Охотиться на перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «охотиться на» на английский

hunt

prey on

chase

gunning for


Возможность охоты даст вам возможность охотиться на все источники натуральных продуктов.



Being able to hunt will give you the opportunity to hunt all sources of natural foods.


Я вообще не хотел охотиться на людей.



I didn’t want to hunt people in the first place.


Он жесткий и беспощадный, но отказывается охотиться на слабых и иногда проявляет милосердие.



He’s tough and ruthless, but refuses to prey on the weak and occasionally shows mercy.


Можно охотиться на животных и продавать их шкуры за деньги.



Animals can be hunted so that you can sell their skins for cash.


Однако гиены также были способны охотиться на них.



However, the hyenas were also capable of hunting them.


Зимой мы отправимся охотиться на кабанов.



We’ll go hunt boars in the winter.


Каждую ночь я выхожу охотиться на вампиров.



Each and every night… I go out… hunting vampires.


Ну тогда пойдём охотиться на лося.



Well, then let’s go hunting elks.


В горы, охотиться на ковбоя.



Off into the mountains, hunting a vaquero.


А ты научишь его охотиться на борова.



And you will teach how to hunt a boar.


Во многом поэтому короли предпочитали охотиться на более безобидных оленей.



In many ways, therefore, the kings preferred to hunt more harmless deer.


Эти кошачьи предпочитают охотиться на копытных небольших размеров.



These wild cats prefer to hunt small and medium sized prey.


Через полгода он начинает самостоятельно охотиться на мелких животных.



After six months they start hunting small prey on their own.


Зоофаги предпочитают охотиться на мелких животных.



In general, raccoons prefer to hunt small animals.


Сначала вам однако придется самим охотиться на рекламодателей.



On the beginning, however, you will need to hunt advertisers down.


Для бессильных селян пытаться охотиться на монстров равносильно самоубийству.



For the powerless Villagers going out to hunt monsters is equivalent to committing suicide.


Будем охотиться на дичь или гангстеров в Нью-Йорке.



We could hunt game, spell out things… or ring in the new year.


В Эстонии можно охотиться на восемь малых хищников.



In Estonia, 8 different small predators may be hunted.


Группы людей начали охотиться на гигантов.



At this point, the human groups began to hunt the giants.


Ласточка может охотиться на тысячи комаров за один день.



One herring may consume thousands of copepods in a single day.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1714. Точных совпадений: 1714. Затраченное время: 101 мс

охотиться на — перевод на английский

«Охотиться на» на английский язык переводится как «to hunt».

  • hunting
  • prey on
  • going after
  • targeting
  • chasing
  • coming after
  • gunning for
  • to haunt
  • shoot his
  • poaching on

Охотятся на барсуков.

Badger hunting.

Прямоходящие, невысокие, покрытые мехом человекообразные куски лавы в их руках крадутся или охотятся на кого-то.

Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures a chunk of lava in their hands stalking or hunting something.

— Женя, мы что, охотимся на обезьян?

— Zhenya, we what, hunting apes?

И что за удовольствие мне охотиться на тебя, Ричард Мэйхью?

What challenge would I have hunting you, Richard Mayhew?

Ты охотишься на служащих?

Are you hunting salarymen?

Показать ещё примеры для «hunting»…

Очень скоро после того, как они колонизировали сушу, из моря стали приходить существа, чтобы охотиться на них.

Very soon after they had colonised it, hunters came up from the sea to prey on them.

Вы всегда охотитесь на слабых и бедных?

What manner of men prey on the weak and the poor?

— А что вы чувствуете, имея такого учителя, который, пользуясь своей властью, …охотится на детей, находящихся под вашей отвественностью?

And are you comfortable having a teacher using his authority to prey on children under your responsibility?

Мы охотимся на них.

We prey on them.

Ты охотишься на слабых, да, Мартин?

You prey on the weak, right, Martin?

Показать ещё примеры для «prey on»…

Этому парню есть смысл охотиться на жертв из групп высокого риска.

Going after high-risk victims makes sense for this guy.

Даже не думай одной охотиться на это существо.

Don’t even think about going after that thing alone.

Значит, у него есть веские причины охотиться на государственных алхимиков.

So that’s why he’s going after State Alchemists…

Следовательно, по этой причине Ньютон охотится на Верону,

Okay, so that’s why newton’s going after Verona,

Видимо, он еще не готов встретиться со своей настоящей целью, поэтому охотится на похожих на нее женщин, пока не наберется уверенности, чтобы завершить свою игру.

He most likely can’t confront his true target yet, so he’s going after women who look like her until he can build up the confidence to complete his endgame.

Показать ещё примеры для «going after»…

Может, шпионы охотились на своих супругов?

Could the spies be targeting their spouses?

Но если вы начнете охотиться на гражданских, без доказательств, не быть вам больше хорошими парнями.

But if you start targeting civilians, without proof, then you’re not gonna be seen as the good guys anymore.

Мы не можем помешать Правительству охотиться на нас, но мы можем показать им, что мы не боимся.

We can’t stop the government from targeting us, but we can show them we’re not gonna take it.

Наш убийца охотится на байкеров.

Our killer’s targeting bikers.

Он охотится на байкеров.

He’s targeting bikers.

Показать ещё примеры для «targeting»…

И он проводил время охотясь на крыс, стреляя и разыскивая животных, и ел необычных животных.

And he spent his time chasing rats and shooting and looking at animals and eating strange animals.

С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря.

He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods

Я больше не охочусь на Ивана.

I stopped chasing’ Ivan now.

Он охотится на вас.

He’s chasing you

Лита — хищник, ей понравится охотиться на него, когда ты рядом.

Lita’s a predator she’ll love chasing him with you right there.

Показать ещё примеры для «chasing»…

Лучше знать все о человеке, который охотится на тебя, Финч.

It pays to know the person coming after you, Finch.

Она сказала, кто именно охотится на тебя?

Did she say who, exactly, was coming after you?

Он узнал, что эти двое охотятся на него, и похитил Ханну, чтобы заставить меня работать на него.

He got wind about these two guys coming after him, and he took Hannah as leverage against me.

Ты охотишься на меня.

You’re coming after me.

Мне кажется, что он охотится на вас

Sounds to me like maybe he’s coming after you.

Показать ещё примеры для «coming after»…

Они уже охотятся на нас.

Told you they were gunning for us.

Может быть, но Джордж будет охотится на них обоих.

Maybe, but George will be gunning for both of them.

Послушайте, я не охочусь на Сару.

Look, I am not gunning for Sara.

Варфоломей и черт знает еще какие ангелы гуляют на свободе и охотятся на него.

Bartholomew and -— and who knows how many other angels are out there, gunning for them.

Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него.

Mr. Magadan, if you’re saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for him.

Показать ещё примеры для «gunning for»…

Потому что у нее есть причина охотиться на Деймона так же, как у Мэйсона Локвуда.

Because she has just as much reason to haunt Damon as Mason Lockwood does.

Может, у Основателя на уме что-то большее насчет своей дочери что вернется для того, чтобы охотиться на нас.

Like maybe the Founder has something more in mind for his daughter that will come back to haunt us.

Что если призрак Билла начнет охотиться на нас.

What if bill’s ghost starts to haunt us?

— Это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас.

It’s the first broken arrow that’s actually come back to haunt us.

Почему они охотятся на нас?

Why are they haunting us?

Показать ещё примеры для «to haunt»…

Прошу, скажи, что ты не охотился на следующий день после похорон.

Please tell me you weren’t shooting, one day after the funeral.

Но самое любимое занятие Лэйтона это охотиться на всё, что движется.

But Layton’s favourite pastime was shooting at anything that moved.

Ок, и как же вы охотитесь на периодически опухающий лимфоузел?

Okay, so how did you shoot down intermittently swollen lymph node?

Это больше не моя работа. Я пробую охотиться на оленя.

Not my job anymore, and get lost, I’m trying to shoot some deer.

«Я охотился на фазанов, а он вдруг пролетел на линии огня.»

I was shooting pheasant and it flew into my line of fire.

Показать ещё примеры для «shoot his»…

Если бы я могла, но Генри чувствует что Шотландия охотится на него.

I wish I could, but Henry feels that Scotland’s been poached from him.

Когда я был мальчишкой, парень из Пемберли по имени Патрик Рейли незаконно охотился на оленей на земле отца мэра.

When I was a boy, a Pemberley lad called Patrick Reilly poached a deer from Hardcastle’s father’s land.

Ты охотился на моих клиентов несколько месяцев.

You’ve been poaching my clients for months.

С извинениями к моим другим незаменимым редакторам с сегодняшнего вечера я буду охотиться на ваших лучших репортеров и красть ваши лучшие истории.

So with apologies to my other esteemed editors, starting tonight, I’m gonna be poaching your best reporters and stealing all your best stories.

Да, они охотились на нашей территории.

Yes, they were poaching in our territory.

Показать ещё примеры для «poaching on»…

Перевод для «охотиться на» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • to hunt on

  • to hunt

  • hunt

Охота и отдых

Hunting and recreation

Звероловство/охота

Trapping/hunting

В качестве одного из традиционных методов охоты сохраняется и оберегается охота с применением каяков и гарпунов.

Hunting with kayaks and harpoons was preserved and protected as a traditional method of hunting.

Широко распространено также ведение охоты с применением копий и использованием собак, а также охоты верхом на лошадях>>.

Spear hunting with dogs, hunting on horseback also thrives.

охота, лесоводство

Agriculture, hunting and forestry

Сельское хозяйство и охота

Agriculture and hunting

Ей приходится охотиться на земле.

It has to hunt on the ground.

Шведы берут декрет для охоты на лося.

Swedes take it to hunt on elk.

Неплохо обладать мужеством, чтобы охотиться на спине у льва.

It may take courage to hunt on the back of a lion.

Там, откуда я родом, косо смотрят на тех, кто охотится на земле

Where I come from, it’s rather frowned upon to hunt on the grounds

– Сардаукары охотятся за нами, – сказал он.

«The Sardaukar hunt us,» he said.

Он по-прежнему будет охотиться за тобой, а отсюда с определенностью следует, что…

He will continue to hunt you… which makes it certain, really, that—

Он плавал в бассейне и ходил на охоту с сыновьями судьи.

He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge’s sons;

Терпение это проявляет все живое, когда охотится за живой пищей.

this patience belongs peculiarly to life when it hunts its living food;

Я отправлю это письмо с Буклей, когда она вернется, — сейчас она на охоте.

I’ll send this with Hedwig when she gets back; she’s off hunting at the moment.

Гарри понял, что она дожидалась его, прежде чем отправиться на охоту.

Harry knew she had been waiting to see him before going hunting.

Все последнее время Харконнены вредят мне, травят, охотятся за мной.

The Harkonnens have hindered and hounded and hunted me for the last time , he thought.

Ты будешь купаться, ты будешь лазить на деревья, ты будешь охотиться за дикими козами.

You’ll bathe, and you’ll climb trees, and you’ll hunt goats, you will;

Как-то днем мы с Баком пошли в лес на охоту и вдруг слышим конский топот.

One day Buck and me was away out in the woods hunting, and heard a horse coming.

– Видимо, охота началась, – сказал Гэндальф. – Так стоит ли откладывать решение на утро?

‘Need we wait until morning then?’ said Gandalf. ‘It is as I said. The hunt is up!

– Об охоте, о сегодняшней охоте.

‘The hunt — today’s hunt.’

На охоте пригодится. — На охоте?

You will need it for hunting.” “Hunting?”

Идет охота на волков, идет охота

The wolf hunt is on, the hunt is on!

Особенно, когда начинаться охота. — Охота?

Special when hunt coming down.» «Hunt

Охотиться за силой или охотиться за дичью это одно и то же.

Hunting power or hunting game is the same.

Я охотился, однако охота не приносила никакого удовольствия.

I hunted, but the hunt brought no satisfaction;

Все охотились на виновных, и все были предметом охоты.

Everybody was hunting down the guilty and everybody was being hunted down.

Шита тоже охотится, охотится за маленьким Нкимой!

Sheeta is hunting, too; he is hunting for little Nkima.

Я растрачиваю свою жизнь на охоту, а еще путешествую с целью охоты.

I spend my life hunting — and travelling to hunt.

Ты охотишься на драконов.

You’re here to hunt dragons.

Устроить здесь охоту на фей!

To hunt the fairies here!

охота на царя зверей!

to hunt the king of the beasts!

которые охотятся на других зверей.

They’re beasts used to hunt beasts.

— Джек ведет охоту на Флинта.

Jack went to hunt Captain Flint.

Нам нужно охотиться на демона.

We got a demon to hunt.

Вы собираетесь охотиться на Деймоса?

You’re going to hunt the Daemus?

Ты собираешься охотиться на оленя?

You’re going to hunt a deer?

Охотой на монстров.

is hunt monsters.

  • 1
    охотиться

    Sokrat personal > охотиться

  • 2
    охотиться

    Русско-английский синонимический словарь > охотиться

  • 3
    охотиться

    1. hunt for

    2. hunt; chase

    3. chase

    4. gun

    5. hunt (refl.)

    Синонимический ряд:

    бить (глаг.) бить; стрелять

    Русско-английский большой базовый словарь > охотиться

  • 4
    охотиться

    1) hunt; chase (after); shoot

    2)

    Русско-английский словарь по общей лексике > охотиться

  • 5
    охотиться

    Универсальный русско-английский словарь > охотиться

  • 6
    охотиться за

    1) General subject: be out for , gun (for) , hunt for, to be (all) out for (smth.)

    2) Makarov: chase , chase down , chase up

    Универсальный русско-английский словарь > охотиться за

  • 7
    охотиться на

    Универсальный русско-английский словарь > охотиться на

  • 8
    охотиться

    Русско-английский биологический словарь > охотиться

  • 9
    охотиться

    Русско-английский политический словарь > охотиться

  • 10
    охотиться

    (на , за ) hunt (); () shoot* (); (за ; ) hunt (for)

    Русско-английский словарь Смирнитского > охотиться

  • 11
    охотиться

    несовер. (на кого-л.; за кем-л.)

    1) hunt; chase (after); shoot (с ружьем)

    2) (за кем-л./чем-л.; перен.)

    hunt (for)

    * * *

    * * *

    1) hunt; chase; shoot 2) hunt

    * * *

    chase

    hunt

    Новый русско-английский словарь > охотиться

  • 12
    охотиться

    Русско-английский словарь Wiktionary > охотиться

  • 13
    охотиться

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > охотиться

  • 14
    охотиться

    1) hunt ; shoot брит.

    2) hunt (for)

    Новый большой русско-английский словарь > охотиться

  • 15
    охотиться

    Американизмы. Русско-английский словарь. > охотиться

  • 16
    охотиться

    to hunt, to go hunting; to shoot, to go shooting

    охо́титься на медве́дя — to hunt bears pl

    во́лки охо́тятся ста́ями — wolves hunt in packs

    Русско-английский учебный словарь > охотиться

  • 17
    охотиться на

    Русско-английский большой базовый словарь > охотиться на

  • 18
    охотиться с гончими

    Русско-английский синонимический словарь > охотиться с гончими

  • 19
    охотиться с хорьком

    Русско-английский синонимический словарь > охотиться с хорьком

  • 20
    охотиться на дичь

    Русско-английский синонимический словарь > охотиться на дичь

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • ОХОТИТЬСЯ — ОХОТИТЬСЯ, охочусь, охотишься, несовер. 1. на кого или за кем. (см. охота). Заниматься охотою (в 1 знач.). Охотиться на волков. Охотиться на уток. Охотиться за перепелами. 2. перен. Гоняться за кем нибудь, ловить кого нибудь (разг.). Грабитель… …   Толковый словарь Ушакова

  • охотиться — жаждать, мечтать, мышковать, желать, травить, хотеть, промышлять, лучить, полевать Словарь русских синонимов. охотиться 1. полевать (устар.); промышлять кого (устар. и прост.) / с собаками: травить кого / обычно о лисе: мышко …   Словарь синонимов

  • Охотиться — (въ чужихъ дачахъ) иноск. волочиться …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ОХОТИТЬСЯ — ОХОТИТЬСЯ, очусь, отишься; несовер. 1. на кого (что) или за кем. Заниматься охотой 1 (в 1 знач.). О. на медведя. О. за перепелами. Лисица охотится на мышей. О. за вражеским разведчиком (перен.). 2. перен., за кем (чем). Стараться раздобыть,… …   Толковый словарь Ожегова

  • охотиться — за кем и на кого. 1. за кем (добывать путем ловли; выслеживая, стремиться напасть на чей л. след, поймать кого л.). Охотиться за певчими птицами. Охотиться за вражеским разведчиком. Они [японцы и белые] за мной охотились (Ажаев). 2. на кого… …   Словарь управления

  • охотиться — (в чужих дачах) иноск.: волочиться …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Охотиться — I несов. неперех. разг. сниж. Желать, хотеть, стремиться что либо делать. II несов. неперех. 1. Заниматься охотой [охота II 1., 2.]. 2. перен. Заниматься поисками, преследованием кого либо или чего либо с целью задержать или уничтожить. 3. разг.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Охотиться — I несов. неперех. разг. сниж. Желать, хотеть, стремиться что либо делать. II несов. неперех. 1. Заниматься охотой [охота II 1., 2.]. 2. перен. Заниматься поисками, преследованием кого либо или чего либо с целью задержать или уничтожить. 3. разг.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • охотиться — охотиться, охочусь, охотимся, охотишься, охотитесь, охотится, охотятся, охотясь, охотился, охотилась, охотилось, охотились, охоться, охотьтесь, охотящийся, охотящаяся, охотящееся, охотящиеся, охотящегося, охотящейся, охотящегося, охотящихся,… …   Формы слов

  • охотиться — ох отиться, ох очусь, ох отится …   Русский орфографический словарь

  • охотиться — (II), охо/чусь, охо/тишься, тятся …   Орфографический словарь русского языка

Мы будем охотиться за призом?
Are we going prize hunting?

Спасать людей, охотиться на нечисть.
Saving people, hunting things.

Я люблю охотиться на куропаток.
I love hunting for quail.

Когда мы опять пойдем охотиться?
When can we go hunting again?

Он любил охотиться, большая игра.
He liked to hunt, big game.

Они начинают охотиться, и стая распадается.
They start to hunt and the pack splits up.

Потому что кое-кто идет охотиться.
Because someone’s going hunting.

Весь мир может охотиться за этими преступниками.
The whole world can hunt these criminals down.

Ты еще собираешься охотиться с этими болванами?
Still going hunting with the morons?

Спасать людей, охотиться на нечисть — семейный бизнес.
Saving people, hunting things — the family business.

Он ушёл в Кровавый Лес охотиться на Тьму.
He’s out in the Blood Wood again hunting for the Darkness.

Интересно, откуда она узнаёт, что мы собираемся охотиться.
I wonder how she knows when we are about to go hunting.

Она сказала, что идет охотиться в сторону котловины.
She told me she’s going hunting over toward the Basin.

Джоб, я буду охотиться во имя своей жены.
Gob, I’m going hunting for my wife.

Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
They can still hunt, but they can’t be social.

Слушай, если будет удобнее завтра утром, он поедет охотиться.
Listen, if it’s more comfortable tomorrow morning, he’ll be gone hunting.

Мы встали до восхода и пошли охотиться на светлячков.
We got up before sunrise and went hunting fireflies.

Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить в суд.
«We can still hunt and play cards and attend court.

Им нужно вернуться в доисторические времена и охотиться на мамонтов.
They need to return to prehistoric times and go hunting.

Вы с Локом каждый день идёте охотиться на кабана, так?
You and Locke are going out hunting boar every day, right?

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Численность немецкой армии 2022
  • Что такое немецкий штрудель
  • Булки для французских хот догов купить севастополь
  • Шнейдер перевод с немецкого на русский
  • Как произносится желтый на английском