Основные предлоги во французском языке

Предлоги во французском языке

На чтение 10 мин. Опубликовано

Во французском языке очень много предлогов, они нужны, в том числе, чтобы выразить то, для чего носители русского языка используют падежи, которых у нас шесть, а во французском вовсе нет. Здесь есть предлоги места, времени, причины и другие. В этой статье мы разберем их все, а также приведем их переводы и примеры употребления в речи.

Предлоги во французском

Содержание

  1. Предлоги места
  2. Предлоги времени
  3. Предлоги причины
  4. Предлоги цели
  5. Предлоги способа и образа действия
  6. Предлоги материала
  7. Предлоги принадлежности
  8. Предлоги отношения
  9. Предлоги исключения
  10. Предлоги противопоставления
  11. Другие предлоги
  12. Упражнение №1
  13. Ответы
  14. Упражнение №2
  15. Ответы

Предлоги места

Для предлогов, которые на русский язык переводятся как «в» в скобках указаны некоторые правила употребления, хотя во многом тот или иной предлог употребляется по «устойчивой привычке».

Тип

Предлог

Перевод

Пример

по отношению к другому

après

после

Après le travail, il est rentré à la maison. – После работы он вернулся домой.

à côté de

рядом

Je savais que c’était sérieux quand vous vous êtes assis à côté de moi. – Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.

au-dessus de

над

On place le travail au-dessus de tout. – Работу ставят превыше всего.

au-dessous de

под

Il y a quelque chose à 400 km au-dessous de nous. – Есть что-то, 400 километров ниже нас.

devant

перед

Le meilleur est toujours devant toi. – Всё лучшее у тебя ещё впереди.

derrière

за, позади

2 personnes derrière vous à la cantine, hier. – Был на два человека позади вас вчера в очереди за обедом.

entre

между

Je voudrais savoir les différence entre en et dans. – Я бы хотел знать разницу между en и dans.

en face de

напротив

Le jeune homme qui vit en face de vous. – Молодой человек, который живет напротив вас.

près de

рядом, около

Elle vit près de Garvey Park. – Она живет рядом с Гарви Парк.

месторасположение

dans (для обозначения нахождения в небольшом, недробимом более на части, помещении)

в, на

Je suis dans la chamber. – Я в комнате.

en (страны ж.р.)

Je suis en wagon à couchettes. – Я в спальном вагоне.

à (более большое, чем при использовании dans помещение, место + страны м.р. или мн.ч., города)

Il vit à Paris. – Он живёт в Париже. 

chez

у (одуш. лиц.)

Elle habite chez sa tante. — Она живет у своей тети.

sous

под

Le chat est sous le divan. – Кошка под диваном.

sur

на

Les livres sont sur la table. — Книги на столе.

направление

à

в

Aller à la boulangerie –Идти в булочную.

en

Nous allons en Chine. – Мы едем в Китай.

vers

к

Il se dirige vers le centre-ville. – Он направляется к центру города.

chez

Je vais chez le boulanger. – Я иду к пекарю.

назначение

pour

в

Il est parti pour Paris. – Он уехал в Париж.

jusqu’à

до, пока

Restez-y jusqu’à mon retour. – Оставайтесь там, пока я не вернусь.

происхождение

de

из

Venir de New York. – Приехать из Нью-Йорка.

пересечение

par

через, по

Je t’enverrai une lettre par la poste. – Я пришлю тебе письмо по почте.

Предлоги времени

Тип

Предлог

Перевод

Пример

соотношение времени

à

в

Je serai chez toi à 9 heures. – Я буду у тебя в 9 часов.

en (месяца, года, времена года кроме весны: au printemps)

Ce pantalon il est très à la mode en ce moment. – Эти брюки в данный момент очень модные.

vers

к, около

Vers 11 heures. – К 11 часам.

Je serai permi vous vers janvier. – Я буду с вами около января.

avant

до, перед

Avant ou après le diner. – Перед или после ужина.

après

после

Pas après ce que nous avons traversé. – Даже после того, как мы столько пережили вместе.

для выражения будущего

dans

через

Je pars dans 4 jours. – Я уезжаю через 4 дня.

продолжительность

en

за

J’ai lu ce livre en 4 heures. – Я прочитал эту книгу за 4 часа.

pendant

в течение, за

Pendant une semaine. – За 1 неделю.

depuis

с

Depuis mardi. – Cо вторника.

pour

на

Pour 6 jours. – На 6 дней.

Предлоги причины

Предлог

Перевод

Пример

par

из-за

Elle est encore bouleversée par tout ça. – Она все еще переживает из-за того, что случилось.

de

à cause de, en raison de

по причине

Je n’entends pas à cause du bruit. – Из-за шума я ничего не слышу. 

à force de

благодаря

À force de chanter, sa voix est plus belle. – Благодаря пению её голос стал красивее.

grâce à

C’est en partie grâce à toi. – Ну, это так и есть, во многом благодаря тебе.

Предлоги цели

Предлог

Перевод

Пример

pour

для, чтобы

Pour réussir il faut travailler. – Чтобы добиться успеха, надо работать.

à

Donner un manteau à nettoyer – Отдать пальто в чистку (чтобы его почистили).

Предлоги способа и образа действия

Предлог

Перевод

Пример

en

в (закрытые транспортные средства)

Il voyage en bateau. — Он путешествует в лодке.

avec

с, творительный падеж

Écrire avec un stylo. — Писать ручкой.

par

через, творительный падеж

Sortir par l’escalier. — Выйти по лестнице.

à

по (передвижение без транспортного средства или на незакрытом транспортном средстве)

Nous allons à pied. — Мы идем пешком.

Предлоги материала

Предлог

Перевод

Пример

en (когда подчеркивается именно материал, ставят en)

из

Cette bague est en or. — Это кольцо — из золота.

de

Un mur de béton. — Бетонная стена.

Предлоги принадлежности

Предлог

Перевод

Пример

de

родит. падеж

Le livre de Nathalie. – Книга Натальи.

à

Ce livre est à Paul. — Это книга Поля.

Предлоги отношения

Предлог

Перевод

Пример

de

по отношению к

Il n’est pas juste envers elle. – Он несправедлив по отношению к ней.

à

envers

Предлоги исключения

Предлог

Перевод

Пример

sans

без

Elle vient sans lui. – Она придет без него.

sauf

за исключением

Tous sauf le dernier. – Всё, за исключением последнего.

Предлоги противопоставления

Предлог

Перевод

Пример

contre

против

Elle a voté contre ce projet malgré les pressions. – Она проголосовала против этого проекта, несмотря на давление.

malgré

несмотря на

Другие предлоги

Тип

Предлог

Перевод

Пример

сопровождение

avec  

с

Nous viendrons avec eux. – Мы придем вместе с ними.

одобрение

pour

за

Je suis pour la protection des animaux. – Я за защиту животных.

распределение

par

в

Je mange une orange par jour. – Я ем один апельсин в день.

Упражнение №1

Употребите правильный предлог:

  1. «Puis-je voir Marie ?» «Je suis désolée, Marie est allée … sa grand-mère.»
  2. Merci madame, je repasserai demain en sortant … l’hôpital.
  3. Je me rends au travail … bus, et toi?
  4. Moi, j’y vais … pied, je n’habite pas très loin.
  5. Demain, nous partons … Pays-Bas.
  6. L’avion … Amsterdam décolle à onze heures.
  7. Il fait bon vivre … Hollande.
  8. Se déplacer … bicyclette le long des canaux.
  9. Hier, un bateau venant … Norvège a fait escale au port de La Rochelle.
  10. Peux-tu m’emmener … voiture. La mienne est en panne?

Ответы

Показать

Упражнение №2

Употребите правильный предлог времени:

  1. J’ai été absent … trois jours la semaine dernière.
  2. Il neige sans arrêt … ce matin.
  3. Il commence à faire froid … octobre, c’est le début de l’automne.
  4. On va le voir au cinéma … quelques semaines.
  5. … combien de temps travaillez-vous pour cette société?
  6. Elle a vécu dans un pays paisible … toute son enfance.
  7. Après deux années d’études en Angleterre, elle va retourner chez elle … deux semaines.
  8. … hiver, les tempêtes de neige sont fréquentes au Canada.
  9. Le Cirque du Soleil est à Montréal … trois semaines, après il va faire une tournée en Europe.
  10. Notre train part … dix minutes.

Ответы

Показать

Предлоги во французском языке

Французский язык славится своей красивой мелодичностью и точностью в выражении мыслей. Одним из ключевых элементов, определяющих правильное понимание и использование языка, является умение правильно выбирать и применять предлоги. Во французском языке существует множество предлогов, каждый из которых имеет свою уникальную роль и контекст использования. Рассмотрим вместе различные предлоги и приведём примеры.

Не откладывайте на завтра, начните учить французский прямо сейчас!

На бесплатном вводном уроке мы определим ваш уровень, подберём формат и программу обучения.

Предлоги места

Одной из важных групп предлогов во французском языке являются предлоги места. Они помогают определить местоположение объекта или лица в пространстве. Например:

sur – на: Le livre est sur la table. Книга на столе.

sous – под: Le chat est sous le lit. – Кошка под кроватью.

devant – перед: Je suis devant toi. – Я перед тобой.

derrière – позади: Il est derriere ta voiture. – Он позади твоей машины.

entre – между: Cette maison est entre la boulangerie et la poste. – Этот дом между булочной и почтой.

en face de – напротив: Il est juste en face de cet immeuble. – Он напротив этого здания.

près de – около: Ton école est près de ma maison. – Твоя школа рядом с моим домом.

Получите демо-доступ к онлайн-курсам французского языка!

Пройдите демо-урок, получите персональный промокод на занятия французским.

Предлоги времени

Французский язык также богат предлогами времени, которые помогают структурировать выражение временных отношений. Например:

avant – перед: Je vais courir avant le cours. – Я побегаю перед занятием.

après – после: Je vais manger apres toi. – Я поем после тебя.

dans – через: Nous devons sortir dans 15 minutes. – Мы должны выходить через 15 минут.

pendant – в течение: Il travaille pendant la journée. – Он работает в течение дня.

vers – к: Je viendrai vers 20h. – Я приду к 8 часам вечера.

Предлоги движения

Предлоги движения помогают описать направление движения. Например:

à – к (направление): Je vais à l’école. – Я иду в школу.

vers – к (направление): Il marche vers la gare. – Он идёт к вокзалу.

jusqu’à – до: Je vais marcher jusqu’à la plage. – Я пойду пешком до пляжа.

Предлоги причины и цели

Во французском языке также есть предлоги для выражения причины и цели. Например:

à cause de – из-за: Il est en retard à cause du trafic. – Он опаздывает из-за пробки.

grâce à – благодаря: J’ai réussi grâce à toi. – У меня получилось благодаря тебе.

pour – для: Elle étudie pour réussir l’examen. – Она учится, чтобы успешно сдать экзамен.

car – так как: Il ne vient pas car il a beaucoup de travail. – Он не придёт, так как у него много работы.

Предлоги выбора и сравнения

Некоторые предлоги используются для выражения выбора или сравнения. Например:

entre – между: Il hésite entre le rouge et le bleu. – Он колеблется между красным и синим.

comme – как: Il est intelligent comme son père. – Он умён, как его отец.

Предлоги, имеющие разные значения

Во французском языке существуют предлоги, значения которых могут меняться в зависимости от контекста. Вот несколько примеров таких предлогов:

1. Pour

чтобы: Il travaille beaucoup pour partir en vacances. – Он много работает, чтобы уехать на каникулы.

для: J’ai acheté ces fleurs pour toi. – Я купил эти цветы для тебя.

2. Avec

с: Elle va au cinéma avec son ami. – Она идёт в кино со своим другом.

с помощью: Elle a réussi avec son intelligence. – Она добилась успеха благодаря своему уму.

3. En

в: Il habite en France. – Он живёт во Франции.

как (состояние): Il est en colère. – Он в ярости.

4. Sur

на: Le livre est sur la table. – Книга на столе.

о (тема): Le sujet porte sur la politique. – Тема о политике.

А теперь давайте проверим, насколько хорошо вы усвоили предлоги во французском языке. Для этого предлагаем вам пройти тест и убедиться в этом!

TEST

 Prépositions

В следующих десяти предложениях выберите правильный ответ.

Какой предлог используется для выражения направления к месту?

Какой предлог используется для выражения сравнения между двумя вещами?

Как выразить причину на французском языке с использованием предлога?

Какой предлог используется для выражения времени, в течение которого что-то происходит?

Какой предлог используется для выражения направления?

Как выразить пункт назначения или цель с использованием предлога?

Какой предлог используется для выражения причины?

Как выразить место, где кто-то живёт, с использованием предлога?

Как перевести фразу “Je serais dans 5 minutes”?

Как перевести фразу «Il est sur la table»?

Упс! Пробегитесь по статье ещё раз, чтобы точно ничего не забыть.

Хорошая попытка! Но советуем пройти тест ещё раз.

Ещё немного и точно всё получится!

Вы почти у цели, не сдавайтесь!

Вау, вы усвоили эту тему на 99%!

Вы поняли тему! Поздравляем!

Итак, теперь вы знаете, какие предлоги существуют и как их применять во французском языке.

Если вы хотите лучше разбираться во французской грамматике, тогда записывайтесь на вводный урок в ANECOLE, чтобы узнать больше о других предлогах и их различиях, тем более что по промокоду ANO10 мы дарим нашим читателям скидку 10% на любой из продуктов школы!

Оставьте свою почту и не пропустите следующую статью!

Подпишитесь на рассылку со всеми полезными материалами по французскому от Anecole

Автор статьи:
Новосельцева Анастасия, редактор французского телеграм-канала

Запишитесь
на вводный урок

young girl listening to music while on the train

By Last updated:

In English, you get on the train. In French, you get in the train.

In English, you’re in bed. In French, you’re at your bed.

Prepositions in French can be really tricky because they don’t always work like in English (or other languages)–which means you have to learn them from scratch.

Read on to learn about important French prepositions for time, place and movement.

Contents

  • What are Prepositions? 
  • French Prepositions of Place
  • French Prepositions of Time
  • French Prepositions of Movement
  • And one more thing…

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

What are Prepositions? 

Just from the word “preposition,” you can already guess that it’s a word that comes before something; it’s pre-posed. 

In reality, a preposition is a word that gives you an indication of one of three things: place, time or movement.

Let’s look at each of these: 

French Prepositions of Place

French prepositions of place are the easiest to tackle because they’re the easiest to imagine.

They allow you to physically situate a person, place or thing in space. The French prepositions of place are:

French Preposition English
sur on
sous under
entre between
dans in
devant in front of
derrière behind
chez at the place of
à at

Sur

Sur translated to “on.”

Examples:

Le chat est sur la chaise. (The cat is on the chair.)

Colloquially, sur can also be used to say “in” when referring to certain cities:

Je suis sur Paris. (I’m in Paris.)

This is technically grammatically incorrect, though, and should only be used when speaking in a familier register; it should not be written or used in standard French.

Sous

Sous means “under.”

Examples:

Les taupes habitent sous la terre. (Moles live underground.)

Sous is used in a lot of compound nouns in French, including several words where the English equivalent uses the Latin root “sub.” For example:

  • Sous-sol (basement)
  • Souscrit (subscript)

Devant

Devant can be translated as, “before” or  “ahead of.”

Examples:

Vas-y; passe devant. (Go ahead, go before me.)

Je suis devant le cinéma. Où es-tu? (I’m in front of the movie theater. Where are you?)

Devant is not used in reference to time, as the English “before” can be. (In French, the word for that is avant .) 

Derrière

Derrière means “behind.”

Examples:

Attention! Je suis juste derrière toi. (Careful! I’m right behind you.)

Careful how you use it! In noun form, derrière also means “behind” in the anatomical sense of the word.

Avec 

Avec is translated to “with.”

Examples:

Qu’est-ce que tu veux manger avec tes frites: du ketchup ou de la mayo? (What do you want to eat with your fries: ketchup or mayo?)

Avec qui est-il venu à la soirée, Simon? (Who did Simon come to the party with?)

Au fond de

Au fond de means “at the extremity of.”

While this is technically a compound preposition, it can be tough to get a handle on so it’s good to start recognizing it now.

Examples:

J’ai trouvé un trésor au fond du lac. (I found treasure at the bottom of the lake.)

Les toilettes sont au fond du restaurant. (The bathroom is at the back of the restaurant.)

Most of the above terms closely resemble their counterparts in English in terms of usage. There are a few exceptions, though:

Dans 

Dans is used in French for any form of transportation, including trains, buses, trams and trolleys.

For example, in English, you’ll say, “I’m on the bus.” But in French, you’ll say, Je suis dans le bus.

Au, a la, a l’, and aux

Au, a la, a l’, and aux are all permutations of the same preposition, àso we’ve grouped them together:

Á

When talking about being in a city, à is often used:

à Paris (In Paris)

For most other places, you’d use its permutations. 

Au

Au is used with singular, masculine nouns:

Marie est au parc. (Marie is at the park.)

This includes masculine countries:

Au Canada (In Canada)

Au Mexique (In Mexico)

A la

A la is used with singular, feminine nouns:

à la boutique (at the shop)

Countries don’t use this preposition, but most cities do: 

à la Nouvelle-Orléans (In New Orleans)

A l’

A l’ is used with singular nouns (masculine or feminine) that begin with a vowel:

Je vais à l’école. (I’m going to school.)

Aux

Aux is used with plural nouns (masculine or feminine):

aux iles (to the islands)

Chez 

Chez just plain doesn’t exist in English, but it’s a very useful preposition.

Chez can often be translated as “at ___’s house.” For example, if you’re going to Marie’s house, you’d say, Je vais chez Marie.

The only issue with this translation is that chez doesn’t always mean someone’s house; it can also mean someone’s work. If you are going to the doctor’s office, you don’t go au bureau du médecin, but rather chez le médecin . 

Here are some more examples:

Je vais chez le coiffeur.
(I’m going to the hairdresser’s.) 

Je vais chez le dentiste.
(I’m going to the dentist’s.)

It’s no wonder that you often find restaurants with chez in the title; if a restaurant is called chez Pierre , it means “Pierre’s place”!

French Prepositions of Time

French prepositions of time, as their name suggests, help you situate people, places, things and events in time. The French prepositions of time are:

French Preposition English
avant before
après after
vers around
depuis since
pendant for
pour for

For the most part, many of these prepositions act the way they do in English… of course, with a few exceptions:

Depuis 

Depuis is used like “since” when speaking about things that have occurred since a specific date:

Elle habite à Paris depuis 2006.
(She has lived in Paris since 2006.)

However, it is also used with certain durations.

Take a look at these examples:

Elle habite à Paris depuis 2 ans.

Elle revient à Paris pour 2 ans.

Elle a habité à Paris pendant 2 ans.

The first example means that she has lived in Paris for the past two years. She moved to Paris two years ago. We do not know if or when she will leave Paris.

The second example means that she plans to be returning to Paris for two years. She has an established plan to be in Paris for two years, at which point, she will be leaving Paris.

The last example means that at some point in the past, she lived in Paris for two years, but she no longer lives in Paris.

Pour vs. pendant 

This also shows you, to a certain extent, the difference between pour and pendant. Pour refers to an established duration of time in the future or in the present and future. Pendant refers to a duration of time at any time. 

Pour can also be used to establish a deadline. For example:

Il faut terminer le projet pour le 15.
(The project must be finished by/for the 15th.)

French Prepositions of Movement

Prepositions are also used to describe movement. While these prepositions are often related to prepositions of space, they are not always the same.

Here are the French prepositions of movement:

French
Preposition
English
vers towards
à to
de from
par by, by way of 

The only tough point here is that à and de are modified based on the object of the preposition, or the noun that follows:

Á

With à, the form is modified in the following manner depending on whether the object of the preposition is feminine, masculine or plural, or if it begins with a vowel:

De

In much the same way, de is modified depending on whether the object of the preposition is feminine, masculine or plural, or if it begins with a vowel:

Once you’ve mastered basic French prepositions, it will be much easier to address compound prepositions—but that’s another story for another time!

Until then, keep using your basic prepositions, and practice them every chance you get.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

And one more thing…

If you like learning French on your own time and from the comfort of your smart device, then I’d be remiss to not tell you about FluentU.

FluentU has a wide variety of great content, like interviews, documentary excerpts and web series, as you can see here:

learn-french-with-videos

FluentU brings native French videos with reach. With interactive captions, you can tap on any word to see an image, definition and useful examples.

learn-french-with-movies

For example, if you tap on the word «crois,» you’ll see this:

practice-french-with-subtitled-videos

Practice and reinforce all the vocabulary you’ve learned in a given video with learn mode. Swipe left or right to see more examples for the word you’re learning, and play the mini-games found in our dynamic flashcards, like «fill in the blank.»

practice-french-with-adaptive-quizzes

All throughout, FluentU tracks the vocabulary that you’re learning and uses this information to give you a totally personalized experience. It gives you extra practice with difficult words—and reminds you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

Предлоги во французском языке — это неизменяемые служебные части речи, которые служат для связи слов в предложении, указывают на различные отношения между этими словами (принадлежность, место и т.д.) в данном предложении, а также могут быть просто грамматическим «инструментом» и тогда сами предлоги не имеют особого смысла.

Voilà la maison de mes parents. — Вот дом моих родителей.

L’enfant jouait dans sa chambre. — Ребенок играл в своей комнате.

Elle était assise en face de moi. — Она сидела напротив меня.

Ce livre est difficile à trouver. — Эту книгу трудно найти.

Предлоги во французском языке могут состоять как из одного слова : à, avec, chez, dans, en, entre, par, parmi, sans, sous, sur и т.д. так и из нескольких слов: à côté de, au lieu de, d’après, grâce à, près de, quant à и т.д.

Значение некоторых предлогов и их употребление

de — родительный падеж, принадлежность и другие значения:

le livre de Julien — книга Жюльена

le sens d’un mot — значение слова

la lumière de la lune — свет луны

un mur de béton — бетонная стена

l’art de vivre — искусство жить

trembler de peur — дрожать от страха

jouer de la guitare — играть на гитаре

un kilo de sucre — килограмм сахара

remercier d’un sourire — благодарить улыбкой

maigrir de 3 kilos — похудеть на 3 кг

Il est difficile d’obtenir un visa pour ce pays. — Трудно получить визу в эту страну.

Nous sommes contents de notre travail. — Мы довольны своей работой.

Beaucoup de gens ont un chien. — Многие люди имеют собаку.

Il revient de Paris. — Он возвращается из Парижа. Il nous a parlé de sa famille. — Он нам рассказал о своей семье.

Il est déjà revenu de son voyage. — Он уже вернулся из путешествия.

J’ai reçu une lettre de mon ami. — Я получил письмо от моего друга.

Il descend du wagon. — Он выходит из вагона. Je suis de Minsk. — Я из Минска.

à — дательный падеж, направление (куда-либо) и другие значения:

Je donne ce livre à mon ami. — Я даю эту книгу своему другу.

Il va à l’école. — Он идет в школу.

Il monte au dernier étage. — Он поднимается на последний этаж.

Ce livre est facile à lire. — Эту книгу легко читать. Il est à Paris. — Он в Париже.

On part à midi (à deux heures). — Уезжают в полдень (в два часа).

Nous allons à pied. — Мы идем пешком.

Parlez à voix basse! — Говорите тихо!

Paul écrit une lettre à ses parents. — Поль пишет письмо родителям.

Vous pouvez prendre ce livre à la bibliothèque. — Вы можете взять эту книгу в библиотеке.

Il pense à ses parents. — Он думает о своих родителях.

J’ai un examen à passer. — Мне нужно сдать экзамен.

Ce livre est à Paul. — Это книга Поля.

une glace à la vanille — ванильное мороженое

un bateau à moteur — моторная лодка

dans — в (внутри), через и другие значения:

vivre dans une belle maison — жить в красивом доме

dans le tiroir — в ящике

Dans ce théâtre il y a cinq cents places. — В этом театре пятьсот мест.

Dans sa jeunesse elle était belle. — В молодости она была красивой.

Il revient dans trois jours. — Он вернется через три дня.

Ma soeur travaille dans un laboratoire. — Моя сестра работает в лаборатории.

en — в, по, на (способ и образ действия) и другие значения:

Il voyage en voiture (en bateau). — Он путешествует на машине (в лодке).

Je lis en français. — Я читаю по-французски.

Cette bague est en or. — Это кольцо — из золота.

Victor Hugo est né en 1802. — Виктор Гюго родился в 1802.

J’ai déjeuné en dix minutes. — Я пообедал за десять минут.

aller en Biélorussie — ехать в Белоруссию

vivre en France — жить во Франции

voyager en été (en hiver, en automne) путешествовать летом (зимой, осенью)

Но: au printemps — весной.

Je ferai ce travail en trois jours. — Я сделаю эту работу за три дня.

monter en wagon — подняться в вагон

par — употребляется с косвенным дополнением действующего лица при глаголе в пассивной форме, с определением к существительному, с различными обстоятельствами:

Ce tableau a été peint par Picasso. — Эта картина была написана Пикассо.

faire les études par correspondance — учиться заочно

sortir par l’escalier — выйти по лестнице

faire un exercice par écrit — сделать упражнение письменно

pour — для, за, чтобы и другие значения:

J’ai une lettre pour vous. — У меня для Вас письмо.

Merci pour votre invitation. — Спасибо за приглашение.

Il est sorti pour acheter un journal. — Он вышел, чтобы купить газету.

Ils partent pour deux jours. — Они уезжают на два дня.

Le musée est fermé pour travaux. — Музей закрыт для работ (на работы).

être pour quelqu’un — быть за кого-либо

partir pour Paris — уезжать в Париж

sur — на (поверхности) и другие значения:

Les livres sont sur la table. — Книги на столе.

J’ai collé un timbre sur l’enveloppe. — Я наклеил марку на конверт.

Comptez sur moi! — Рассчитывайте на меня.

Je voudrais une chambre sur mer. — Я хотел бы комнату с видом на море.

La fenêtre donne sur la rue. — Окно выходит на улицу.

avec — с, употребляется с различными обстоятельствами.

Viens avec moi! — Идем со мной!

écrire avec un stylo — писать ручкой

écouter avec attention — слушать внимательно

chez — у, к (употребляется перед существительными, обозначающими лица ):

Il va chez son ami. — Он идет к своему другу.

Elle habite chez sa tante. — Она живет у своей тети.

avant и devant — перед, до

avant употребляется перед обстоятельством времени; devant — перед обстоятельством места:

Nous sommes venus à la gare avant le départ du train. — Мы пришли на вокзал до отправления (перед отходом) поезда.

Il y a une pelouse devant la maison. — Перед домом есть лужайка.

entre — между (употребляется для обозначения пространства (времени, места), которое разделяет лица, предметы):

entre les deux maisons — между двумя домами

entre 10 heures et midi — между 10 часами и полднем.

parmi — между, среди (употребляется для того, чтобы выделить один предмет (лицо) из группы предметов (лиц):

Y a-t-il un médecin parmi vous? — Есть ли врач среди вас?

Parmi les spectateurs se trouvait le Président. — Среди зрителей находился президент.

contre — к (вплотную); против:

Mettez la table contre le mur. — Поставьте стол к стене.

Etes-vous pour ou contre ce candidat? — Вы за или против этого кандидата?

Рейтинг 4,9 на основе 42 голосов

Французские предлоги (Prépositions)  — это неизменяемые служебные части речи, служащие для связи слов в предложении.

Во французском языке предлоги бывают простыми, то есть состоящими из одного слова: à, avec, chez, dans, en, entre, par, parmi, sans, sous, sur и т.д. Также могут быть сложными или составными, состоящими из двух или более слов: à côté de, au lieu de, d’après, grâce à, près de, quant à и т.д.

  • Voilà le livre de mon ami. — Вот книга моего друга.
  • L’enfant dormait dans sa chambre. — Ребенок спал в своей комнате.
  • Il était assis en face de moi. — Он сидел напротив меня.
  • Ce livre est difficile à lire. — Эту книгу трудно читать.

lieu

Предлоги места

Французские предлоги и их употребление

Предлог de указывает на родительный падеж, принадлежность и другие значения:

  • le stylo de Pierre — книга Пьера
  • le sens d’une phrase — значение фразы
  • la lumière de la lune — свет луны
  • un mur de béton — бетонная стена
  • l’art de créer — искусство созидать
  • trembler de peur — дрожать от страха
  • jouer de la guitare — играть на гитаре
  • un kilo de sel — килограмм соли

Предлог à указывает на дательный падеж, направление (куда-либо) и другие значения:

  • Je donne ce livre à mon ami. — Я даю эту книгу своему другу.
  • Il va à la pharmacie. — Он идет в аптеку.
  • Il monte au dernier étage. — Он поднимается на последний этаж.
  • Ce livre est très facile à lire. — Эту книгу очень легко читать.
  • Il est à Paris. — Он в Париже.
  • Nous partons à midi (à deux heures). — Мы уезжаем в полдень (в два часа).
  • Nous allons à pied. — Мы идем пешком.
  • Parles à voix basse! — Говори тихо!

Предлог dans — в (внутри), через и другие значения:

  • vivre dans un beau appartement — жить в красивой квартире
  • dans le tiroir — в ящике
  • Dans ce cinéma il y a trois cents places. — В этом кинотеатре триста мест.
  • Dans sa jeunesse elle était belle. — В молодости она была красивой.
  • Il revient dans deux jours. — Он вернется через два дня.
  • Mon frère travaille dans un laboratoire. — Мой брат работает в лаборатории.

Предлог en в значении в, по, на (способ и образ действия):

  • Il voyage en bateau. — Он путешествует в лодке.
  • Nous lisons en français. — Мы читаем по-французски.
  • Cet anneau est en or. — Это кольцо — из золота.
  • Victor Hugo est né en 1802. — Виктор Гюго родился в
  • J’ai déjeuné en quinze minutes. — Я пообедал за пятнадцать минут.
  • aller en Russie — ехать в Россию
  • vivre en France — жить во Франции
  • voyager en été – путешествовать летом
  • Je ferai ce travail en deux jours. — Я сделаю эту работу за два дня.
  • monter en wagon — подняться в вагон

prepositions francaises

Русские предлоги и их французские эквиваленты

Предлог par  употребляется с косвенным дополнением при глаголе в пассивной форме, а также с определением к существительному, с различными обстоятельствами:

  • Ce tableau a été peint par Picasso. — Эта картина была написана Пикассо.
  • faire les études par correspondance — учиться заочно
  • sortir par l’ascenseur — выйти на лифте
  • faire un exercice par écrit — сделать упражнение письменно

 Предлог pour имеет значение для, за, чтобы:

  • J’ai une lettre pour toi. — У меня для тебя письмо.
  • Merci pour ton invitation. — Спасибо за приглашение.
  • Marie est sortie pour acheter un journal. — Мари вышла, чтобы купить газету.
  • Nous partons pour deux jours. — Мы уезжаем  на два дня.
  • L’exposition est fermée pour travaux. — Выставка закрыта для работ (на работы).
  • être pour quelqu’un — быть за кого-либо
  • partir pour Marseille — уезжать в Марсель

 Предлог sur означает на (поверхности) и другие значения:

  • Les journaux sont sur la table. — Газеты на столе.
  • J’ai collé un timbre sur l’enveloppe. — Я наклеил марку на конверт.
  • Comptes sur moi! — Рассчитывай на меня.
  • Je voudrais une chambre sur mer. — Я хотел бы комнату с видом на море.
  • La fenêtre donne sur le jardin. — Окно выходит в сад.

Предлог avec в значении с, употребляется с обстоятельствами:

  • Viens avec  nous! — Идем с нами!
  • écrire avec un crayon — писать карандашом
  • écouter avec attention — слушать внимательно

 Предлог chez — у, к:

  • Michel va chez son ami. — Мишель идет к своему другу.
  • Lucie habite chez sa tante. — Люси живет у своей тети.

 Предлоги avant и devant — перед, до:

avant – перед обстоятельством времени; devant — перед обстоятельством места:

  • Nous avons réussis à la gare avant le départ du train. — Мы успели на вокзал до отправления (перед отходом) поезда.
  • Il y a un arbredevant la maison. — Перед домом есть дерево.

Предлог entre — между (для обозначения пространства (времени, места), которое разделяет лица, предметы):

  • entre les deux arbres — между двумя деревьями
  • entre neuf heures et midi — между девятью часами и полднем.

 Предлог parmi — между, среди (выделяет один предмет (лицо) из группы предметов (лиц):

  • Y a-t-il un professeur parmi vous? — Есть ли учитель среди вас?
  • Parmi les spectateurs se trouvait le chef de notre usine. — Среди зрителей находился директор нашего завода.

 Предлог contre — к (вплотную); против:

  • Mettez la chaise contre le mur. — Поставьте стул к стене.
  • Etes-vous pour ou contre cette décision? — Вы за или против этого решения?

Предлоги во французском языке бывают самые разные, мы лишь познакомили вас с самыми основными. Для того, чтобы чувствовать себя свободно с французскими предлогами, нужно читать больше французской литературы. Желаем вам успехов!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Flexible перевод с французского
  • Loosen перевод на русский с немецкого
  • Клише для анализа статьи на английском языке
  • Майор перевод с французского
  • Говорение как вид речевой деятельности на уроках английского языка