Перевод идиом с английского на русский онлайн

Meaning of Idiom ‘All Hell Breaks Lose’ When all hell breaks lose, there is sudden chaos, confusion, uproar, arguing, fighting, violence, etc; things get out of control. Examples Of Use “When the police fired tear gas into the crowd of protesters, all hell broke loose.” “I don’t know what happened. We were just sitting there … Read more

Meaning of Idiom ‘All of a Sudden’ All of a sudden means abruptly, without any warning; unexpectedly. All of a sudden is simply a more idiomatic and poetic way to say ‘suddenly.’ It tends to add emphasis to just how ‘sudden’ something was. Suddenly means quickly and unexpectedly.    Want to see more videos … Read more

Meaning of Idiom ‘After All’ The idiom after all has three possible meanings that are pronounced in slightly different ways. 1. Despite everything that occurred; despite what happened; regardless of the situation before; nevertheless. (Pronounced with the stress is on the first word: AFTER all.) 1Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, … Read more

Meaning of Idiom ‘Not For All the Tea in China’ Not for all the tea in China means not for any price or reward; never; not at all. 1Ammer, Christine.  American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013. ,2Jarvie, Gordon. Bloomsbury Dictionary of Idioms]. London: Bloomsbury, 2009.,3Spears, Richard A. McGraw-Hill’s American Idioms Dictionary. Boston: … Read more

Meaning of Idiom ‘All that Glitters is Not Gold’ All that glitters is not gold means that just because something is externally attractive it is not good or desirable. In other words, although something may appear to have high value, it may be worthless. 1Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013., 2Ayto, … Read more

‘Don’t Put All Your Eggs in One Basket’ Meaning To put all your eggs in one basket means to risk losing everything by having only one plan or idea and depending entirely on it for your success. This idiom is most often used as a simple warning: “Don’t put all your eggs in one basket,” … Read more

Also: Lay your cards on the table. As an idiom, in use since the early 1900’s. Meaning of Put All Your (or one’s) Cards On the Table To put all your cards on the table is to be truthful and reveal your true intentions or plans without holding anything back; to be transparent, especially in business … Read more

Also: Not as good as it’s cracked up to be Not what it’s cracked up to be Meaning of Idiom ‘Not all it’s Cracked up to be’ When something is not all it’s cracked up to be it is not as good as its reputation suggests or as good as people generally think it to … Read more

Used metaphorically since the 1900’s. Meaning of Hold All the Cards To hold all the cards means to have all the resources or advantages needed to be in control of a situation. To be the dominant person in a group, to be in the strongest position, to have an edge, or to have everything in … Read more

Also: Hold all the trumps. Meaning of Idiom ‘Hold All the Aces’ To hold all the aces means to have all the advantages over others (opponents, rivals, etc.); to be likely to win. Compare to hold all the cards.  Want to see more videos from Idioms.Online? Subscribe to our YouTube channel! Examples Of Use “Right now there is … Read more

Английская идиома — это устойчивое выражение, в которой каждое слово по отдельности не имеет смысла, не несет смысловой нагрузки. Но в сочетании с другими словами такое выражение обретает оригинальный смысл. Английские идиомы используются в разговорном английском.

Представляем Вам самые распространённые идиомы на английском языке по темам, с переводом на русский и примерами в употреблении.

Идиомы с едой (Food idioms)

Идиомы с погодой (Weather idioms)

Идиомы с животными (Animal idioms)

Идиомы с цветами (Colour idioms)

Идиомы с транспортом (Transport idioms)

Идиомы с частями тела (Body idioms)

Идиомы с бизнесом (Business idioms)

Идиомы с деньгами (Money idioms)

перейти на страницу «Английская лексика»

You, sir, are the idiom.
Это вы, мсье, идиома.

I don’t understand this idiom.
Я не понимаю этой идиомы.

Oh, I think it’s an idiom.
Думаю, это идиома.

Now, how would you get that idiom right?
Как это ты смогла правильно использовать идиому?

That’s not an idiom, it’s an adage.
Это пословица, а не идиома.

«The cure for the common cold» is the idiom I’m playing off.
«Средство от обычной простуды» — это идиома, которую я обыгрываю.

He noted that a U.S. broadcaster was carrying the contest for the first time, offering the English idiom, “money talks.”
Он отметил, что конкурс впервые транслировался на США, и использовал английскую идиому «работают деньги».

Te Taura Whiri has published an all-Maori dictionary He Kohinga Kiwaha, which involved collecting Maori idiom and colloquial expressions from around the country and explaining and exemplifying their use.
Te Taura Whiri опубликовала словарь языка маори » He Kohinga Kiwaha «, при составлении которого осуществлялся сбор идиом и разговорных выражений маори на территории всей страны и в котором разъясняется и иллюстрируется их использование.

There have been clear instances of carbon dating specifying a timeframe which is undermined by a study of language (such as dialect or idiom), of script and of what I will call circumstantial evidence, namely what is known from written histories or from archaeological remains about the spread of texts and of ideas.
Были случаи, когда радиоуглеродный анализ указывал на одни временные рамки, а лингвистический анализ текста (диалекта или идиом) предлагал, так сказать, косвенные доказательства других дат на основании письменной истории и археологических находок, свидетельствующих о распространении текстов и идей.

Multicultural is not only an idiom but a fact and ideology of the theater, the theater of Jaffa operates to promote and nurture the cultural heritage of the different groups who reside in Jaffa and aspires to build a frame of Jewish- Arab co- existence through the knowledge and understanding of the two cultures.
Поликультурность- это не только идиома, но и фактическая основа и идеология театра, поскольку театр Яффы стремится к поощрению и обогащению культурного наследия различных групп, проживающих в Яффе, и созданию основ еврейско-арабского сосуществования посредством ознакомления с двумя культурами и достижения их понимания.

Wow, I never realized how much we rely idioms.
Ничего себе, я никогда не понимал, как значимы для нас идиомы.

Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story.
Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.

Idioms are something of a secret to the people who know the language or the culture.
Идиомы кажутся тайной людям, которые знают язык и культуру.

It’s a letter from Homer on my stationery in my handwriting, using my idioms and speech patterns.
У меня есть письмо от Гомера написанное моим почерком, в котором использованы мои идиомы и словесные обороты.

Along with its development and its spread throughout the country, a great number of other local languages have enriched Indonesian vocabulary and idioms.
По мере развития индонезийского языка и его распространения по всей территории страны он значительно обогатился словами и идиомами из многочисленных местных языков.

I personally feel pride and delight when I learn phrases and idioms from the languages spoken by my colleagues here at the United Nations.
Я лично испытываю гордость и восхищение, когда узнаю новые фразы и идиомы из языков, на которых говорят здесь, в Организации Объединенных Наций, мои коллеги.

Acknowledging that anti-Semitic attitudes were often rooted in the private sphere of everyday opinions, idioms, proverbs, tone of voice, jokes, gestures, mockery and meaningful silences, Ms. Sroda stated that every individual had a responsibility to fight anti-Semitism at home, in their place of worship, within the community and within the neighbourhood.
Признавая, что антисемитские настроения часто формируются под воздействием расхожих мнений, идиом, пословиц, интонаций, шуток, жестов, насмешек и многозначительного молчания, г-жа Шрода отметила, что каждый индивидуум обязан бороться с антисемитизмом в кругу семьи, местах отправления религиозных культов в рамках всей общины и своего микрорайона.

«Lunatic girl» is an idiom in our language meaning.
«Дурочка» — это совсем не обидное слово, которое означает.

Their idiom is current; their instruments of change are today’s electronic media.
Их речи современны; их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации.

Roma are schooled in the Croatian language, while the specific aspects of their own speech and linguistic idiom are generally preserved in mutual communication and through the work of Roma associations.
В школах рома обучаются на хорватском языке, а особые аспекты их собственной речи и лингвистическая идиоматика в основном сохраняются во взаимном общении и за счет деятельности ассоциаций рома.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Англо-русский:
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z

Русско-английский:
А |
Б |
В |
Г |
Д |
Е, Ё |
Ж |
З |
И, Й |
К |
Л |
М |
Н |
О |
П |
Р |
С |
Т |
У |
Ф |
Х |
Ц |
Ч |
Ш |
Щ |
Э |
Ю |
Я

974 идиомы английского языка.
Источник — https://engmaster.ru/idiom — Идиомы английского языка (974)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Французская комедия четверо против кардинала
  • Как пишется сапфир на английском
  • Купить немецкую губную гармошку в спб
  • Как оформить тетрадь по французскому
  • Пламенный привет на немецком