Самое длинное название города на немецком

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is a list of long place names.

Single-word names[edit]

25 letters or more[edit]

Location Language Translation
Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­pukaka­piki­maunga­horo­nuku­pokai­whenua­ki­tana­tahu (85 letters); Short form: Taumata
Hill in North Island, New Zealand Māori «The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one».
Note: Listed in the Guinness World Records as the longest official place name in the world.
Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch (58 characters); Short forms: Llanfair PG, Llanfairpwll, Llanfairpwllgwyngyll
The 58 characters include 7 digraphs, so it consists of only 51 letters in the Welsh language.
Village on the isle of Anglesey, Wales, United Kingdom Welsh «The church of St Mary at the pool of the white hazels near the fierce whirlpool and the church of St Tysilio of the red cave.»
Note: The longest official one-word place name in Europe, it is also the longest name for a settlement.
Char­gogg­a­gogg­man­chaugg­a­gogg­chau­bun­a­gung­a­maugg (45 letters); Short forms: Lake Chaubunagungamaug;[1] Webster Lake
Lake in Webster, Massachusetts, United States Nipmuc «Fishing Place at the Boundaries – Neutral Meeting Grounds».[2]
Believed to be the longest official one-word place name in the United States.
Twee­buffels­met­een­skoot­morsdood­geskiet­fontein (44 letters)
Farm in the North West province of South Africa Afrikaans «Two buffaloes with one shot shot totally dead spring».

Notes: The longest one-word place name in Africa. Located near the place «Putfontein» (pit spring).[3][4][5][6]

Name No. Location Language Translation
Azpilicuetagaraycosaroyarenberecolarrea 39 Place in Azpilkueta, Navarra, Spain Basque “The low field of a high pen of Azpilkueta”.
Notes: The longest official one-word place name in Spain and the second-longest in Europe.
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä 35 Bog region in Lapland, Finland Finnish
(northern dialect)
Unknown etymology, probably gibberish (see entry for more).
Notes: The longest official one-word place name in Finland, the third-longest (including names with spaces or hyphens) in Europe and since 2020 the longest official place name in European Union (before Brexit this record was held by Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch).
Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik 31 Lake in Manitoba, Canada Cree «Where the wild trout are caught by fishing with hooks».
Note: The longest official one-word placename in Canada.[7]
Nondraisilisilinayalewatonga[8] 28 A stream in Viti Levu, Fiji Fijian
Andorijidoridaraemihansumbau 28 Street in Bukpyeong-myeon, Jeongseon County, Gangwon Province, South Korea Korean Hangul: 안돌이지돌이다래미한숨바우
«A road so rocky and rough that even squirrels can’t breathe enough.»[9]
Venkatanarasimharajuvaripeta 28 Village in Andhra Pradesh, India Telugu Telugu: వెంకటనరసింహరాజువారిపేట

«Venkatanarasimharaju’s city».
Note: The longest one-word placename in India.

Bovenendvankeelafsnysleegte 27 Farm in the Upper Karoo in South Africa Afrikaans «Upper end of throat-cut valley» («hollow» may be more accurate than «valley»).
Mamungkukumpurangkuntjunya 26 A hill in South Australia, Australia Pitjantjatjara «Where the devil urinates».
Note: The longest official one-word placename in Australia.[10]
Schmedeswurtherwesterdeich 26 A hamlet outside the village of Schmedeswurth, Schleswig-Holstein, Germany German «West levee of the smith’s hill-village».
Wereldtentoonstellingslaan 26 Avenue in Ganshoren, Brussels, Belgium Dutch «World Fair Avenue»
Named after Brussels World Fair of 1958.
Haaldersbroekerdwarsstraat 26 Street in Zaandam, Netherlands Dutch «Cross street in Haalderbroek».[11]
Bullaunancheathrairaluinn 25 Bullaun in County Galway, Ireland Anglicisation of Irish Irish: Ballán an Cheathrair Álainn.[12]
«Bullaun of the Four Beauties».
Believed to be the longest official one-word Irish-derived placename in Ireland.[12]
Noordhollandschkanaaldijk 25 Dike in Amsterdam, Netherlands Dutch «North Holland canal dike».[11]
Blindeliedengasthuissteeg 25 Alley in Dordrecht, Netherlands Dutch «Blind craftsmen guesthouse alley».[11]
Reijmerstokkerdorpsstraat 25 Street in Reijmerstok, Netherlands Dutch «Reijmerstok town road».[11]
Gasselterboerveenschemond 25 Hamlet in Drenthe, Netherlands Dutch «Delta of Gasselt’s (surname) farmer’s bog».
Note: The longest official one-word place name in the Netherlands.

20-24 letters[edit]

Name No. Location Language Translation
Gasselternijveenschemond 24 Hamlet in Drenthe, Netherlands Dutch «Delta of Gasselt’s (surname) new bog».
Nederokkerzeelsesteenweg 24 Street in Kortenberg municipality, Belgium Dutch ”Nederokkerzeel stone road”.
Schuiferskapelsesteenweg 24 Street in Tielt municipality, Belgium Dutch ”Schuiferskapelle stone road”.
Nyugatifelsőszombatfalva 24 Part of the village of Sâmbăta de Sus in Brașov county, Romania Hungarian «Western upper Saturday village»
This name is no longer officially used as the settlement became part of the village Sâmbăta de Sus (or Felsőszombatfalva in Hungarian).[13]
Staronizhestebliyevskaya 24 Stanitsa in Krasnodar Krai, Russia Russian «The old settlement named after Nizhne-Stebliyevskiy kurin (of Zaporizhian Sich)»
The name of the kurin means «the lower one named after Stebliv».
In Cyrillic alphabet: Старонижестеблиевская (21 letters).
Nggiringgirinatanggalulu[8] 24 A stream in Viti Levu, Fiji Fijian
Verkhnenovokutlumbetyevo 24 Village in Orenburg Oblast, Russia Russian The upper new settlement named after Kutlumbet (a Turkic male personal name).
In Cyrillic alphabet: Верхненовокутлумбетьево (23 letters and yers).
Believed to be the longest one-word name of a settlement in Russia.[14]
Onafhankelijkheidsplein[15][16] 23 Central square in Paramaribo, Suriname Dutch «Independence Square».
Kvernbergsundsødegården[17] 23 Ringerike, Buskerud, Norway Norwegian «The Deserted Farm of The Mill Mountain Strait».
Narasimhanaickenpalayam 23 Village near Coimbatore, Tamil Nadu, India Tamil Named after Lord Narsimha (Lord Vishnu); a temple is in Narasimhanaickenpalayam.
Gotthelffriedrichsgrund [de] 23 Mittelsachsen, Germany German

Translation: «Gotthelf Friedrich’s ground».[18]

Nizhnenovokutlumbetyevo 23 Village in Matveyevsky District, Orenburg Oblast, Russia Russian «The lower new settlement named after Kutlumbet (a Turkic male personal name)»
In Cyrillic alphabet: Нижненовокутлумбетьево (22 letters and yers)
Nunathloogagamiutbingoi 23 Beach on the coast of Nunivak Island in Bethel Census Area, Alaska Nunivak Cup’ig.
Svalbarðsstrandarhreppur 23 Municipality in Iceland Icelandic «Cool Edge’s Shore’s Municipality».
Seyðisfjarðarkaupstaður 23 Municipality in Iceland Icelandic Seyðisfjörður municipality
Bolungarvíkurkaupstaður 23 Municipality in Iceland Icelandic Named after Þuríður[clarification needed], the affix means a municipality.
Hafnarfjarðarkaupstaður 23 Municipality in Iceland Icelandic «Harbor fjord municipality».
Yamagawahamachiyogamizu 23 Ibusuki, Kagoshima, Japan Japanese «Beach of the children’s water in the mountains and river region» (located near Yamagawaokachiyogamizu).
In Japanese characters (hiragana): やまがわはまちよがみず (11 kana).
In Chinese characters (kanji): 山川浜児ヶ水 (6 kanji).
Harinxmakanaalspoorbrug 23 Leeuwarden, Netherlands Dutch «Railway bridge over the Van Harinxmakanaal».[19]
Vilgiskoddeoayvinyarvi 22 Murmansk, Russia Saami Translation: «Lake by the mountain of the great white reindeer» or «Lake under wolf mountain».[20]
In Cyrillic alphabet: Вильгискоддеоайвинъярви­ (24 letters).
Koopvaardersschutsluis 22 Lock in Den Helder, Netherlands Dutch «Merchant lock with gates».[21]
Westerkanaalschutsluis 22 Leeuwarden, Netherlands Dutch «Lock with gates over the Westerkanaal».[19]
Kuchistiniwamiskahikan 22 Island in Quebec, Canada Cree The island where boats entering the bay.[22]
Notes: The longest official one-word placename in Quebec.[7]
Parangaricutirimicuaro 22 City in Michoacán, Mexico Purépecha The word itself is a kind of tongue-twister, similar to the English «supercalifragilisticexpialidocious».
Notes: The longest placename in Mexico. The village, now known as Nuevo San Juan Parangaricutiro, is also called San Juan, Nuevo San Juan, and Parangaricutiro.
Drehideenglashanatooha[citation needed] 22 Bridge in County Tipperary, Ireland Anglicisation of Irish Droichidín Glaise na Tuaithe, «Little Bridge of the Tribe’s Green».
Muckanaghederdauhaulia 22 Townland in Kilcummin, County Galway, Ireland Anglicisation of Irish Muiceanach idir Dhá Sháile, Piggery between two briny places»
Formerly regarded as the longest placename (spelled in English) in Ireland (22 letters), it has been superseded by awareness of longer names.
Gijzelbrechtegemstraat 22 Street in Gijzelbrechtegem, Anzegem municipality, Belgium Dutch Gijzelbrechtegem street.
Yamagawaokachiyogamizu 22 Ibusuki, Kagoshima, Japan Japanese «Hill of the children’s water in the mountains and river region» (located near Yamagawahamachiyogamizu).
In Japanese characters (hiragana): やまがわおかちよがみず (11 kana).
In Chinese characters (kanji): 山川岡児ヶ水 (6 kanji).
Schaufelbergerstrasse 21 Street in Zürich, Switzerland German «Shovel hill street»
Schoonslaapsterstraat 21 Street in Brussels, Belgium Dutch Sleeping Beauty Street
French: rue de la Belle-au-Bois-Dormant
Gschlachtenbretzingen [de] 21 Suburb of Michelbach an der Bilz, Schwäbisch Hall, Baden-Württemberg, Germany Swabian German «fertile Bretzingen» (as opposed to neighbouring Rauhenbretzingen, «rough Bretzingen»).
Note: The contraction of the «ge-» prefix to «g-» is a feature of Swabian. The name is therefore occasionally written in standard German as «Geschlachtenbretzingen» (22 letters).[18]
Saaranpaskantamasaari 21 Small uninhabited island in Lake Onkamojärvi in northeastern Finland Finnish «An island shat by Saara».
Naivutuvutunivakalolo[8] 21 A stream in Fiji Fijian
Nemesboldogasszonyfa 20 Part of Alsópáhok, a village in Zala County, Hungary Hungarian «Village of the noble blessed virgin».
Eexterveenschekanaal 20 Village in Aa en Hunze municipality, Drenthe, Netherlands Dutch «Channel through the peat of Eext» or «Channel of Eexterveen».
Jászfelsőszentgyörgy 20 Village in Jász-Nagykun-Szolnok County, Hungary Hungarian «Upper St. George in Jászság».
Siemieniakowszczyzna 20 Village in Hajnówka County, Poland Polish «Ground of Siemieniak» (lit. «Siemieniakishness»).
Tissvassklumptjønnin 20 Lierne, Nord-Trøndelag, Norway Norwegian «The Slow Freezing Water’s Lump Ponds» («Klump» here means «mountain»).
Vanhankaupunginselkä 20 Finland Finnish «Old City Bay».
Mittelschaeffolsheim 20 Small village in Alsace, France Alsatian «In the middle of Schaeffol’s hamlet».
Niederschaeffolsheim 20 Small village in Alsace, France Alsatian «Under Schaeffol’s hamlet».
Oostrozebeeksestraat 20 Street between Hulste and Oostrozebeke, Belgium Dutch Oostrozebeke street
Tálknafjarðarhreppur 20 Municipality in Iceland Icelandic «Tálknafjörður’s shire».
Schaffhauserrheinweg 20 Street in Basel, Switzerland German. «Schaffhauser Rhine road».[23]
Nggaravandungundungu (Point)[8] 20 Point in Kadavu Island, Fiji

14–19 letters[edit]

Name No. Location Language Translation
Vopnafjarðarhreppur 19 Municipality in Iceland Icelandic «Weapon Fjord Municipality»
Annerveenschekanaal 19 Village in Aa en Hunze municipality, Drenthe, Netherlands Dutch «Channel through the peat of Annen» or » Channel of Annerveen»
Cadibarrawirracanna 19 Lake in South Australia, Australia Arabana «The stars were dancing”.
Newtownmountkennedy 19 Village in County Wicklow, Ireland English «New town in the manor of Mount Kennedy». Also spelled Newtown Mountkennedy or Newtown Mount Kennedy.[24]
Cottonshopeburnfoot 19 Hamlet in Northumberland, England English «The end of the Cottonshope Burn» (a tributary that flows into the River Rede).
Nyugotszenterzsébet 19 Small village in Baranya, Hungary Hungarian «Western St. Elizabeth».
Balatonszentgyörgy 19 Village in Somogy County, Hungary Hungarian «St. George by Balaton».
Kirkjubæjarklaustur 19 Village in the Skaftárhreppur municipality, Iceland Icelandic «Church farm monastery».
Jászalsószentgyörgy 19 Village in Jász-Nagykun-Szolnok County, Hungary Hungarian «Lower St. George in Jászság.»
Krammerjachtensluis 19 Lock on the Grevelingenmeer, Netherlands Dutch «Lock on the river Krammer of the hunt».[25]
Staromikhaylovskoye 19 Village in Kaluga Oblast, Russia Russian
Hrunamannahreppur 19 Municipality in Iceland Icelandic Warm geyser municipality.
Johanngeorgenstadt 18 Mining town in Saxony, Germany German «City of John George».
Kwigiumpainukamiut 18 Ghost town in Bethel Census Area, Alaska, United States Yupik
Kristiinankaupunki 18 Town on the western coast of Finland Finnish «Christina’s Town» (refers to Queen Christina of Sweden).
Oberschaeffolsheim 18 Small village in Alsace, France Alsatian «Upper Schaeffol’s home».
Obuladevaracheruvu 18 Village in Kadiri revenue division, Anantapuramu district, Andhra Pradesh, India Telugu
Pietramontecorvino 18 Town in Apulia, Italy Italian «Stone of the Corvino mountain»
Thiruvananthapuram 18 Capital city of Kerala, India Malayalam[citation needed] «City of Lord Anantha».[26]
Breuschwickersheim 18 Village in Alsace, France Alsatian «Home of the vicar (living next to the) Bruche (river)».
Rhosllannerchrugog 18 Village in Wrexham County Borough, Wales Welsh «Moor of the Heathery Glade».

Often spelt with one N, following the original Welsh, but this spelling is in common use too.
The name includes 3 Welsh digraphs, so in Welsh it is only 15 letters long.

Prachaksinlapakhom 18 District (Amphoe) in Udon Thani Province, Thailand Thai Named after Prince Prachaksinlapakhom, son of King Mongkut of Siam.
Tauberbischofsheim 18 City in Baden-Württemberg, Germany German «Home of the bishop (by the) Tauber (river)».
Kaldrananeshreppur 18 Municipality in Iceland Icelandic Possibly «Cold rune shire».
Blagoveshchenskoye 18 Several places in Russia and one in Kazakhstan Russian «Small city of good news»
Novokonstantinovka 18 Town in Bashkortostan, Russia Russian In Cyrillic: Новоконстантиновка.

Translation: «New settlement named after Konstantin».

Kurundugahahetekma 18 Galle district, Sri Lanka Sinhala «First mile post that has a cinnamon tree».
Andoharanomaintso 17 Town in Madagascar Malagasy «The place of green springs»
Civitacampomarano 17 Village in Molise, Italy Italian «Village of Marano field».
Georgsmarienhütte 17 Town near Osnabrück, Germany German “The town where King Georg of Hannover and his wife Marie built a steelwork.”
Gobichettipalayam 17 City in Tamil Nadu, India Tamil
Kleinfeltersville 17 Unincorporated community in Heidelberg Township, Lebanon County, Pennsylvania, United States
Mooselookmeguntic 17 Populated place in Franklin County, Maine, United States Abenaki «Moose feeding place».
Hrunamannahreppur 17 Municipality in Iceland Icelandic «Warm geyser municipality».
Jazgarzewszczyzna 17 Village in Poland Polish «Jazgarzewski’s estate».
Kirchheimbolanden 17 Town in Germany German Translation: «Home with a Church (near the municipality) Bolanden».
Papahānaumokuākea 17 Northwestern Hawaiian Islands, United States Hawaiian Translation: unknown.

World’s largest protected area (2016)

Qeqertarsuatsiaat 17 Sermersooq, Greenland West Greenlandic «Almost big island».
Skummeslövsstrand 17 Halland, Sweden Swedish «The inherited lot of the scutsman«, where scutsman comes from an old word for either taxman or hunter.[27][page needed]
Eggewaartskapelle 17 A town in Veurne municipality, Belgium Dutch «Eggewaart’s chapel».
Tytsjerksteradiel 17 Municipality in the province of Friesland, Netherlands West Frisian Named after the town of Tytsjerk, which in turn has its name derived from a person named Tiete.
Starokostiantyniv 17 Khmelnytskyi Oblast, Ukraine Ukrainian Translation: «Old Constantine’s town».

In Cyrillic: Старокостянтинів.

Bolshezingereyevo 17 Rural locality in Bashkortostan, Russia Russian Translation: Unknown.

In Cyrillic: Большезингереево.

Ateqanngitsorsuaq 17 Island in the Upernavik Archipelago in Greenland Greenlandic Translation: Unknown.
Stokeinteignhead 16 Village in Devon, England English Small hamlet in the ten hides (Stoke is Anglo Saxon for village; Hide is an Anglo Saxon land unit). Later ten hides was corrupted to Teign — the name of a nearby river.[dubious – discuss]
Ittoqqortoormiit 16 a village in Sermersooq, Greenland East Greenlandic It means «Big House dwellers»
Kombodinjamakkal 16 Town in Kerala, India Malayalam Roughly means defoliation, the short version is ‘Kombody’ or ‘Kombodi’.
Combeinteignhead 16 Village in Devon, England English
Doddiscombsleigh 16 Village in Devon, England English
Woolfardisworthy 16 Two villages in Devon, England English
Moretonhampstead 16 Town in Devon, England English
Skirsnemuniškiai 16 Village in Lithuania Lithuania Place related to Skirsnemunė village (which comes from the German castle name Christmemel)
Baltramiejiškiai 16 Village in Lithuania Lithuania Place of Bartholomew (Baltramiejus)
Barrancabermeja 15 City in Colombia Spanish Red curve
Castlecaulfield 15 Village in County Tyrone, Northern Ireland English Settlement for Castle Caulfield[28]
Michilimackinac 15 Region in Michigan Ojibwe
Newtownhamilton 15 Village in County Armagh, Northern Ireland English Established by a Mr. Hamilton in the 1770s[29]
Piddletrenthide 15 Village in Dorset, England English
Pronunciamiento 15 Village and municipality in Entre Ríos Province, Argentina Spanish «Pronouncement» (of Justo José de Urquiza in 1851, accepting the resignation of the governor of Buenos Aires Province Juan Manuel de Rosas)
Tiruvannamalai 14 A city in Tamil Nadu, India Tamil Roughly means great inaccessible mountain[30]
Afyonkarahisar 14 A province of Turkey located in Central Anatolia/Aegean Region Turkish
Marcapomacocha 14 District in Junín, Peru Quechua
Huarurumicocha 14 Lake in department of Cuzco, Peru Quechua
Castrovirreyna 14 Town in department of Huancavelica, Peru Quechua
Chacharramendi 14 Village in Utracán, La Pampa Province, Argentina Basque Named after an island in Spain (Txatxarramendi).
Christophersen 14 Village in Santa Fe Province, Argentina Norwegian Named after Peter Christophersen.
Chuquibambilla 14 Town in Apurímac, Peru Quechua
Aguascalientes 14 City in Aguascalientes, Mexico Spanish

Names with spaces or hyphens[edit]

  • Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit (176 letters) Full name of Bangkok, Thailand
    • in Thai: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์ (132 letters + 7 spaces)
  • Some long Thai place names are also:
    • Khlong Nakhon Nueang Khet, Mueang Chachoengsao District, Chachoengsao province
    • Khlong Udom Chonlachon, Mueang Chachoengsao District, Chachoengsao Province
    • Nikhom Sang Ton-eng Lam Dom Noi, Sirindhorn District, Ubon Ratchathani Province
    • Pak Khlong Phasi Charoen, Phasi Charoen District, Bangkok
    • Pak Phanang Fang Tawan Tok (Western Pak Phanang), Pak Phanang District, Nakhon Si Thammarat Province
    • Pak Phanang Fang Tawan Ok (Eastern Pak Phanang), Pak Phanang District, Nakhon Si Thammarat Province
    • Phra Borom Maha Ratchawang, Phra Nakhon District, Bangkok
    • Phra Nakhon Si Ayutthaya Province/District/City
    • Thung Kratat Phatthana, Nong Ki District, Buriram Province
  • Dr. Y. S. Rajashekar Reddy Andhra Cricket Association–Visakhapatnam District Cricket Association Cricket Stadium (96 letters),[31] longest place name in India.
  • Some countries that have long names with spaces are:
    • Saint Kitts and Nevis, a small island country in the Caribbean.
    • Saint Vincent and the Grenadines, an island country in the Caribbean.
    • Papua New Guinea, an island country bordering Indonesia.
    • Central African Republic, a country in Africa.
    • Democratic Republic of the Congo, a country in Africa.
    • United Arab Emirates, a country in the Middle East.
    • São Tomé and Príncipe, a country in Africa in the western coast near Gabon.
    • Federated States of Micronesia, a country in Oceania.
    • Antigua and Barbuda, a country in the Caribbean.
    • Bosnia and Herzegovina, a country in Europe and former Yugoslav republic.
    • Trinidad and Tobago, an island country in North America.
  • Longest place names in Canada:
    • Local service district of Lethbridge, Morley’s Siding, Brooklyn, Charleston, Jamestown, Portland, Winter Brook and Sweet Bay (80 letters, 87 non-space characters), Newfoundland and Labrador
    • United Townships of Dysart, Dudley, Harcourt, Guilford, Harburn, Bruton, Havelock, Eyre and Clyde (61 letters, 68 non-space characters), usually shortened to Dysart, et al., Ontario
  • Uruguay: Muy Fiel y Reconquistadora Ciudad de San Felipe y Santiago de Montevideo (60 letters)
  • United Kingdom: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (48 letters, longest official name of a country)
    • Longest names for Great Britain localities (using the Index of Place Names)[32] and NI (using the OSNI Place Names dataset)[28] include:
      • England:
        • North Leverton with Habblesthorpe (32 characters)
        • Sulhamstead Bannister Upper End (31 characters)
        • The longest hyphenated name in England is the 29-letter-long name Sutton-under-Whitestonecliffe, the name of a tiny village in North Yorkshire.
      • Scotland:
        • Ceann a Tuath Loch Baghasdail (29 characters)
        • Eastertown of Auchleuchries (27 characters)
      • Wales:
        • Ynys Llanfihangel-y-traethau (28 characters)
        • Llanvihangel-Ystern-Llewern (27 characters)
      • Northern Ireland
        • Victoria Bridge (15 characters)
  • United States: Commonwealth of Massachusetts (27 letters)
  • Argentina: Real de Nuestra Señora Santa María del Buen Ayre, Buenos Aires (40 letters)
  • Venezuela: Santiago de León de Caracas (23 letters)
  • Sri Lanka: Sri Jayawardenepura Kotte (23 letters)
  • Some long U.S. place names appearing in the Geographic Names Information System are:[33]
    • Winchester-on-the-Severn, Maryland, and Washington-on-the-Brazos, Texas (21 letters, longest hyphenated place names in the U.S.)
    • Rancho Santa Margarita, California
    • Oxon Hill-Glassmanor, Maryland
    • Dalworthington Gardens, Texas
    • Little Harbor on the Hillsboro, Florida
    • Pops Hammock Seminole Village, Florida
    • Friendly Village of Crooked Creek, Georgia
    • Manchester-by-the-Sea, Massachusetts
    • Howey-in-the-Hills, Florida
    • The Village of Lakewood, Illinois
    • Little Diamond Island Landing, Maine
    • Los Ranchos de Albuquerque, New Mexico
    • Orchard Point at Piney Orchard, Maryland
    • Point Field Landing on the Severn, Maryland
    • Riverside Village of Church Creek, Maryland
    • Monmouth Heights at Manalapan, New Jersey
    • Staffordville Public Landing, New Jersey
    • Holly View Forest-Highland Park, North Carolina
    • The Village of Indian Hill, Ohio
    • Washington Court House
    • Slovenska Narodna Podporna Jednota, Pennsylvania
    • The Landing at Plantation Point, South Carolina
    • Kinney and Gourlays Improved City Plat, Utah
    • Little Cottonwood Creek Valley, Utah
    • Marine on St. Croix, Minnesota
    • South Chicago Heights, Illinois
    • Grand View-on-Hudson, New York
    • Lake Norman of Catawba, North Carolina
  • The original name of Los Angeles, California, in 1781, was «El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles del Río de Porciúncula»; in English this means «The Town of Our Lady the Queen of Angels of the Porciúncula River».[34]
  • The full, legal name of Santa Fe, New Mexico, is «La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Asís» (‘the Royal Town of the Holy Faith of Saint Francis of Assisi’). The full name is in both the seal and the flag of the city.
  • The longest names for communes in France are Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, Marne (45 characters including hyphens), Saint-Germain-de-Tallevende-la-Lande-Vaumont, Calvados (44 characters), and Beaujeu-Saint-Vallier-Pierrejux-et-Quitteur, Haute-Saône (43 characters).
  • The longest department name in France is Alpes-de-Haute-Provence (23 characters, including hyphens).
  • The longest place name in Austria is Pfaffenschlag bei Waidhofen an der Thaya (40 characters).
  • The longest street name in Hungary is Ferihegyi repülőtérre vezető út. It means «Road leading to the airport at Ferihegy» (28 characters)
  • The longest place name in Spain is Colinas del Campo de Martín Moro Toledano de Castilla y León, in the province of León (50 characters).
  • The longest place name in Finland is Semmonen niemi, jossa käärme koiraa pisti, in the municipality of Perho (36 characters, including a comma). The English translation is That cape where a snake bit the dog.
  • The longest municipality name in the Czech Republic is the name of Nová Ves u Nového Města na Moravě (33 characters, English translation: «New Village in near of New Town in Moravia).
  • The longest single place name in Germany is Hellschen-Heringsand-Unterschaar in Schleswig-Holstein (32 characters). In the standard official naming scheme, however, villages are disambiguated by prefixing them with the name of the municipality they are part of. The longest official place name is therefore Michelbach an der Bilz-Gschlachtenbretzingen (40 characters).
  • The longest place names in Italy are Pino sulla Sponda del Lago Maggiore and San Valentino in Abruzzo Citeriore, with 30 letters, or it is Cortaccia sulla Strada del Vino — Kurtatsch an der Weinstraße considering the official name both in Italian and German.
  • The longest place names in Poland are Sobienie Kiełczewskie Pierwsze and Przedmieście Szczebrzeszyńskie, with 30 letters (including spaces).
  • The longest place name in the Netherlands is Westerhaar-Vriezenveensewijk (28 characters, including a hyphen). The longest street name is Laan van de landinrichtingscommissie Duiven-Westervoort in Duiven.[35][36][37]
  • The longest place name in Indonesia is the Sitaro Islands Regency, Kabupaten Kepulauan Siau Tagulandang Biaro (Siau Tagulandang Biaro Islands), with 32 characters (including spaces). This is followed by Penukal Abab Lematang Ilir Regency, with 26 characters and 23 letters.
  • The longest place name in Malaysia is Kampung Simpang Tiga Durian Chondong, with 36 characters (including spaces).
  • The municipality with the longest name in Brazil is Vila Bela da Santíssima Trindade, with 32 characters (including spaces).
  • The municipality with the longest name in Mexico is Dolores Hidalgo Cuna de la Independencia Nacional (49 characters).[38]
  • The longest place name in Mexico is San Pedro y San Pablo Tequixtepec (28 letters).
  • The longest city name in Argentina is San Fernando del Valle de Catamarca (30 letters).
  • Truth or Consequences is a spa city and the county seat of Sierra County, New Mexico, United States.
  • Bellefontaine Neighbors, Missouri (22 letters) has the longest name of any incorporated place in the United States.
  • The longest name of a settlement in Russia with spaces (not counting official names of municipalities) is (in ISO 9) «posyolok Central’noj usad’by` sovkhoza imeni 40-letiya Velikogo Oktyabrya» (Russian: посёлок Центральной усадьбы совхоза имени 40-летия Великого Октября, 50 letters (if not counting the word posyolok/посёлок, which is a generic name for a settlement), and 2 digits, which would give another 6 letters). The English translation is a settlement of The Central Farmstead of the Sovkhoz named after the 40-years Anniversary of the Great October.
  • The longest hyphenated name of a settlement in Belgium is Chaussée-Notre-Dame-Louvignies (27 letters).
  • The longest hyphenated name of a settlement in Russia is Kremenchug-Konstantinovskoye (Кременчуг-Константиновское, 25 letters). The English translation is (new) Kremenchug named after Konstantin (a first settler).
  • Putevaya Usadba 9 km zheleznoy dorogi Luostari–Nikel (Russian: Путевая Усадьба 9 км железной дороги Луостари–Никель) is a rural locality in Murmansk Oblast, Russia. It is located within the Arctic Circle. In English, the name translates to Track Homestead 9 km of Luostari-Nikel railway
  • The longest name of a settlement in Croatia is Gornje Mrzlo Polje Mrežničko (25 letters). The English translation is Upper cold field near Mrežnica.
  • The longest municipality name in the Philippines is General Salipada K. Pendatun (24 characters), named after the Mindanaoan general and senator of the same name.

See also[edit]

  • Longest word in English
  • List of longest placenames in Ireland
  • List of short place names

References[edit]

  1. ^ «U.S. Board on Geographic Names | U.S. Geological Survey». www.usgs.gov. Retrieved 2022-05-07.
  2. ^ Patenaude, Ed (June 28, 2001). «Fabrication leaves us gasping — Old twist to name of lake comes to light». Worcester Telegram & Gazette. Archived from the original on July 23, 2003. Retrieved 2009-04-20.
  3. ^ «How Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein Got its Name». Archived from the original on 26 May 2009. Retrieved 25 April 2010.
  4. ^ «Professor AM de Lange». Retrieved 25 April 2010.
  5. ^ «HUNT FOR TWO BUFFALOES». Retrieved 25 April 2010.
  6. ^ «Tweebuffels». Geocodes. Retrieved 2011-07-27.
  7. ^ a b «LearnEnglish — British Council». Learn English — British Council. Archived from the original on 2010-03-25. Retrieved 2009-03-28.
  8. ^ a b c d Fiji, Tonga, and Nauru, Official Standard Names Approved by the United States Board on Geographic Names. US Board on Geographic Names. 1974. p. 113.
  9. ^ «한국 가장 긴 지명 ‘안돌이지돌이다래미한숨바우’«. www.hani.co.kr (in Korean). 2007-08-17. Retrieved 2022-12-20.
  10. ^ «Geoscience Australia Gazeteer». Archived from the original on 2007-10-01.
  11. ^ a b c d «De langste straatnamen van Nederland» (in Dutch). Retrieved 21 July 2020.
  12. ^ a b «Bullaunanchaeathrairalainn». Placenames Database of Ireland.
  13. ^ «Nyugotifelsőszombatfalva | Gyalay Mihály: A magyar igazgatástörténeti helységnév lexikon | Kézikönyvtár». www.arcanum.com. Retrieved 2022-05-07.
  14. ^ Russia on the digital map / Yandex (in Russian)
  15. ^ Lonely Planet. «Onafhankelijkheidsplein». Lonely Planet.
  16. ^ «Lonely Planet Destinations». Archived from the original on 2012-04-02. Retrieved 2011-09-09.
  17. ^ «O. Rygh: Norske Gaardnavne». uio.no.
  18. ^ a b «Welcher ist der längste Ortsname in Deutschland?» (in German). BZ Berlin. 26 May 2020. Retrieved 21 July 2020.
  19. ^ a b Binnevaartkennis (27 October 2018). «Marifoon kanalen Nederland» (in Dutch). Retrieved 22 July 2020.
  20. ^ «Вильгискоддеоайвинъярви» (in Russian). Retrieved 16 August 2020.
  21. ^ «(French) La Toponymie des Cris» (PDF).
  22. ^ Travel Blog. «Short Street Names». Retrieved 22 July 2020.
  23. ^ Newtown Mountkennedy, logainm.ie
  24. ^ Waterkaart. «Krammerjachtensluis» (in Dutch). Retrieved 22 July 2020.
  25. ^ «About Thiruvananthapuram». Thiruvananthapuram Municipal Corporation. Archived from the original on 18 September 2010. Retrieved 11 February 2012.
  26. ^ Nationalencyklopedin
  27. ^ a b OpenDataNI (2023-05-24). «OSNI Open Data — Gazetteer — Place Names». www.data.gov.uk. Retrieved 2024-01-23.
  28. ^ «Baile Úr/Newtownhamilton». logainm.ie. Retrieved 2024-01-23.
  29. ^ «Tiruvannamalai District, Govt. of Tamil Nadu | Temple Town | India». Retrieved 2022-11-29.
  30. ^ «Dr. Y.S. Rajasekhara Reddy ACA-VDCA Cricket Stadium — Cricket Ground in Visakhapatnam, India». ESPNcricinfo. Retrieved 2023-10-28.
  31. ^ Statistics, Office for National (2023-09-20). «Index of Place Names in Great Britain (March 2023)». www.data.gov.uk. Retrieved 2024-01-23.
  32. ^ «A Collection of Word Oddities and Trivia». tripod.com.
  33. ^ Sullivan, Noelle (December 8, 2009). It Happened in Southern California: Remarkable Events That Shaped History (2nd ed.). Globe Pequot. pp. 7–9. ISBN 978-0-7627-5423-6. Retrieved 2011-09-29.
  34. ^ Ophalen, Andere. «De langste straatnamen van Nederland» (in Dutch). Retrieved 2023-03-11. See 2019 update at the bottom of the article.
  35. ^ Ophalen, Andere. «Eindelijk een bord voor de langste straatnaam van Nederland — een reconstructie» (in Dutch). Retrieved 2023-03-11.
  36. ^ «Bord van 2,6 meter: Duiven heeft nu de langste straatnaam van Nederland». nos.nl (in Dutch). 2019-12-06. Retrieved 2023-03-11.
  37. ^ Catálogo de claves de entidades federativas, municipios y localidadets Archived 2010-09-01 at the Wayback Machine

На планете существует множество городов, сел и деревень с необычными названиями. В ряде стран наименования поселений состоят всего из одной-двух букв. Но есть на земном шаре населенные пункты с самыми длинными названиями. Сейчас насчитывается меньше одного десятка таких городов в мире. Некоторые из них состоят более чем из 40 букв, что является рекордом.

длинные названия городов

Есть в мире и такое место, которое претендует на статус самого длинного города по написанию его полного названия.

Европейские города с самыми длинными наименованиями

На территории Европы есть сразу несколько поселений, которые могут поспорить за звание самого длинного при написании.

Населенные пункты Европы с длинным
произношением

Краткое описание

Лланвайр
Пуллгвингилл, Уэллс, Соединенное Королевство

Это
населенный пункт с самым длинным написанием на территории Соединенного
Королевства. Более полным его названием является
Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох. Такое наименование
делает данный населенный пункт одним из длиннейших топонимов на планете.

Фрейшу-ди-Эшпада-а-Синта,
Португалия

Название
в переводе звучит как «ясень, который опоясан мечом». Предполагается, что городу
присвоено такое имя на основании легенды, по сюжету которой король во время
военного похода решил поспать под ясенем в тех местах, повесив меч на ветки.
Есть версия, что таким названием поселение обязано некоему знатному
гражданину по имени Эспада Синта.    

Fuerstenfeldbruck, Германия

Этот
населенный пункт с самым длинным написанием в ФРГ. Он находится в Южной
Баварии. Название «Фюрстенфельдбрук» включает в себя три слова. «
Furstenfeld» — это «княжеское поле», а «bruck» переводится как «мост».     

Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох также является городом с длиннейшим написанием во всей Европе.

Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох

Длиннейшие названия поселений на территории Америки

Больше всего городов с длинным произношением находится в США. Их на территории страны три.

Тройка самых длинных топонимов США по
произношению

Сокращенное наименование

Эль-Пуэбло-де
Нуэстра Синьора ла Рейна де Лос-Анджелес де Порценкула

Лос-Анджелес
или распространенное по всему миру сокращение «
LA»
(Калифорния)

Ла
Вилла Риал Де Ла Санта Ф де Сан- Франциско де Асс

Санта-Фе
(Нью-Мексико)

Truth or
Consequences

Дословно
звучит так – «Правда или Последствия» (Нью-Мексико), предыдущее название у
поселения – Хот-Спрингс 

Именно Лос-Анджелесу принадлежит рекорд в Америке по длине написания его официального наименования.

Лос-Анджелес

Города России с самыми длинными наименованиями

На территории РФ также имеются города с длинным произношением. Среди них:

  • Александровск-Сахалинский (25 символов);
  • Петропавловск-Камчатский (24 символа);
  • Петровск-Забайкальский (22 символа).

Все три населенных пункта находятся на Дальнем Востоке России. Поселение Петровск-Забайкальский основали в конце 18 века. Он расположен в Забайкалье. Сейчас в городе живет чуть более 15,5 тысяч человек.

Петровск-Забайкальский

Петропавловск-Камчатский сформировался еще раньше – в 1740 году. Сейчас в городе живет чуть меньше 180 тысяч человек.

Петропавловск-Камчатский

Александровск-Сахалинский основали еще во второй половине 19 века. Городом он стал только в 1917 году. Сейчас это городское поселение с самым длинным в РФ написанием.

Александровск-Сахалинский

В РФ также есть несколько мелких поселений с длинным произношением. Они оба содержат 23 буквы и пишутся в одно слитное слово. Это следующие русские села:

  • Верхненовокутлумбетьево;
  • Старокозьмодемьяновское.

Населенные пункты располагаются в разных регионах. Верхненовокутлумбетьево расположено в Оренбургской области. Старокозьмодемьяновское находится в Тамбовской области.

Верхненовокутлумбетьево Старокозьмодемьяновское

Россия также известна следующими городами с достаточно длинными наименованиями:

  • Железногорск-Илимский (21 символ);
  • Комсомольск-на-Амуре (20 символов);
  • Переславль-Залесский (20 символов);

19 символов в названии имеет город Николаевск-на-Амуре.

Город с длиннейшим названием на планете

В мире есть несколько топонимов, претендующих на звание самых длинных. Среди них:

1. Новозеландский 300-метровый холм, название которого звучит как «Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху». В английском варианте у названия 85 букв. Числится в качестве самого длинного на планете топонима, который пишется одним словом.

2. Массачусетское озеро Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг. Данное географическое наименование по длине первое в Соединенных Штатах. На планете это третье название по длине.

Но на Земле существует крупное поселение, в официально принятом названии которого присутствует сразу 168 букв. Оно состоит из рекордных 20 слов. Город значится в Книге рекордов Гиннеса. В ней имеется пометка, что это город с самым длинным названием на планете. Всему миру он известен под сокращенным наименованием – Бангкок.

Столица Таиланда именуется следующим образом: Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит. Сами тайцы сокращают столь длинное название до слов «Крунг Тхеп».

Столица Таиланда

В данном названии Бангкока часть слов уже не используется в нынешнем тайском языке. Краткий перевод гласит о том, что это «величественный город, обитель Индры, величайшая мировая столица, одаренная 9 драгоценными камнями, самый счастливый город, божественная колыбель, в которой восседает всемогущий бог». Тайские школьники специально заучивают полное наименование столицы своего государства.

Если вы когда-нибудь были в Уэльсе, то наверняка привыкли видеть города и деревни со странными и необычайно длинными названиями. Однако они сильно уступают этим десяти местам, о которых вы сейчас узнаете!

10. Mamungkukumpurangkuntjunya (Австралия) — 26 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название холма в Южной Австралии, расположенного приблизительно в 108,8 км к северо-западу от небольшого города Марла (Marla).

На местном диалекте питянтятяра (Pitjantjatjara) оно означает «там, где мочится дьявол». Это название является самым длинным официальным названием в Австралии.

9. Bovenendvankeelafsnysleegte (Южная Африка) — 27 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название фермы, расположенной на плато Верхнее Кару (Upper Karoo) в Северо-Капской провинции (Northern Cape), Южная Африка, и находящейся на высоте 3028 футов (922,93 м).

Это одно из самых длинных географических названий в мире, состоящих из одного слова. В переводе с африкаанс оно означает «верхний край жестокой долины».

8. Venkatanarasimharajuvaripeta (Индия) — 28 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название железнодорожной станции в индийском штате Андхра-Прадеш (Andhra Pradesh), отличительной особенностью которой является самое длинное название из всех железнодорожных станций Индийской железнодорожной системы. Она находится на участке Рениганта–Аракконам (Renigunta-Arakkonam) Южной железной дороги.

7. Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik (Канада) — 31 буква

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название озера, расположенного к юго-востоку от озера Ред Сакер Лейк (Red Sucker Lake) в северо-восточной части Манитобы, недалеко от границы с Онтарио.

На языке индийского племени кри (Cree) оно означает «там, где дикая форель ловится на крючок». Это самое длинное географическое название в Канаде и седьмое из самых длинных в мире.

6. Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä (Финляндия) — 35 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название болотистой местности в провинции Лаппи (Lappi), в районе общины Савукоски (Savukoski). Состоящее из 35 букв, оно является самым длинным однословным географическим названием в Финляндии и вторым по длине в Европе.

В соседней общине Салла (Salla) до 2006 года работал паб с названием Äteritsiputeritsipuolilautatsi-baari, также состоящим из 35 букв, который считался обладателем самого длинного названия зарегистрированного заведения на финском языке.

С названием паба произошла почти анекдотическая ситуация. Как рассказывают, владелец заведения сделал две неудачные попытки зарегистрировать название своего бара, но, как оказалось, под такими названиями до этого уже были зарегистрированы две фирмы. Тогда он решил действовать наверняка и взял это длинное название, будучи уверенным, что до сих пор его ещё никто не использовал. Это название не является финским, поскольку оно ничего не означает. Скорее всего, просто тарабарщина.

5. Azpilicuetagaraycosaroyarenberecolarrea (Испания) — 39 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это однословное географическое название, состоящее из 39 букв, является пятым по длине в мире, а также самым длинным в Испании и Европе. Оно произошло из баскского языка и в переводе означает «низкое поле высокого загона в Аспиликуэта» (Azpilkueta). Это место находится в Аспиликуэте, Наварра (Navarra), Испания.

4. Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein (Южная Африка) — 44 буквы

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Так называется ферма в северо-западной южноафриканской провинции, расположенная почти в 200 км к западу от города Претория и в 20 км к востоку от Лихтенбурга (Lichtenburg), чьё название, состоящее из 44 букв, вошло в южноафриканский фольклор.

Это самое длинное однословное географическое название в Южной Африке и четвёртое по длине в мире. Оно происходит из сочетания различных языков, включая немецкий, голландский и африкаанс, и означает «весна, когда два буйвола были убиты одним выстрелом».

3. Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg (США) — 45 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Озеро Chaubunagungamaug (сокращённое название), также известное как Вебстерское озеро (Webster Lake), находится возле города Вебстер, штат Массачусетс, США. Оно расположено недалеко от границы со штатом Коннектикут и имеет площадь 5,84 км².

Название происходит из нипмукского языка, принадлежащего алгонкинской группе. В переводе оно означает «рыболовная точка, которая находится на границах и является нейтральным местом встречи».

Это географическое название является самым длинным в США и третьим по длине в мире.

2. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (Уэльс) — 58 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название крупной общины и деревни в Уэльсе, расположенной на острове Англси (Island of Anglesey), которое часто сокращается и имеет краткую форму Llanfairpwll или Llanfair PG.

Длинная форма названия была придумана в рекламных целях в 1860-х годах. Состоящее из 58 букв, оно является самым длинным однословным географическим названием в Великобритании и Европе и вторым по длине официальным названием географического объекта в мире.

Изначально община называлась Llanfair Pwllgwyngyll, но в XIX веке её название было изменено в целях продвижения в качестве туристической достопримечательности. В 2011 году население этой общины составляло 3040 человек.

1. Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu (Новая Зеландия) — 85 букв

Топ-10: Самые длинные географические названия в мире

Это название холма высотой 1001 фут (305,1 м), расположенного недалеко от Порангахау (Porangahau), к югу от Хокс-Бей (Hawke’s Bay), Новая Зеландия. Холм примечателен прежде всего своим длинным названием, которое происходит из языка маори и иногда для удобства сокращается до Taumata.

Название переводится как «вершина, на которой Таматеа (Tamatea), человек с большими коленями, покоритель гор и глотатель земли, который путешествовал вокруг, играл для своей любимой на своей носовой флейте».

Насчитывая 85 букв, оно, согласно Книге рекордов Гиннесса, представляет собой самое длинное географическое название, состоящее из одного слова.

Перепечатка статей разрешена только при наличии активной индексируемой ссылки на BUGAGA.RU

Каждый город и населенный пункт обычно имеет свое название. Некоторые носят имя в честь великих людей, другие перекликаются с особенностями местности. Но лишь у одного города в мире название, содержащее 168 букв или 20 слов. Именно по этой причине его отметили в Книге рекордов Гиннесcа, передает NUR.KZ.

Уже знаете, о каком городе идет речь? Между тем, он известен на весь мир, но под другим, более коротким названием — Бангкок.

Тогда как оригинальное название столицы Таиланда звучит так: 

Крун Тхеп Маханахон Амон Ратанакосин Махинтараютхая Махадлок Пхоп Нопарат Рачатани Буриром Удомратчаниве Махасатан Амон Пиман Авата Сати Сакатхаттийя Витсанукам Прасит.

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์

Какой город имеет самое длинное название в мире

Фото: pixabay.com: UGC

Сами жители страны обычно называют свою столицу сокращенно «Крунг Тхеп», а полное наименование заучивают в школе.

Однако далеко не все могут ответить на вопрос, что именно значит каждое слово в самом длинном названии города на планете. Ведь многие из них давно устарели. Их не используют в современной жизни.

Между тем, в переводе на русский получаем:

Святопрестольный великий град бессмертной династии непобедимая твердыня святое помазание на челе мира город девяти блистательных сокровищ место дворца Великого Правителя обитель воплощенных райских божеств царем небесным завещанный творцом бытия воздвигнутый.

Какой город имеет самое длинное название в мире

Фото: pixabay.com: UGC

Тогда может возникнуть вполне резонный вопрос: как соотносится употребляемое сейчас название с этим длинным Крун Тхеп Маханахон…

Изначально Бангкок представлял собой небольшой торговый центр и порт, называвшийся в то время Банг Макок («bang» — деревня, «makok» — дикая слива), то есть, в дословном переводе «деревня диких слив».

Какой город имеет самое длинное название в мире

Фото: pixabay.com: UGC

Он обслуживал столицу Таиланда того времени — город Аюттхая. Но она была разрушена бирманцами, тогда король принял решение о переносе главного города в другой регион.

Какой город имеет самое длинное название в мире

Аюттхая. Фото: pixabay.com: UGC

Со временем, несмотря на официальное название, у иностранцев прижился именно сокращенный вариант «Бангкок», который сейчас используют по всему миру.

Какой город имеет самое длинное название в мире

Фото: pixabay.com: UGC

Сегодня Бангкок — один из наиболее быстро развивающихся современных мегаполисов на Земле.

Какой город имеет самое длинное название в мире

Фото: pixabay.com: UGC

Здесь расположены почти все административные и научные учреждения страны, офисы крупнейших международных организаций. Город является популярным туристическим центром региона.

Предлагаем посмотреть, как выглядит столица Таиланда.

Помните, карантин не будет длится вечно. Уже сейчас можно планировать предстоящую поездку, изучая интересующие вас направления.

Выгодные авиабилеты вы всегда сможете приобрести на сайте или в приложении Aviata.kz, не выходя из дома. Инновационная система поиска позволит это сделать за две минуты. Покупая билеты в приложении, вы копите бонусы.

Кое-где придется очень постараться, чтобы не сломать язык

26 августа 2023

Как известно, самый длинный топоним на Земле, состоящий из 85 букв, принадлежит холму в Новой Зеландии. Однако в этой подборке представлены только населенные пункты с самыми длинными названиями, состоящими из одного слова. Их жителям есть чем гордиться.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (56 букв)

Уэльс

Полное название деревни Лланвайр-Пуллгуингилл на валлийском языке звучит Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох и означает «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры». Его придумали в XIX веке специально для туристов.

Ittoqqortoormiit (16 букв)

Гренландия

Городок Иллоккортоормиут находится на востоке Гренландии и считается одним из самых удаленных населенных пунктов на Земле. Прежнее названием Скорсбисунн в честь исследователя и китобоя Уильяма Скорсби было изменено на современное, которое означает «жители больших домов» на восточно-гренландском диалекте.

Andoharanomaintso (17 букв)

Мадагаскар

Сельский регион Андохараномайнцо расположен в центральной части острова Мадагаскар в регионе Верхняя Матсьяра. На малагасийском языке название означает «место зеленых ручьев». Население составляет 28 708 человек, преимущественно фермеров.

Prachaksinlapakhom (18 букв)

Таиланд

Район Прачаксинлапахом является частью провинции Удонтхани на северо-востоке Таиланда. Предположительно название местности было выбрано в честь Крома Луанга Прачаксинлапахома, сына короля Монгута, правившего Сиамом в XIX веке. Район насчитывает 41 деревню, население составляет 25 332 человека.

Jászfelsőszentgyörgy (20 букв)

Венгрия

Деревня Ясфельсентдьёрдь раскинулась на правом берегу реки Загыва в регионе (медье) Яс-Надькун-Сольнок. Население составляет 1905 человек. Приставка «яс» в названии означает «верхний», а «сентдьёрдь» указывает на церковь Святого Георгия, покровителя деревни.

Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein (44 буквы)

ЮАР

Название фермы Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн является самым длинным в Африке и 4–м по длине топонимом в мире. Оно означает на африкаанс «родник, где два буйвола были убиты одним выстрелом». Ферма находится на северо-западе страны в 20 км от города Лихтенбург.

Muckanaghederdauhaulia (22 буквы)

Ирландия

Имя региона Муканагедердаухаулия в графстве Голуэй на западе Ирландии означает «заболоченный свиной выгон между двумя солеными заливами». В ХХ веке здесь находилась деревня с одноименным названием на гэльском, но по-английски она называлась короче — Мукнасалалия.

Venkatanarasimharajuvaripeta (28 букв)

Индия

Железнодорожная станция Венкатанарасимхараюварипета и одноименный поселок расположены на границе штатов Андхра-Прадеш и Тамилнад. На станции всего две платформы, и останавливаются здесь только местные пассажирские поезда. Местные жители для удобства сократили названием своего поселка до Тадукупета.

Siemieniakowszczyzna (20 букв)

Польша

Село Семеняковщина находится в Подляском воеводстве на северо-востоке Польши недалеко от границы с Белоруссией. В селе проживает 22 жителя. Оригинальное название насчитывает 20 букв, что считается самым длинным однословным топонимом для населенного пункта в стране.

Верхненовокутлумбетьево (23 буквы)

Россия

Село с самым длинным в России однословным названием расположено в Матвеевском районе Оренбургской области. Основано в 1780 году. Название образовано от мужского имени Котлымбет, впрочем, у села есть и местное татарское имя Шаркаево от «шер каен» — «повсюду березы».

Svalbarðsstrandarhreppur (24 буквы)

Исландия

Община Свальдбардсстрандархреппюр входит в регион Нордюрланд-Эйстра в северной части страны и расположена на берегу Гренландского моря во фьерде Эйя-фьорд. Административным центром общины является деревня Свальдбардсейри, в которой проживает 250 человек.

Parangaricutirimícuaro (22 буквы)

Мексика

Официальное название этой деревни в мексиканском штате Мичоакан звучит как Нуэво-Сан-Хуан-Парангарикутиро. Многие считают, что второе имя для деревни Парангарикутеримикуаро было выдумано специально, чтобы вводить в заблуждение приезжих. Оно часто фигурирует в длинных и бессмысленных скороговорках.

Gschlachtenbretzingen (21 буква)

Германия

Муниципальный район Гшлахтенбретцинген на юго-западе Германии в земле Баден-Вюртемберг состоит из трех бывших деревень, разросшихся после войны. Место известно еще со времен Средневековья, но в старых записях упоминается как просто Бретцинген, более поздний корень Schlacht указывает на некую битву.

Gasselterboerveenschemond (25 букв)

Нидерланды

Деревня Гассельтербурвенсхемонд расположена в провинции Дренте недалеко от Ассена. Здесь проживает около 40 человек. Деревня славится своей птицефабрикой, а также самым длинным топонимом в стране — на одну букву больше, чем у соседней деревни Гассельтернэйвенсхемонд.

Фото: RHODERZZZ / CC BY-SA 4.0; ROB OO; RADIO MAMPITA; SHUTTERSTOCK / FOTODOM; ATTILA TERBÓCS; LUIS DE MORAIS; HARISH KUMAR; BJÖRN ELMLUND; SHUTTERSTOCK / FOTODOM; Stefan Bossow; MUNICIPALITY OF MICHELBACH AN DER BILZ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гдз по английскому языку 10 класс тимофеев вильнер колесникова
  • В английском языке ударными не могут быть местоимения
  • Словосочетание на немецком языке с переводом на русский
  • Английский язык 2 класс открытка с днем рождения шаблон
  • Бонжур перевод на русский с французского что означает слово