Предложение на немецком языке с предлогом aus

Продолжаем разбирать немецкие предлоги, на сайте уже есть подробные разборы предлогов gegen, unter, bei, für (нажимайте на нужный и окажетесь в статье о выбранном предлоге). Сегодня на очереди предлог aus. Переводится он  на русский язык следующими вариантами: из, по, от.  В каких же случаях он нам может понадобиться? Давайте разбираться…

 .

Первое значение предлога aus: движение откуда-либоИЗ закрытого пространства,  ИЗ какого-либо места.

 .

Например: выходить из:

 .

aus dem Bus — из автобуса

aus dem Haus — из дома

aus dem Kino — из кино

aus der Schule  — из школы

aus der Garage — из гаража

aus der Küche — из кухни

 .

Не обязательно объектом должен быть человек, шагающий из школы, из офиса или еще откуда-то. Книги могут доставаться ИЗ ранца, пиво может питься ИЗ бутылки или же ИЗ стакана — всё это тоже движение. И  тут  нам понадобиться тот же aus:

 .

Aus der Schublade nehmen — вынуть из задвижки

Aus der Tasche ziehen — взять из сумки

Warum trinkst du das Bier aus der Flasche und nicht aus einem Glas? — Почему ты пьешь пиво из бутылки, а не из стакана?

 .

Предлог aus указывает на происхождение или источник. 

 .

Er ist aus der Schweiz. — Он из Швейцарии.

 .

Причем «откуда» — не обязательно из какой-то страны или города, может быть и из какой-либо семьи, из книги, из своего опыта и т.д.

aus unserer Gruppe — из нашей группы

eine Stelle aus Ihrem Buch 

одно место из вашей книги

aus einer Lehrerfamilie — из учительской семьи

 .

Warum betont sie immer, dass sie aus einer reichen Familie kommt? — Почему она все время подчеркивает, что она из богатой семьи?

 .

Перевоводить с одного языка на другой — тоже можно отнести к этому пункту «происхождение, источник»:

 .

 Ich muss den Text aus dem Deutschen ins Englische übersetzen. — Мне надо перевести текст с немецкого на английский.

 .

Сегодняшний предлог также используется для  обозначения времени: когда мы хотим упомнять что-то о далеком прошлом. Хотя это значение можно сравнить с предыдущим — ведь и здесь речь идет о происхождении. Посмотрите:

 .

Aus der Zeit Martins Luthers sein — быть времён Мартина Лютера

aus dem letzten Jahrhundert — из прошлого века

aus dem Jahr 1891 — относится к 1891 году

 .

Сравните со следующими предложениями:

Ich suche den Kalender vom letzten Jahr. — Я ищу календарь прошлого года.

Die Zeitschrift ist von der vorigen Woche. — Газета с прошлой недели.

.

В приведенных предложениях время — не такое далекое, и уже — другой предлог! Такое вот тонкое различие.

 .

Предлог aus указывает на материал — из которого изготовлено что-либо, либо на части из которых что-либо (кто-либо состоит).

 .

aus Leder — из кожи

aus Gold — из золота

aus Metall — из металла

aus zwei Teilen — из двух частей

.

Ein erwachsener Mensch besteht zu 60-70% aus Wasser. — Взрослый человек состоит на 60-70 % из воды.

Sie kauft einen Teppich aus Wolle. — Она покупает ковер из шерсти.

 .

предлог aus

 .

Предлог aus также указывает на причину, в этом случае переводится на русский преимущественно предлогами: из-за, по, из.

 .

aus diesem Grunde — по этой причине

aus technischen Gründen — по техническим причинам

aus Dummheit — по глупости

aus Liebe zu dir — из любви к тебе

aus Not — из-за необходимости

Aus Mangel an Geld geht er nicht oft aus. — Из-за нехватки денег он нечасто выходит в мир.

.

Ещё предлог aus может указывать на удаление:

.

aus dem Wege! — с дороги!

Geh mir aus den Augen! — Прочь с моих глаз!

Aus den Augen, aus dem Sinn — с глаз долой — из сердца прочь!

 .

Также наш сегодняшний предлог может указывать на образ действия. То есть отвечает на вопрос: как? каким образом? Например:

 .

Aus vollem Halse — во всё горло

Aus dem Stegreif — экспромтом

.

Ich kenne mich so gut mit dem Thema aus, da kann ich morgen die Rede aus dem Stegreif halten. — Я хорошо разбираюсь в теме, поэтому заврта я могу выступить с речью экспромтом.

……………………………………

Не путайте предлог aus с наречием aus, которое тоже является очень популярным в речи. Чаще всего переводится на русский «кончиться, закончиться»:

mit meiner Geduld ist es aus 

моё терпение лопнуло.

Uses and Translations of the German Word ‘Aus’

‘Aus’ Can Be a Prefix or a Dative Preposition

Getty Images / E+ /laflor


The preposition aus is very useful in German and is used frequently, both by itself and in combination with other words. It is always followed by the dative case. The word is also frequently used as a prefix.

The original meaning of the preposition aus was not only ‘outside’ and ‘to exit’, the same as it means today, but ‘going up’ as well. Here are today’s main meanings of aus defined, followed by common nouns and expressions with aus.

Aus in the Sense of ‘From Somewhere’

In some instances, aus is used to express ‘from somewhere’, such as when stating what country or place somebody is from. In those German sentences, the verb kommen (come) or stammen (originate) needs to be used, whereas in English that is not so.

  • Ich komme aus Spanien. (I’m from Spain.)
  • Ich stamme aus Deutschland. (I’m from Germany.)

In other uses of aus as in ‘from somewhere’, the same verb in both languages will be used.

  • Ich trinke aus einem Glas. (I am drinking from a glass.)
  • Ich hole meine Jacke aus dem Klassenzimmer. (I’m getting my jacket from the classroom.)
  • Er kommt aus der Ferne (He comes from a distance.)

Aus in the Sense of ‘Made Out Of’

  • Aus welchem Material ist deine Bluse? (What’s your blouse made of?)
  • Was wird aus Altpapier gemacht? (What is made out of recycled paper?)

Aus in the Sense of ‘Out of/ Coming Out Of’

  • Sie geht aus dem Haus jetzt. (She is coming out of the house now.)
  • Das kleine Kind ist beinahe aus dem Fenster gefallen. (The small child almost fell out of the window.)

Aus in the Sense of ‘Out of/ Because Of/ Due to’

  • Er hat es aus persönlichen Gründen abgesagt. (He canceled for [due to] personal reasons.)
  • Deine Mutter tat es aus Liebe. (Your mother did it out of love.)​

When Aus is Used as a Prefix

  • Aus as a prefix often keeps its main meaning ‘out of’ in many words. In English most of these words start with the prefix ‘ex’:

‘Aus’ Nouns and Their English Equivalents

  • die Ausnahme — exception
  • der Ausgang — the exit
  • die Auslage — expenses
  • das Auskommen — the livelihood
  • die Ausfahrt — the (highway) exit; to go for a drive
  • der Ausflug — the outing
  • der Ausweg — the solution
  • die Ausrede — the excuse
  • der Ausdruck — the expression
  • die Aussage — the statement
  • die Ausstellung — the exhibition
  • die Auskunft — information
  • das Ausrufezeichen — the exclamation point
  • die Ausbeutung — exploitation
  • der Ausblick — the view
  • der Ausbruch — the escape; the outbreak
  • der Ausländer — the foreigner
  • die Ausdehnung — the expansion
  • der Auspuff — the exhaust

‘Aus’ Verbs and Their English Equivalents

  • ausgehen — to go out
  • ausleeren — to empty out
  • ausloggen I to log off
  • ausflippen — to flip out, to lose it
  • ausfragen — to question
  • ausbrechen — to break out; to throw up
  • ausgeben – to give out
  • ausfüllen — to fill out
  • ausbuchen — to book (a flight etc.)
  • ausdünnen — to thin out
  • auslassen — to leave out
  • ausgleichen — to even out
  • auskommen — to manage
  • auslachen — to laugh at somebody
  • ausmachen — to turn/ switch off
  • auspacken — to unpack
  • auslüften — to air out

Other ‘Aus’ Words

  • auseinander (adv.) — separated
  • ausgenommen (conj.) — except
  • ausdauernd (adj., adv.) – perservering; persistently
  • ausführlich (adj., adv.) — detailed, thoroughly
  • ausdrücklich (adj., adv.) – express, expressly ausgezeichnet (adj.; adv.) – excellent (ly)

Aus Expressions/Ausdrücke

  • aus Versehen – by accident
  • aus dem Zusammenhang ausreißen — to take out of context
  • aus der Mode — out of fashion
  • aus dem Gleichgewicht — out of balance
  • aus folgendem Grund — for the following reason
  • aus der Sache wird nichts — nothing will come out of it
  • aus sein — to be out = Die Schule ist aus! (School is out!)
  • aus Spaß — out of fun

Предлоги места и времени могут отвечать на вопросы Wo? – где? Wohin? – куда? Woher? – откуда? Wann? – когда? и Seit wann? – с какого времени?. Смотрите таблицу 1

Таблица 1

Предлоги места времени в Dativ и Akkusativ

Предлог с Wohin? – куда? / Wann? – когда? Wo? – где? Woher? – откуда? / Seit wann? – с какого времени?
Dativ gegenüber, vorbei aus, von
Akkusativ bis, durch, entlang entlang, um (herum)
Wechselpräpositionen an, auf, in, über

an:

1. При обозначении направления (с Akkusativ):

Der Opa lehnt die Leiter an die Mauer. Ich hänge das Bild an die Wand. – Дедушка прислоняет лестницу к стене. Я вешаю картину на стену.

2. При обозначении положения, расположения, соприкосновения (с Dativ):

Das Foto hängt an der Wand. Innsbruck liegt an dem Inn. Der Stuhl steht an dem Tisch. – Фотография висит на стене. Инсбрук расположен на реке Инн. Стул стоит за столом.

3. При обозначении времени суток, даты, дней недели с Dativ:

Am Morgen kannst du mich immer im Büro erreichen. W.-A. Mozart ist am 27. Januar 1756 in Salzburg geboren. Ich besuche meine Eltern am Samstag jede Woche. – Утром Вы всегда можете связаться со мной в офисе. В.-А. Моцарт родился 27 января 1756 года в Зальцбурге. Я посещаю своих родителей по субботам каждую неделю.

auf:

1. При обозначении места и направления:

a) с Dativ (wo? – где?)

Zwei Frauen stehen auf der Straße und sprechen. Das Buch liegt auf dem Tisch. Es gibt eine Stau auf der Autobahn. – Две женщины стоят на улице и разговаривают. Книга лежит на столе. На шоссе – пробка.

b) с Akkusativ (wohin? – куда?)

Ich stellte die Vase auf den Tisch. Maria hat die Wäsche auf das Bett gelegt. – Я поставил вазу на стол. Мария положила белье на кровать.

2. При обозначении времени с Akkusativ:

Wir wollen von Donnerstag auf Freitag in diesem Hotel übernachten. Der erste Weihnachtstag fällt in diesem Jahr auf Mittwoch. . – Мы хотим переночевать в этом отеле с четверга по пятницу. Рождество наступает в среду в этом году.

aus: при обозначении направления и времени (создания, изготовления), например:

Um wie viel Uhr kommt ihr aus dem Fitness-Studio? Der Kelch stammt aus dem 12. Jahrhundert. – Во сколько ты приходишь из спортзала? Кубок датируется 12-м веком.

bis:

1. без артикля

a) При обозначении места:

Der Zug fährt bis Innsbruck. Wir fahren bis Wien mit dem Auto. Es bleiben noch 10 Kilometer bis Salzburg. – Поезд едет до Инсбрука. Мы едем в Вену на машине. До Зальцбурга еще 10 километров.

b) При обозначении времени:

Die Vorlesung dauert bis 17:00 Uhr. Wir warten bis 2 Uhr. Der Laden ist von 8 bis 20 Uhr geöffnet. – Лекция длится до 17:00. Мы ждем до 2-го часа. Магазин открыт с 8 до 20 часов.

c) Перед числительными (часто с предлогом zu):

Die sechsjährige Emma kann schon bis einhundert zählen. Ich habe für das Auto bis zu dreitausend Euro bezahlt. – Шестилетняя Эмма может сосчитать до ста. Я заплатил до трех тысяч евро за машину.

d) перед наречиями:

Tschüss, bis gleich, bis bald, bis morgen Abend, bis nachher, bis Samstag, bis später. – До свидания, скоро увидимся, увидимся завтра вечером, увидимся позже, до субботы, увидимся позже.

2. bis употребляется с другими предлогами:

a) bis + предлог с Dativ (часто с zu):

Die Tram fährt vom Bahnhof bis zu der Universität. Ich werde dich bis zum Flughafen begleiten. Könnt ihr bis nach der Fahrt warten?

b) bis + предлог с Akkusativ:

Die erste Gruppe geht bis an der Rand des Waldes. Das Theater war bis auf den letzten Platz ausverkauft. Lea war sehr müde und schlief bis weit in den Tag hinein. Bis auf einen einzigen Satz hat sie alle Sätze mit Passiv richtig geschrieben. – Первая группа идет до опушки леса. Все билеты были проданы. Леа очень устала и спала допоздна. За исключением одного предложения, она правильно написала все предложения с пассивным.

durch:

При обозначении места (передает движение через пространство)

Zum Haus gehen Sie am besten durch den Garten dort. Unser Papagei fliegt nicht durch das Fenster, sondern durch die Tür ins Zimmer. – Идите к дому лучше через сад. Наш попугай летит в комнату не через окно, а через дверь.

in:

1. При обозначении места:

a) с Dativ (wo? – где?)

Viele Wiener verbringen das Wochenende in dem Prater. Warst du schon einmal in den Alpen? Ich war in einem Wiener Cafe´. Ich mache Einkäufe in dem Supermarkt. – Многие венцы проводят выходные в Пратере. Вы когда-нибудь были в Альпах? Я был в венском кафе. Я делаю покупки в супермаркете

b) с Akkusativ (wohin? – куда?)

Ich gehe gern in das Theater. Die Mutter hängt deine Hemden in den Schrank. Die Sekretärin legt den Ordner in die Schublade. – Мне нравится ходить в театр. Мама вешает твои рубашки в шкаф. Секретарь кладет папку в ящик.

2. При обозначении времени (с Dativ):

Im Winter schneit es. Ich komme in einer halben Stunde zurück. Im März ist es schon warm.

entlang:

При указании на направление движения вдоль чего-либо или рядом с какой-либо преградой (после существительного):

Wir fahren die Straße entlang. An der Mauer entlang wird das Kabel gelegt. Die Wanderer gehen den Fluss entlang. – Мы едем по улице. Кабель проложен вдоль стены. Туристы идут вдоль реки.

gegenüber:

При обозначении места (перед или после существительного): Gegenüber dem Rathaus steht ein Denkmal. Dem Schloss gegenüber liegt ein großer Park. – Напротив ратуши стоит памятник. Напротив замка находится большой парк.

um (herum):

1. При обозначении места:

Um das Haus herum wuchs ein Wald. Die Gäste saßen um den Tisch herum. – Вокруг дома рос лес. Гости сидели за столом.

2. При обозначении времени:

Der Zug fährt um 10.02 Uhr ab. Wir sehen uns um 18 Uhr wieder. Поезд отправляется в 10:02. Увидимся в 18 часов

über:

1. При обозначении места:

a) с Dativ

Die Lampe hängt über dem Tisch. Das Bild hängt über dem Sofa. – Лампа висит над столом. Картина висит над диваном.

b) c Akkusativ

Der Vater hat die Lampe über den Tisch gehängt. Sie legte die Decke über den Tisch. – Отец повесил лампу над столом. Она застелила стол скатертью.

2. При указании на промежуток времени, в течении которого осуществляется действие:

Er war über Mittag zu Hause. Wäsche weichen über Nacht ein. Er war über lange Jahre (viele Jahre lang) Vorsitzender. Ich werde über Pfingsten verreisen. – Он был дома в полдень. Белье замачивают на ночь. Он был председателем многие годы (много лет). Я буду путешествовать в течении Пятидесятницы.

von:

1. При обозначении места, например: von hinten, von vorn, von oben rechts, von rechts, von Norden, der Zug kommt von Wien, von hier bis zum Flughafen.

2. При обозначении времени, например: a) der Kuchen ist von vorgestern (er ist vorgestern gebacken), wir kenne Lena von früher – пирог со вчерашнего дня (его испекли позавчера), мы знаем Лену раньше; b) преимущественно в словосочетаниях во временном отношении: von nun an, von gestern an, das ist sie von Kindheit an gewöhnt, von morgen an soll es besser werden, die Nacht von Montag auf Dienstag, von Samstag bis Mittwoch, von Jahr zu Jahr. – отныне, со вчерашнего дня, она привыкла к этому с детства, с завтрашнего дня будет лучше, ночь с понедельника на вторник, с субботы на среду, из года в год.

vorbei:

1. При обозначении движения мимо чего-либо:

Wenn der Regen vorbei ist, gehen die Menschen wieder aus. Sind wir schon an Linz vorbei? Gehen Sie an diesem Haus vorbei und dann immer geradeaus. – Когда дождь заканчивается, люди снова выходят на улицу. Мы уже проехали Линц? Пройдите мимо этого дома и идите прямо.

2. При обозначении прошедшего события, окончание чего-либо:

Der Sommer ist vorbei. Die Pause ist schon vorbei. Die Mode ist vorbei.

zu:

1) При обозначении движения к месту, направление к цели, например:

Die Kinder laufen zu ihren Eltern. Der Chef hat mich zu ihm gebeten. Er setzt sich als erster zu Tisch. Gehen Sie zu der Straßenkreuzung. – Дети бегут к своим родителям. Шеф попросил меня к нему. Он садится первым к столу. Идите до перекрестка.

2) При обозначении времени события, действия или промежутка времени:

Zu Anfang des Monats bekommen wir neue Computer. Zu Lebzeiten meines Vaters hatten nur wenige Leute ein Radio. – В начале месяца мы получаем новые компьютеры. В годы жизни моего отца мало кто имел радио.

Aus aller Welt — со всего мира
Aus Herzensneigung — по велению сердца
Aus aller Kraft — изо всех сил
Aus Liebe zu … (+ Dat.) — из любви к …
Aus dem Kopf — по памяти, наизусть

Aus dem Stegreif — с ходу, без подготовки
Aus purer Neugier — из чистого интереса
Aus meiner Sicht — на мой взгляд
Aus Erfahrung — по опыту, из опыта
Aus familiären Rücksichten — по семейным обстоятельствам

Aus dem Koffer leben — жить на чемоданах
Aus der Vogelperspektive — с высоты птичьего полета
Aus erster Hand — из первых рук
Aus dem Grund, dass… — по той причине, что…
Aus irgendeinem Grund — по какой-то причине

Aus allen Ecken der Erde — со всех концов земли
Aus tiefstem Herzen — от всего сердца
Aus sicherer Quelle — из надежного источника
Aus dem Augenwinkeln — краем глаза
Aus Zeitnot — из-за недостатка времени

Есть что добавить? Пиши в комментариях!

Анна Райхе, Deutsch Online

Евгений Водзинский

Авторский курс по развитию памяти! Скидка 20% по промокоду 3412.
Уроки по Skype c создателем курса Водзинским Евгением.

Хочу быстрее выучить немецкий!

25 урок

Предлоги в немецком языке.

Предлог — это служебная часть речи, которая устанавливает связь между словами в словосочетании.

Все немецкие предлоги используются не абы как, а в связке с определенным падежом. И эти связки предлогов и падежей необходимо заучивать, чтобы свободно строить предложения.

В немецком языке есть предлоги, употребляемые только в падеже Dativ, предлоги, употребляющиеся только в Akkusativ. Выделяют предлоги, которые, которые применимы и для Akkusativ, и для Dativ. Они перечисляются в такой гармоничной по звучанию последовательности, что их можно даже заучить как стих.

Мы чуть не забыли предлоги для Genitiv. Их довольно много, мы рассмотрим только некоторые из них. Предлоги для Genitiv часто употребляются в деловой речи.

Начнем работу с предлогов для Dativ.

mit
nach
aus
zu
von
bei
außer
seit
entgegen
gegenüber

Таблица №25.1.

Предлоги для Dativ Примеры
1 mit — с Ich höre Musik mit einem Freund.
Я слушаю музыку с другом.
2 nach — по, после, за, в, к, на Wir bestehen die Prüfung nach der Vorprüfung.
Мы сдаем экзамен после зачета.
3 aus — из Ich gehe aus dem Lebensmittelgeschäft.
Я выхожу из продуктового магазина.
4 zu — к
zu dem = zum
zu der = zur
Er härtet zum Mittagessen.
Он успевает к обеду.
Annа geht zu seinem Freund.
Анна идет к своему другу.
5 von — из, в, о, от, с Vom Haus zum Tor 10 Meter.
От дома до калитки 10 метров.
6 bei — у, при, возле Ich bin bei dem Theater.
Я нахожусь возле театра.
7 außer — кроме, сверх Ich liebe alle Getränke außer Kaffee.
Я люблю все напитки, кроме кофе.
8 seit — с тех пор как, с — о времени Ich studiere seit November.
Я учусь с ноября.
Es wird lustiger, seit der Schnee fällt.
Становится веселее, с тех пор как выпадает снег.
9 entgegen — навстречу, против, вопреки — ставится после слова, к которому относится Dem Unwetter entgegen fand die Wanderung statt.
Вопреки непогоде поход состоялся.
10 gegenüber — напротив, по отношению — ставится после слова, к которому относится. Der Schüler sitzt dem Fenster gegenüber.
Ученик сидит напротив окна.

Теперь познакомимся с предлогами для Akkusativ.

durch
für
ohne
um
gegen
bis
wider
entlang

Таблица №25.2.

Предлоги для Akkusativ Примеры
1 durch — по, через, сквозь Hier gehe ich durch die Straße.
Здесь я перехожу через дорогу.
2 für — для, за Nimm einen Apfel für mich!
Возьми яблоко для меня!
3 ohne — без Mein Kleid ist ohne das Muster.
Мое платье без рисунка.
4 um — вокруг, около, за Die Kinder fahren den Reigen um den Weihnachtsbaum.
Дети водят хоровод вокруг елки.
5 bis — до Wir arbeiten heute bis 2 Uhr.
Мы работаем сегодня до 2 часов.
6 gegen — против
wider — против
Wir sind gegen den Krieg!
Мы против войны!
7 entlang — вдоль — ставится после существительного Die Straße verläuft den Fluß entlang.
Дорога проходит вдоль реки.

Существуют предлоги, которые употребляются как для Dativ, так и для Akkusativ. Чтобы понять, какой употребить падеж, нужно задать вопросы.

Wo? (где? место) Wann? (когда?) = необходим падеж Dativ.

Das Buch liegt auf dem Tisch. — Книга лежит на столе.

Где? — на столе.

Wohin? (куда? направление, движение) = необходим Akkusativ.

Ich lege das Buch auf den Tisch. — Я кладу книгу на стол.

Куда? — на стол.

in
an
auf
hinter
neben
über
unter
vor
zwischen

Таблица №25.3.

Предлоги для Dativ, Akkusativ Примеры
1 in — в
in dem = im
in das = ins
Wo? (где?)
Ich bin im Garten.
Я нахожусь в саду.
Wohin? (куда?)
Ich gehe in den Garten.
Я иду в сад.
2 an — в, у, к, на (вертикальной поверхности)
an dem = am
an das = ans
Wo? (где?)
Der Vogelhaus hängt an einem Baum.
Скворечник висит на дереве.
Wohin? (куда?)
Der Junge hängt den Vogelhaus ans Baum.
Мальчик вешает скворечник на дерево.
3 auf — на (горизонтальной поверхности)
auf das = aufs
Wo? (где?)
Die Vase steht auf dem Tisch.

Ваза стоит на столе.
Ich lege die Vase auf den Tisch.
Я ставлю вазу на стол.
4 hinter — за, позади, от Wo? (где?)
Die Stehlampe steht hinter dem Sofa.
Торшер стоит за диваном.
Wohin? (куда?)
Ich beuge mich über das Sofa, um den Vorhang zu korrigieren.
Я наклоняюсь за диван, чтобы поправить занавеску.
5 neben — рядом, возле Wo? (где?)
Pinsel liegen neben Bleistiften.
Кисточки лежат рядом с карандашами.
Wohin? (куда?)
Ich lege die Pinsel neben die Stifte.
Я кладу кисточки рядом с карандашами.
6 über — над, о, более Wo? (где?)
Über dem Tisch hängt ein Regal.
Над столом висит полка.
Wohin? (куда?)
Klaus hängt das Regal über den Tisch.
Клаус вешает полку над столом.
7 unter — под, среди Wo? (где?)
Die Eiszapfen hängen unter dem Dach.
Сосульки висят под крышей.
Wohin? (куда?)
Ich hänge die Pflanzer unter das Dach.
Я вешаю кашпо под крышу.
8 vor — перед
vor dem = vorm
Wo? (где?)
Die Tasse steht vor mir.
Чашка стоит передо мной.
Wohin? (куда?)
Setzen Sie die Tasse vor sich!
Поставь чашку перед собой!
9 zwischen — между Wo? (где?)
Der Wasserkocher steht zwischen den Tassen.
Чайник стоит между чашек.
Wohin? (куда?)
Die Gastgeberin legte den Wasserkocher zwischen die Tassen.
Хозяйка поставила чайник между чашек.

Мы узнали о трех группах немецких предлогов. Сведем их в одну таблицу. Смотрите и запоминайте.

Таблица №25.4.

Предлоги для Dativ Предлоги для Akkusativ Предлоги для Dativ, Akkusativ
  • mit — с
  • nach — по, после, за, в, к, на
  • aus — из
  • zu — к
  • von — из, в, о, от, с
  • bei — у, при, возле
  • außer — кроме, сверх
  • seit — с тех пор как, с — о времени
  • entgegen — навстречу, против, вопреки (после слова, к которому относится)
  • gegenüber — напротив, по отношению (после слова, к которому относится)
  • durch — по, через, сквозь
  • für — для, за
  • ohne — без
  • um — вокруг, около, за
  • gegen — против
  • bis — до
  • wider — против
  • entlang — вдоль
  • in — в
  • an — в, у, к, на (вертикальной поверхности)
  • auf — на (горизонтальной поверхности)
  • hinter — за, позади, от
  • neben — рядом, возле
  • über — над, о, более
  • unter — под, среди
  • vor — перед
  • zwischen — между

Теперь познакомимся с некоторыми предлогами, употребляемыми с Genetiv.

Таблица №25.5.

Предлоги для Genetiv Примеры
1 unweit — недалеко от Der Stuhl steht unweit des Sofas.
Стул стоит недалеко от дивана.
2 während — в течение, во время Ich spreche viel nach dem Telefon während des Tages.
Я много говорю по телефону в течение дня.
3 wegen — из-за Wegen des Gewitters sitzen wir zu Hause.
Из-за грозы мы сидим дома.
4 anstatt, statt — вместо, вместо того, чтобы Ich esse den Brei statt die Brötchen.
Я ем кашу вместо плюшек.
5 längs — вдоль Die Arbeiter pflanzen die Bäume entlang des Hauses.
Рабочие сажают деревья вдоль дома.
6 trotz — несмотря на, вопреки Trotz der Fehler lerne ich die Wörter.
Несмотря на ошибки, я учу слова.
7 außerhalb — за, вне Außerhalb des Boje nicht schwimmen!
За буй не заплывайте!
8 innerhalb — в, внутри Innerhalb des Bad ist sehr heiß.
Внутри бани очень жарко.
9 jenseits — по ту сторону Das Geschäft befindet sich jenseits der Straße.
Магазин находится по ту сторону улицы.
10 oberhalb — поверх, над, выше Ich ziehe den Hut oberhalb des Tuch.
Я надеваю шапку поверх платка.

Некоторые предлоги соединяются с определённым артиклем, становясь одним словом и образуя краткую форму. Эта форма и употребляется в речи.

  • an dem = am
  • an das = ans
  • in dem = im
  • in das = ins
  • auf das = aufs
  • über das = übers
  • von dem = vom
  • bei dem = beim
  • zu dem = zum
  • zu der = zur

Не сливаются следующие предлоги и артикли.

  • in der,
  • in den,
  • an der,
  • an den,
  • auf den.

Упражнения доступны после регистрации здесь

  • an — в, у, к, на (вертикальной поверхности)
  • anstatt — вместо, вместо того, чтобы
  • auf — на (горизонтальной поверхности)
  • aus — из
  • außer — кроме, сверх
  • außerhalb — за, вне
  • bei — у, при, возле
  • bestehen — сдавать, состоять
  • durch — по, через, сквозь
  • entgegen — навстречу, против, вопреки
  • sich beugen — наклоняться
  • bis — до
  • entlang — вдоль (ставится после существительного)
  • für — для, за
  • gegen — против
  • gegenüber — напротив, по отношению
  • der Freund — друг
  • der Baum — дерево
  • das Bad — баня
  • die Boje — буй
  • der Brei — каша
  • das Brötchen — булочка
  • das Buch — книга
  • der Eiszapfen — сосулька
  • die Gastgeberin — хозяйка
  • das Getränk — напиток, питьё
  • das Gewitters — гроза
  • der Hut — шапка
  • der Krieg — война
  • der Kaffee — кофе
  • der Lebensmittelgeschäft — продуктовы магазин
  • das Mittagessen — обед
  • die Musik — музыка
  • das Muster — узор
  • der Vogelhaus — скворечник
  • der Vorhang — занавеска
  • die Vorprüfung — зачёт, предварительная проверка
  • die Wanderung — поход
  • der Wasserkocher — кипятильник
  • der Weihnachtsbaum — рождественская елка
  • der November — ноябрь
  • die Pflanzer — кашпо
  • der Pinsel — кисточка
  • die Prüfung — экзамен
  • der Reigen — хоровод
  • der Schüler — ученик
  • hängen — висеть
  • heiß — горячий, жаркий
  • heute — сегодня
  • hinter — за, позади, от
  • in — в
  • innerhalb — в, внутри
  • jenseits — по ту сторону
  • korrigieren — исправлять
  • längs — вдоль
  • legen — положить, класть
  • lustig — веселый
  • mit — с
  • nach — по, после, за, в, к, на
  • neben — рядом, возле
  • oberhalb — поверх, над, выше
  • ohne — без
  • pflanzen — сажать
  • seit — с тех пор как, с
  • stattfinden — состояться, происходить
  • stehen — стоять
  • das Sofa — диван
  • die Stehlampe — торшер
  • das Stift — ручка
  • die Straße — улица
  • der Tag — день
  • die Tasse — чашка
  • das Telefon — телефон
  • das Theater — театр
  • das Tor — ворота, калитка
  • das Tuch — платок
  • das Unwetter — непогода
  • die Vase — ваза
  • das Wort — слово
  • trotz — несмотря на, вопреки
  • über — над, о, более
  • um — вокруг, около, за
  • unter — под, среди
  • unweit — недалеко от
  • verlaufen — проходить, протекать
  • von — из, в, о, от, с
  • vor — перед
  • während — в течение, во время
  • wegen — из-за
  • wider — против, вопреки
  • zu — к, слишком
  • zwischen — между

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Апшеронск район немецкой поляны
  • Английский язык 4 класс учебник стр 58 упр 1 читать
  • Короткие тексты на английском для детей 1 класс
  • Как читается слово climb на английском языке
  • История создания источники система и принципы французского гражданского кодекса 1804 г