Самый лучший уже со мной на английском языке


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Он, самый лучший» на английский

Предложения


Он, самый лучший на свете.


Какой он, самый лучший в мире торт?

Другие результаты


Он думает, что он самый лучший, потому что он считается привлекательным…


Он покупной, но самый лучший.


Он был особенный, самый лучший.


А Путин, онсамый лучший спортсмен среди мировых лидеров.


Он простой, в самом лучшем понимании этого слова.


А он хороший, он самый лучший», — сказала она журналистам.


Как я уже сказала, сначала думаешь, что он самый лучший, а потом следишь за ним весь сезон.


Один из самых недооцененных рэпперов всех времен, он не самый лучший, вероятно, вокруг Nº 8-10.



One of the most underrated rappers of all time, he isn’t the best, probably around #8-10.


Конечно, он самый лучший, но с некоторым часто смешным ИИ и скрипучей техникой, лежащими в недостатках, которых можно увидеть во всём».



Sure, it’s the best one yet, but with some often laughable AI and creaking tech underpinning it, the flaws are there for all to see.


Однажды он заявил, что станет самым лучшим.



He told me one day that he was going to be one of the best.


Лука хорош, он лучше, да он самый лучший.


В течение трех лет гонок с ним в McLaren, я понял, что он был самый лучший, на целый уровень выше, чем все мы.



During my three years driving with him at McLaren, I came to realize that he was the best, one level higher than the rest of us.


Сегодня — мой девятый день рождения, и онсамый лучший, потому что я наконец-то получила то, что хотела — камеру.



Today is my ninth birthday, and it’s the best one ever because I finally got what I wanted, a camera.


Среди всех препаратов, которые я перепробовал до него, он самый лучший.


Для меня, онсамый лучший.


Так как брокеры отпадают, он — не самый лучший выбор.


Если вам нужно поручительство за Обри, он здесь самый лучший.



Look, if you need someone to vouch for Aubrey, he’s the best around.


Да, он не самый лучший отец.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Он, самый лучший

Результатов: 81385. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 460 мс

самый лучший — перевод на английский

На английский язык «самый лучший» переводится как «the best».

Пример. Это самый лучший день в моей жизни. // This is the best day of my life.

  • best
  • finest
  • best thing
  • very good
  • nicest
  • greatest
  • most

Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.

But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.

Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.

I gave her the best advice, and she chose to ignore it.

Зато, самое лучшее всегда для наших солдат!

But the best for our soldiers all the time.

Самые лучшие семена в мире.

That makes it the best wheat in the world.

— Да. Это всегда самое лучшее.

Yes, always the best.

Показать ещё примеры для «best»…

Я водил их к лучшим психиатрам,…к самым лучшим докторам.

I knew was in their blood. I took them to the finest psychiatrists, the finest doctors.

Самые лучшие вещи на земле были написаны с пустым желудком.

The finest things have been written on an empty stomach.

Самый лучший магазин в центральной части Эскудеро.

Finest store in downtown Escudero.

Самый лучший арбуз — пенни за ломоть!

The finest watermelon at a penny a slice. You cannot have finer.

Казино там — одно из самых лучших.

Its casino is one of the finest.

Показать ещё примеры для «finest»…

И теперь, когда я этого достиг, самое лучшее — это уединение.

Now that I have achieved that, the best thing to do is to shut myself up.

— Точно. — И всё же, вы только что сказали, что нож был самое лучшее из всего.

And yet you just said that the knife was the best thing of all.

Самое лучшее лекарство — делать так, как Вам угодно.

— Of course. The best thing I know is to do exactly what you wish for a while.

— Это самое лучшее, что осталось из средневековья.

— The best thing left out of the Middle Ages.

Что это сокращение— самое лучшее, с тех пор, как мы прогнали индейцев.

That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whooped Geronimo.

Показать ещё примеры для «best thing»…

Не самая лучшая погода для полетов.

Not very good weather for flying.

Не самая лучшая, признаюсь, но все же шутка.

Not a very good joke, I admit, but a joke.

Ты не самый лучший садовник.

I’m afraid you’re not a very good gardener.

Я знаю, это не самое лучшее место… но позволь мне сказать пару слов.

I know this isn’t a very good place… but let me say a few things.

К сожалению, не самая лучшая марка.

NOT A VERY GOOD BRAND.

Показать ещё примеры для «very good»…

Ты всегда был самым лучшим.

You were always the nicest.

Самый лучший.

The nicest.

А потом я осознала, что это — пожалуй, самое лучшее, что могло случиться со мной.

And then I realized that it was one of the nicest things that could happen to me.

— Возможно это самое лучшее место на планете.

— This is probably the nicest place on the planet.

Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Hью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.

You wouldn’t mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, a couple of business trips to New York a year, maybe once in a while Europe. You wouldn’t mind that, would you, George?

Показать ещё примеры для «nicest»…

Самый лучший подарок, который я могу вам сделать, стать очевидцем этого.

The greatest gift that I could give you would be to let you witness this.

Самое главное, до войны ты был самым лучшим скалолазом в мире.

And before the war, you were the greatest mountain climber in the world.

Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.

My parents split up when I was little, your Mom left, we don’t have the greatest role models here.

Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно… как только мы здесь все уладим.

I’m going to take you on the greatest trip a girl ever had… just as soon as we settle the suit.

Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.

Film’s the greatest educational medium the world has ever known.

Показать ещё примеры для «greatest»…

О, ну у меня было несколько неприятностей, как у всех детей, даже самых лучших.

Oh, I pulled a few fast ones like most kids… even the best kids.

Брак — самый лучший вариант.

Marriage is the most practical solution.

Пусть отдыхает, а завтра украсьте её лучшими драгоценностями… и самыми лучшими одеждами.

Have her rest up and then prepare her with our costliest jewels… and most audacious veils.

Понимаете, она считает меня самым лучшим человеком на свете.

This girl thinks I’m the most wonderful person in the world.

Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре.

Why, if you’re the most successful young director in the theatre..

Translation examples

  • you are the best

Вы самые лучшие во всей округе.

You are the best andbrightest in allthe land. — [DonkeyHumming]

Вы самые лучшие лгуны во всём мире.

You guys… you are the best liars in the world.

Что вы самые лучшие дети во всем мире.

That you are the best children in the whole world.

Вас выбрали потому, что вы самые лучшие! Помните об этом!

You were chosen because you are the best.

Знайте, что вы самые лучшие друзья, какие у меня когда-нибудь были.

You are the best friends I will ever have.

– Я хотел сказать вам, что вы самый лучший канадский менеджер всех времен.

— l wanted to tell you that you are the best Canadiens manager of all time.

Ты заслуживаешь только самого лучшего.

You deserve the best there is.

Ты достойна самого лучшего.

You deserve the best.

Ты была лучшей, самой лучшей.

You were the best, the very best.

Он говорил, что для этого дела вы – самый лучший.

He said you were the best.

Ты самый лучший на свете!

You are the best in the whole wide world.

— Алехандро, ты самый лучший друг на свете.

Alejandro, you are the best friend in the world.

— Бетанская работа, сам понимаешь — самая лучшая.

Betan work, you know—the best.

Ты самое лучшее, что было в моей жизни.

You are the best thing that’s ever happened to me.

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Самый лучший перевод на английский

2,032 параллельный перевод

Если честно, и при всём уважении, на месте трупа я бы хотел, чтобы самый лучший и самый злой детектив нашёл моих обидчиков.

Because honestly, and with all due respect, if it was me that was the victim, I’d want the most pissed off detective

Все еще самый лучший ребенок.

Still the best baby ever.

Ты самый лучший…

You’re the best…

Ты самый лучший тренер в мире.

You’re the best coach in the world.

Ты самый лучший тренер в мире!

You’re the best coach in the world!

В смысле, я же самый лучший агент, как она могла выбрать Лану вместо меня?

Duh. How could she pick Lana over me?

— Самый лучший подарок, мой Рой.

Best gift ever. More Roy.

Это, типа, самый лучший день в моей жизни.

This is, like, the best day of my life.

Ты самый лучший!

Oh, you are the best!

Ты самый лучший муж и отец, который только мог быть у двух девочек.

You are the best husband and father two girls could ever have.

Ты — самый лучший.

You’re the best.

Самый лучший пропуск.

Yeah. Hottest pass around.

Сегодня самый лучший день в моей жизни.

Today is the finest day of my life.

Это самый лучший панир в моей жизни!

This is the best cottage cheese that I’ve tasted in my life!

Не вешай нос. Это самый лучший день жизни!

This is the best day ever!

Не самый лучший старт, но на несколько он ответил правильно

Not a great start, but he does get a few correct,

Не самый лучший знак, когда оставляешь стояночный тормоз включенным

Not a good sign when you leave the parking brake on.

не самый лучший старт и его очки падают во время дорожного теста

Not a great start, and his score plummets during the drive test.

Самый лучший показатель в ее отделе.

Best conviction record in her department.

Это не самый лучший ответ, но такова правда.

It may not be a good enough answer, but it is the truth.

И Майкл Стоунбридж! Ты самый лучший солдат из всех, кого я знала.

And to Michael Stonebridge, you are the finest soldier I have ever known.

Мой строжайший критик и мой самый лучший образец для подражания.

My worst critic and my biggest role model.

Это будет самый лучший родительский день за всю историю Бивер Фолс.

We can make this the greatest parents’day in Beaver Falls’history.

Ты самый лучший слушатель, которого я знаю.

You are the best listener I know.

Ты, конечно, немного странный папа, но всё равно самый лучший.

You’re a bit of a strange kind of dad, but, still, you’re the best.

* Знаю, что это не много, но это * * Из талантов самый лучший у меня * * Весь мой талант в моей песне и эта, *

# I know it’s not much but # # it’s the best I can do # # my gift is my song and # # this one’s for you #

Отвечаю — самый лучший день.

I’m telling you, best day ever!

Это самый лучший чизбургер в моей жизни.

That’s the best cheeseburger I’ve had in my life.

Я самый лучший мастер слова! Я-

I’m the greatest wordsmith ever.

Это самый лучший подарок, который я получала.

It’s the best gift that’s ever been given to me.

Самый лучший подарок на свадьбу.

The best wedding gift, ever.

Ты попрежнему самый лучший оратор из всех, кого я знаю.

You’re still the best smooth-talker I know.

— Я не самый лучший танцор в мире,

— I’m not the best dancer in the world,

Мне один парень поставляет самый лучший кленовый сироп.

I got a guy who gets me the best maple syrup.

Даже в провинции Хубей старая женщина и то знает самый лучший университет в Штатах

Deep in Hubei Province this old woman knew the best school in the United States.

— Я думаю, это будет самый лучший групповой номер.

— I think this could be the best big group number yet.

Дорогой, это был твой самый лучший ужин.

My sweet, that was your most delicious meal yet.

Самый лучший.

The best there is.

Твой костюм только что был выбран советом как самый лучший на вечеринке.

Your costume hasjust been selected by panel… as the best one ofthe party.

Деньги, ради которых не надо работать, — самый лучший вид денег.

Money you don’t have to work for is the best kind.

Знаешь, в модельном агенстве «Инди» мне сказали, что ты дашь мне самый лучший, если я помогу..

You know, the Indian Modeling Agency, they said that you’d give me one of the good ones if I helped you out, so…

Разве это не самый лучший магазин?

Isn’t this place just the best?

Мангано самый лучший из них.

Mangano’s the best we got.

Она обладает электрическим зарядом в 4000 вольт и это самый лучший помощник в работе пограничника

000 W charge and is your best option for enforcing border patrol law.

Ты мой самый лучший друг.

You’re my best friend in the whole world.

Ты либо лучший оперативник, которого я видела, или самый худший.

You are either the best operative I have ever seen or the absolute worst.

Итак, может быть это был не самый наш лучший час…

So maybe this wasn’t our finest hour- —

Несколько ночей назад, ваш отец самый, как вы знаете, лучший мужчина и храбрейший пилот летел домой на Рождество.

A few nights ago, your father, who, as you know, was the best of men and the bravest of pilots, was flying home for Christmas.

Я же твой самый лучший мальчик.

I’m your best little boy.

  • перевод на «самый лучший» турецкий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Актер французского кино комедия
  • Алжир на французском языке
  • Салон красоты французский стиль на улице обручева
  • Гдз алиса гдз по английскому языку 5 класс учебник
  • Капризная перевод на немецкий