФРАНЦИИ»

Составлена преподавателями:

 Жулиной Н.А. 

 Чернышовой Л.Ю. 

 Должиковой Л.В.

Сорокиной О.В.

г. Арзамас

2017 г.

Содержание

1. Пояснительная записка 3

2. Цели и задачи 4

3. Рождество и Новый год в Англии 5 – 9

4. Рождество и Новый год во Франции 10 – 11

5. Пасха в Англии 12 – 13

6.Пасха во Франции 14 – 15

7.Список литературы 16

Пояснительная записка

Изучение иностранных языков актуально в настоящее время. Связано это расширением деловых связей с зарубежными странами. С каждым годом растет коммуникация медицинского мирового сообщества. В Арзамасском медицинском колледже для подготовки конкурентноспособных специалистов большое внимание уделяется изучению иностранных языков.

Данные дисциплины включают неограниченные возможности для творческой деятельности студентов, расширения их кругозора, развития культурных навыков и эстетического вкуса.

Проведение праздников на иностранных языках в Арзамасском медицинском колледже стало доброй традицией. Тематика таких мероприятий разнообразна: вечера посвященные творчеству известных писателей и поэтов Англии и Франции; фестивали — праздники юношеской поэзии; знакомство с литературой, живописью и искусством стран изучаемого языка, более глубокое изучение истории, традиций, обычаев, проведение католических праздников, конкурсов переводов лирики зарубежных авторов.

Иноязычная лирика является неотъемлемым элементом всех проводимых праздников. Поэзия — одно из лучших средств развития памяти, великолепный метод повышения интереса к странам изучаемого языка, эффективный способ повторения языкового материала, увеличения лексического запаса, реализации его в речи, совершенствования грамматических форм выражения мысли на иностранном языке. Хорошая поэзия пронизана оптимизмом, она учит видеть красоту в повседневном, обычном.

Не следует забывать и о музыкальной природе стихов. Ведь английская и французская лирика всегда шли рука об руку с музыкой. То, что при подготовке таких праздников студенты используют известные музыкальные произведения великих зарубежных композиторов, – лучшее тому подтверждение.

Проведение таких мероприятий – один из путей дифференцированного подхода к обучению, что очень актуально для Арзамасского медицинского колледжа, куда приходят студенты, имеющие разную языковую подготовку. Такая работа помогает раскрыть талант даже у имеющих слабую языковую базу обучаемых.

Студенты с удовольствием принимают участие в подготовке и проведении таких мероприятий. Наиболее любимыми можно назвать праздники Рождества, Нового года, Пасхи, сценарии которых предложены в данной разработке.

Для лучшего восприятия и повышения интереса у студента к проведению мероприятий рекомендуется использовать презентации, в которых отображены особенности празднования Рождества, Нового года, Пасхи.

Данная работа предназначена для преподавателей и студентов среднеспециальных учебных заведений при проведении внеаудиторных и элективных занятий по английскому и французскому языкам.

Цель: интеллектуальное развитие студентов, знакомство с традициями и обычаями празднования Рождества, Нового года, Пасхи в странах изучаемого языка, воспитание интереса к культурному и языковому многообразию современного мира, расширение культурного кругозора.

Задачи:

1.Активизация деятельности студентов.

2.Повышение уровня практических знаний, умений и навыков литературного перевода стихов на иностранном языке.

3.Развитие эстетического вкуса, воображения, памяти, внимания.

4.Развитие самодисциплины, навыков совместной деятельности.

5.Развитие креативности, умения вести исследовательскую работу.

6.Повышение значимости английского и французского языков как средств общения.

Оснащение: мультимедийная установка (слайды), видеокамера, фотоаппараты, фонограммы, музыкальный центр, компьютер, плакаты, фотографии, декорации аудитории, костюмы выступающих.

Место проведения: лекционный зал

Рождество и Новый год в англоязычных странах.

Сегодня Новый год встречают многие народы мира. Его празднуют с особенным волнением и надеждами, так как это день благоприятного предзнаменования.

У каждого народа свои обычаи и обряды, связанные со встречей Нового года, но смысл их один: «обеспечить» в новом году благополучие, удачу, счастье.

Happy New Year Song

Happy New Year, Happy New Year,

Family, friends and colleagues, too.

May this new year be your best yet.

Happiness the whole year through.

Let is all join to lift our glasses

In a toast to everyone.

To the old year now behind us.

To the new year, just begun.

(repeat first verse)

By Joanna Fuchs

Счастливого Нового года.

Счастливого Нового года,

Коллеги, семья и друзья.

И пусть Новый год будет лучше,

Чем все остальные года.

Давайте поднимем бокалы

И скажем друг другу тост,

Проводим с улыбкой год старый

И встретим наш Новый год!

(перевод Ершовой А.)

Новый год — поистине интернациональный праздник, но в разных странах Новый год празднуют по-своему. У каждого народа есть свои традиции встречи Нового года.

Песня «I just call».

В Америке празднование начинается в ночь с 24-го на 25-ое декабря. Это Рождество. По-английски CHRISTMAS («Кристмас»). Оно празднуется более пышно и торжественно, чем сам Новый год.

Стихотворение «It is Christmas»

It s Christmas! Merry Christmas!

Yes, it s merry, merry Christmas!

It s time for hanging stockings,

It s time for riding sleighs,

It s time for jolly greeting,

Snow and holly, overeating,

Oh, I love you, merry Christmas

You are the best of holidays.

Рождество

Рождество, Рождество,

К нам пришло

Рождество!

Мы развесили чулки,

И достали сани.

На ёлке светят огоньки,

Дом полон чудесами.

Рождество, рождество,

Больше всех люблю его!

(перевод Тумзовой Н.)

В Рождественскую ночь все желают друг другу веселого Рождества и всего самого наилучшего. Сейчас прозвучит традиционная рождественская песня.

Песня «We wish you a merry Christmas»

We wish you a merry Christmas

We wish you a merry Christmas

                                                      And a happy New Year.

Glad tidings we bring

To you and your kin;

Glad tidings for Christmas

And a happy New Year!

We want some lucky cookies

We want some lucky cookies

We want some lucky cookies

Please bring it right here!

Glad tidings we bring

To you and your kin;

Glad tidings for Christmas

And a happy New Year!

We won’t go until we get some

We won’t go until we get some

We won’t go until we get some

So bring it out here!

Glad tidings we bring

To you and your kin;

Glad tidings for Christmas

And a happy New Year!

We wish you a Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas

And a happy New Year.

Glad tidings we bring

To you and your kin;

Glad tidings for Christmas

And a happy New Year!

Америка побивает все рекорды по поздравительным открыткам и рождественским подаркам.

Рождественское утро 25 декабря каждый находит свой подарок под ёлкой, куда его ночью привёз на 8 оленях Санта Клаус.

  

Santa Claus

Two merry blue eyes

A very little nose

A long snowy beard

And cheeks like a rose

A round chubby man

A big bulging pack

Hurrah for Old Santa

We are glad he is come back!

 Санта Клаус

Два веселых, синих глаза,

Небольшой короткий нос.

Борода подобна снегу,

Щеки словно букет роз.

За плечом большой мешок.

Как мы рады, старый Санта,

Наконец — то ты пришел.

(перевод Арещенковой М.)

В Великобританию к встрече Нового года до сих пор сильна традиция «первого гостя». Считается, что первым в Новый год в дом должен прийти молодой симпатичный темноволосый мужчина. Хорошо, если он принесёт в подарок монету, кусочек угля и хлеба, тогда в новом в наступающем году семья не будет нуждаться ни в одной из этих вещей. И, напротив, Новый год будет неудачным, если первой в гости пожалует блондинка или рыжеволосая женщина.

И в Великобритании и в Америке существует традиция красиво украшать свои дома елочными гирляндами и фонариками.

Jingle bells

Dashing through the snow

In a one horse open sleigh

O’er the fields we go

Laughing all the way

Bells on bob tails ring

Making spirits bright

What fun it is to laugh and sing

A sleighing song tonight

Oh, jingle bells, jingle bells

Jingle all the way

Oh, what fun it is to ride

In a one horse open sleigh

Jingle bells, jingle bells

Jingle all the way

Oh, what fun it is to ride

In a one horse open sleigh

A day or two ago

I thought I’d take a ride

And soon, Miss Fanny Bright

Was seated by my side,

The horse was lean and lank

Misfortune seemed his lot

He got into a drifted bank

And then we got upset

A day or two ago,

The story I must tell

I went out on the snow,

And on my back I fell;

A gent was riding by

In a one-horse open sleigh,

He laughed as there I sprawling lie,

But quickly drove away.

Now the ground is white

Go it while you’re young,

Take the girls tonight

And sing this sleighing song;

Just get a bobtailed bay

Two forty as his speed

Hitch him to an open sleigh

And crack! you’ll take the lead.

Бубенцы звенят

Опять блестит снежок

У елок на ветвях,

И мы с тобой опять

Катаемся в санях.

Сугробы по краям

Мелькают все быстрей,

Все громче бубенцы звенят,

И нам все веселей!

Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Бубенцы звенят,

Снег летит из-под копыт,

И сани вдаль летят!

Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Звонче бубенцы,

И веселый смех летит,

Летит во все концы!

И пусть кусает нос

Задиристый мороз,

От смеха нам тепло,

От радости светло.

Несется с нами вскачь

Снежинок хоровод,

Вдруг резкий поворот,

И вверх тормашками в сугроб!

Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Бубенцы звенят,

Снег летит из-под копыт,

И сани вдаль летят!

Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Звонче бубенцы,

И веселый смех летит,

Летит во все концы!

Уж месяц в облаках,

И нам пора домой,

А завтра мы еще

Прокатимся с тобой.

И будут бубенцы

Заливисто звенеть,

И эту песенку про них

Мы снова будем петь!

Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Бубенцы звенят,

Снег летит из-под копыт,

И сани вдаль летят!

Динь-динь-динь, динь-динь-динь,

Звонче бубенцы,

И веселый смех летит,

Летит во все концы!

Дорогие друзья! Поздравляем вас с наступающим праздником! Желаем счастья, удачи в Новом году! Пусть у вас будет:

Happy New Year! and Merry Christmas!

Рождество во Франции

Сегодня Рождество и становится неважно, православный ты или мусульманин, верующий ты или атеист. Ведь Рождество — это праздник, а праздникам мы всегда рады. Рождество во Франции приходится на 25 декабря. Новогодний герой – ПЕР НОЭЛЬ – своего рода добрый Дед Мороз поощряет подарками тех детей, которые хорошо себя вели в течение года. Но существует и злой образ Деда Мороза – ПЕР ФУЭТАР, который наказывает тех детей, которые были не послушными в уходящем году.

En ce joir si doux

Tous au rendez-vous,

Nouvel an sois fêté par nous;

Des plaisirs, de chansons,

Des cadeaux, de bonbons,

Accourez filles et garçons.

Еще одним рождественским персонажем является ПЕТИ НОЭЛЬ – ребенок Иисус, который так же приходит в дома, где есть дети, и раскладывает подарки в рождественские чулки. Но на этом ряд сказочных персонажей, навещающих маленьких французов в рождественскую ночь, не заканчивается. Дети ждут подарков так же от трех библейских волхвов (в народе превратившихся в сказочных восточных царей) – МЕЛЬХИОРА, КАСПАРА и БАЛЬТАЗАРА.

Рождество у французов принято отмечать в кругу семьи. После полуночной мессы глава семьи произносит молитву и вся семья собирается на праздничный ужин – РЭВЭЙОН. Символически рэвэйон обозначает пробуждение, осознание значения того, что родился Иисус Христос. Рождественский стол накрывают тремя скатертями ставят три свечи и три чаши с ростками пшеницы – это символы Пресвятой Троицы являются залогами благополучия в следующем году. Невозможно так же представить рождественский ужин без 13 десертов, обозначающих Христа и 12 апостолов, приглашенных на тайную вече.

L’amitié, le tembre amour tour à tour,

Fêteront de ce beau joir le retour

Aux repas joyeux,

Jeunes coeurs, vins vieux,

N’est-ce pas le Bonheur des cieux?

Compagnons, à longs traits buvons,

Compagnons, épuisons les flacons trinquons.

Особую изюминку придает празднику Рождественский стол, который буквально ломится от угощений. Индейка с каштанами, лепешки из гречихи со сметаной, устрицы, лобстеры, знаменитый ФУА – ГРА – паштет из гусиной печени (специально откормленных на ферме гусей). Широкой популярностью во Франции пользовалась рождественская традиция изготавливать из древесины рождественское полено – БУШ ДЁ НОЭЛЬ. Это полено поджигалось с помощью щепок, оставшихся и их ранимых в доме с прошлого Рождества. Существует поверье, что зола после сжигания рождественского полена охраняет дом от несчастий в течение года. Издавна французы прятали золу в белье для того, чтобы уберечь себя, своих близких и родных от несчастных случаев. А иногда в рождественское полено клали подарки для детей. В настоящее время эти традиции соблюдаются лишь символически: во многих домах на праздничных столах можно встретить фигурки буш дё ноэль. В настоящее время выпекают праздничные торты и рулеты в форме полена. В нем запекают боб. Тот, кому достанется кусок с бобом, получает титул «бобового короля» и всю праздничную ночь все подчиняются его приказам. Праздник открывается шампанским, а к каждому блюду подается специальное вино. По традиции, хороших хозяин винодел непременно должен чокнуться с бочкой вина, поздравить ее с праздником и выпить за будущий урожай.

Compagnons, sans façons,

Arrachons les bouchons,

A nos amis buvons, trinquons,

Épuisons les flacons,

Festoyons et trinquons:

Au Nouvel an, buvons, trinquons.

Что касается для россиянина ёлки — у французов эта традиция не пользуется популярностью. Здесь принято украшать ветками омелы, веря, что она принесет удачу и будет сопутствовать успеху хозяев дома в будущем году. В отличие от Рождества, Новый Год во Франции принято отмечать в компании друзей и знакомых. Новогодний стол напоминает рождественский, но вместо индейки готовят мясо кабана или оленя, а также фазанов и рябчиков.

Le Nouvel An

Le temps d’un geste familier,

A returné son sablier,

Janvier va remplacer décembre

Et de l’horloge qui bruit,

Les douze larmes de miniut

Viennent rouler dans la chambre.

Le front couronné de jasmine

Et de frais rubans pomponnée,

Voici venire la jeune année;

Bonsoir hier! Bonjour demain!

Joyeux Noël

et

Bonne Anne

Пасха в Англии

Пасха — самый древний и важный праздник года. Название праздника восходит к еврейскому «Песах»: еврейская Пасха, посвященная избавлению Израиля от египетского рабства. Считается, что первым апостолом, приехавшим проповедовать евангельскую весть на Британские острова, был святой Аристовул, один из 70 учеников Христа. Прибыл он в Британию примерно в 35-60 год

Начиная со II века, в различных городах Англии и Ирландии появляются первые христианские общины.

Современные традиции празднования Пасхи в Англии очень веселые, яркие, красочные и радостные. Пасха считается одним из самых важных праздников в году. В день Пасхи на рассвете в церквях проходят религиозные службы. В католических храмах проходят концерты органной музыки. В этот день принято надевать новую одежду, что символизирует конец сезона плохой погоды и наступление весны. Пасхальные корзины (Easter baskets), наполненные яйцами, хлебом и другой едой, берут с собой на пасхальную службу, чтобы освятить в церкви. В Пасхальный понедельник принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.

Стихотворение:

Some Things That Easter Brings

Easter duck & Easter chicks,

Easter eggs & chocolate thick.

Easter hats for one & all,

Easter Bunny comes to call!

Happy Easter always brings

Such a lot of pleasant things.

Ребятишки с нетерпением ожидают воскресенья, когда они проснутся и увидят, что пасхальный заяц оставил для них корзинки со сладостями и спрятал яйца. Дети по всему дому ищут яйца. Проводятся даже специальные соревнования — поиск яиц («Эггстраваганза» — «Eggstravaganza»), ребенок, который соберет больше всех, получает приз.

По утрам на Пасху дети катают яйца с горы. Это старинная игра. Яйцо, катящееся с горы, символизирует камень, отваленный от Гроба Господня.

Одна из типичных пасхальных традиций сохранилась в Рэдли близ Оксфорда. Прихожане берутся за руки и «обнимают» свой храм — образуют вокруг него живой круг.

В Англии на Пасху собирается вся семья, готовят воскресный обед: запекают барашка со множеством овощей, пекут пасхальный торт (simnel cake), красят яйца. А воскресным утром к чаю подают крестовые булочки hot cross buns. Стол украшают пасхальной корзиной с белыми лилиями – символом чистоты, материнства и возвращения Иисуса к жизни, цветными яйцами и фигурками пасхальных зайцев, которые ставят еще и в спальне.

Существует поверье, что однажды при выпекании фигурок ягненка (именно ягненок как жертвенное священное животное был символом пасхального стола) уши у одного из них немного заплыли и стали длинными.

Так из пасхального ягненка получился пасхальный заяц или кролик.

Торжественно украшают церкви и алтари, самые популярные цветы для этого – опять же белые лилии. На Пасху принято играть свадьбы.

Стихотворение:

Easter Everywhere

Rabbits soft and cuddly

Baby chickens, too.

Easter eggs for baskets

White and pink and blue.

Easter cards of greeting,

Music in the air,

Lilies just to tell us

It, s Easter everywhere.

Пасхальное яйцо — символ новой жизни. Ребята разукрашивают пасхальные яйца: куриные, утиные, гусиные, или даже страусиные, так что для воплощения детских фантазий у них есть все условия. После традиционной окраски, яйца обклеивают различными блестками, бисером, шелком, шерстью, а также цветной гофрированной бумагой. После того, как работа завершена, яйца похожи уже на настоящие произведения искусств. На Пасху, каждый ребёнок дарит этот шедевр родителям.

Однако сегодня в Великобритании распространена другая традиция с пасхальными яйцами – дарить друзьям и родственникам не настоящие яйца, а шоколадны. Пасху в Великобритании можно с полным правом назвать «Праздником шоколада». К этому дню, все кондитерские и шоколадные фабрики страны изготавливают в огромном количестве всевозможные Пасхальные яйца из шоколада с различными начинками.

Стихотворение:

Bunnies

Bunnies are brown

Bunnies are white

Bunnies are always

An Easter delight.

Bunnies are cuddly

The large and the small.

But I like chocolate ones

Best of all.

Write a Letter to the Easter Bunny

Send your own personal message to the Easter Bunny from our website. We’ll make sure that the Easter Bunny gets back to you in time for Easter.

Easter in the Holy Land

Thousands of Christian pilgrims from around the world converge on the Old City of Jerusalem to celebrate the Holy Week of Easter at the biblical site of Jesus’ crucifixion and resurrection.

The Great Easter Date Debate

Universally celebrated by Christians around the world — how and even when Easter is celebrated varies greatly.

Easter Bunny & Colored Easter Eggs

Just as Santa Claus represents Christmas, a hopping bunny with a basket full of colorful eggs is the quintessential image of Easter.

Пасха во Франции

В настоящее время в западном христианском мире придерживаются григорианского календаря и поэтому Пасха у католиков празднуется в первое воскресенье после дня весеннего равноденствия.

В католических странах Пасха празднуется еще и в последующий понедельник, наполненный играми и шутками, а в некоторых странах выходные длятся и всю следующую неделю, когда продолжаются богослужения в церквях, а дети находятся на каникулах. Именно поэтому католики часто связывают Пасху с семейным отдыхом на природе или за рубежом.

Символом католической Пасхи является пасхальный заяц или кролик. В некоторых странах считается, что именно он несет пасхальный яйца, так как курица недостаточно свята для этого. А в праздничные дни фигурками зайца украшаются дома и улицы, в форме зайца выпекают булочки и делают шоколадки, рисуют на открытках и огромными партиями продают в магазинах. Пасхальные яйца тоже довольно широко распространены в католических странах. Причем это необязательно куриные яйца: они могут быть изготовлены из шоколада (сейчас очень распространено и популярно среди детей), дерева, пластика, воска и других материалов. Особой известности на поприще изготовления необычных пасхальных яиц добился знаменитый Карл Фаберже, превративший символ Пасхи в настоящие шедевры из золота, драгоценных камней и искусно расписанных картин с библейскими сюжетами.

Meme si nous sommes separes

Tue s dans mon Coeur

En cette Paque

… Et toujours

Для французов Пасха — не только религиозный праздник. Не обязательно соблюдать все христианские таинства, чтобы прикоснуться к этим событиям. Французы поздравляют родных, близких, друзей и знакомых даже не столько с религиозными датами, а с чем-то добрым, весенним и радостным.

Во многих европейских странах популярным пасхальным персонажем стал кролик, который приносит пасхальные яйца. Объяснение этому тоже уходит глубоко в язычество. По легенде, языческая богиня весны Эстра превратила птицу в зайца, но он продолжал нести яйца. Другое объяснение этому феномену более приземлено — когда пасхальным утром дети шли собирать яйца из курятника, они часто находили неподалеку кроликов.

Уже за месяц до Пасхи во всех магазинах Франции начинаются продажи шоколадных яиц, курочек, петухов и кроликов. В день Пасхи, рано утром, родители прячут шоколадные яйца в саду, а дети, проснувшись, находят их под кустами, в цветах, в траве; они складывают найденные яйца в корзинку и лакомятся ими за завтраком.

Pour le renouvellement de la vie

Pour les oiseaux qui chantent

Merci de Paques

Merci pour le printemps

Праздничное богослужение в католических церквях в 14 веке было передвинуто с вечера на утро субботы, когда верующие собираются в церкви, чтобы освятить яйца и воду. После зажжения нового огня с помощью кресала, освящаются свечи, от которых прихожане потом разжигают праздничные свечки у себя дома, и пение гимна. Большое внимание уделяется святой воде, которая потом используется для окропления дома, умывания, добавления в пищу. А воск пасхальной свечи считается чудодейственным: он защищает от нечистой силы.

После традиционной всенощной католики устраивают праздничные семейные обеды, на которых обмениваются подарками. Кстати, дети в этот день ходят по домам с песнями и поздравлениями, что напоминает о похожей традиции на Рождество. Часто праздничное воскресение завершается всеобщим сбором на улицах, когда все поют, танцуют и обмениваются поздравлениями.

Во Франции символ Пасхи (Pâques) довольно оригинальный, поэтому сильно выделяется на фоне прочих атрибутов праздника вроде яиц и кроликов. Это колокольчик, звон которого в пасхальное воскресенье можно услышать отовсюду, что символизирует продолжение жизни и веселья.

Французские города в праздничные дни становятся невероятно яркими и красочными, так как каждый дом щедро украшается красными ленточками и разноцветными гирляндами. В само воскресенье обязательным для французов является посещение церкви, после которого следует семейное застолье с традиционным жареным цыпленком, а также молитвы и подарки.

Ont une tres joyeuse Paques

Et vous trouvez mai

Le printemps est a gauche

L hiver derriere

Список использованной литературы

Н. Абрамова «Английский клуб. Сценарии английских вечеров и праздников»; Феникс, 2010г.

В. Леонтьева «Внеклассное мероприятия по французскому языку»,

Экстремум, 2005г.

Л.А. Мурадова «60 устных тем по французскому языку», М: Айрис – пресс, 2005г.

И.Н. Павленко, Н.Н.Федотова «Сценарии школьных праздников на английском языке», АСТ, Астрель, 2003г.

Л.В. Сухоросова «Предметная неделя английского языка в школе»,Феникс, 2012г.

А.А. Сологуб «200 тем французского языка»,Москва, 2002г.

Журналы: «Иностранные языки в школе», «Мозаика», «Первое сентября».

16

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Формы правильных глаголов в английском языке таблица с переводом
  • Голикова перевод с английского на русский
  • Стрижка когтей французскому бульдогу
  • Сайты научных статей на немецком языке
  • Немецкий народный костюм картинки