Немецкий счет в ресторане это как

Question

Обновлено на




  • Русский
  • Английский (американский вариант)

  • Французский

  • Персидский




  • Русский

I haven’t heard of it.
Есть выражение » по гамбургскому счету», которое обозначает что-то исключительно честное ~ truly, honestly.
У них неплохая строительная фирма, но по гамбургскому счету, они не выдержат конкуренции.

Каждый платит за себя, в складчину — to go Dutch.




  • Русский

» немецкий счёт» когда в кафе или ресторане каждый платит сам за себя

Do people use that phrase ?




  • Русский

The phrase «немецкий счёт» (nemetskiy schet) literally translates to «German account» in English. In contemporary Russian, this phrase is sometimes used to refer to a way of settling a debt or payment, where one party pays for the goods or services in full, and the other party promises to pay back the amount owed at a later date with interest. This can be seen as similar to the concept of an installment plan or credit.

The origin of this phrase is unclear, but it may have been influenced by the historical role of German banks in providing loans and credit to individuals and businesses in Russia.

However, it is worth noting that the use of this phrase may be considered outdated




  • Русский

@CorneliaAdams Нет, так не говорят. Заранее договариваются, что «каждый платит за себя». Так говорят и с друзьями, и со знакомыми.

Иногда спрашивают, » Ну что, скидываемся?» Это вполне уместно и часто используется в общении с друзьями.




  • Русский

Давайте пойдём в кафе на перерыв. Счёт будет раздельный

What would be a friendly way to say that ? 🙂




  • Русский

@CorneliaAdams Я, в принципе, уже дала ответ выше. Мы не говорим фразу «Счёт будет раздельный», хотя по сути это так и есть.
Можно сказать в официальном стиле: Давайте договоримся, что каждый платит за себя.
С близкими друзьями, можно сказать: » Давайте скинемся.»




  • Русский

Ну что, скидываемся?»..друзья могут понять , что общую сумму делим поровну :)

Как сказать , что каждый оплатит СВОЙ заказ ?




  • Русский

@CorneliaAdams В таким случае, Каждый платит за себя.

Вы молодец, точно уловили этот нюанс, что скидываться- это делить сумму на равные части. У Вас языковое чутьё🤗




  • Русский

@aneternallearner Спасибо! 🙂

Я русская. Просто иногда бывает нужно обсудить нюансы своего РОДНОГО языка 🥰

[News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.

Зарегистрироваться

'' немецкий счёт'' смысл , объяснение please 

Is this expression used nowadays in contemporary Russian ?
Используется ли это выражение в современном русском языке?

  • если кто то скажет с праздником , то я должен отвечать тебе тоже ?
  • Тебя также с праздником!
    или?
    Тебя тоже с праздником!
  • всем привет, объясните пожалуйста после отрицания какой падеж употребляться, Родительный или вини…
  • В русском языке не существует такой части речи как герундий. Так что такое «знание», чтение», » …
  • Que significa Loshara?
  • Летатьは何格を取りますか?
  • Does pronouncing soft and hard consonants matter? I mean sure there might be a difference between…
  • What method you guys use to learn a new language?
  • Молодым инженерам весело работать на заводе.
    Why would this be dative lmaoo this makes no sense …
  • какой вариант правильный и почему?
    1) вся сложность ситуации как раз заключается в том, что…
  • давайте так, предлагаю игру!

    придумайте на любом языке стишок, тематика не важна. чей коммент на…

  • bien le bonjour je suis Thomas et j’apprends le Russe tout seul avec l’aide d’Internet mais j’arr…
  • you know I read the Russian comments under some random videos and I can bukvalbno use that new wo…
  • Летатьは何格を取りますか?
  • -У вас есть ручка?
    Нет,у меня нет ручки.
    は自然ですか?

Предыдущий вопрос/ Следующий вопрос

  • Do cathartic and laxative mean the same thing?
    Do people use them interchangeably and as often?
  • Как сказать на Английский (американский вариант)? 掏耳勺

немецкий счёт

немецкий счёт

Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ.
.
2002.

Смотреть что такое «немецкий счёт» в других словарях:

  • немецкий — фрицевский, иностранный, германский, тевтонский, бундесовский Словарь русских синонимов. немецкий 1. германский; тевтонский (книжн.) 2. см. иностранный Словарь синонимов русского языка. Практи …   Словарь синонимов

  • НЕМЕЦКИЙ — НЕМЕЦКИЙ, немецкая, немецкое. прил. к немец (см. немцы). Немецкий язык. Немецкая музыка. ❖ Немецкое платье (прост. устар.) платье городского покроя, в отличие от деревенского костюма (поддевки, кафтана, сарафана и т.п.). «Таня, одетая не по… …   Толковый словарь Ушакова

  • НЕМЕЦКИЙ — НЕМЕЦКИЙ, ая, ое. 1. см. немцы. 2. Относящийся к немцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Германии, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у немцев, как в Германии. Н. язык (германской… …   Толковый словарь Ожегова

  • Немецкий — Немецкий: Немецкий  относящийся к немцам, Германии. Немецкий язык (нем. Deutsch, deutsche Sprache)  язык немцев, австрийцев, лихтенштейнцев и большей части швейцарцев. Топонимы Немецкий (мыс)  мыс на полуострове Рыбачий в… …   Википедия

  • немецкий — прил., ??? Морфология: нар. по немецки 1. Немецким называют то, что имеет отношение к Германии и её жителям. Немецкий язык. | Немецкие марки. | Немецкий журнал «Шпигель». | В гавань зашли немецкие торговые суда. | нар. Он говорит и пишет по… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Немецкий — Als Michael Drechsler zum ersten Mal durch das Chemiewerk gegangen war, hatten ihn die grausigen Wunden entsetzt, die dem Werk durch den Krieg geschlagen waren. Ein Bild war ihm eingefallen, das er als Kind in einem Buch gesehen hatte: Der Krieg …   Определитель языков мира по письменностям

  • Немецкий дог — палевый Характеристики …   Википедия

  • Немецкий театр (Берлин) — Немецкий театр Каммершпиле и Немецкий театр (справа) Основан 1883 Художественный руководитель Оливер Ризе (интендант) Сайт http://www.deutschestheater.de …   Википедия

  • Немецкий дог — (большой датский дог, алано) Дога многие почему то считают тупым, трудно поддающимся дрессировке. Вообще, к этим гигантам многие собаководы относятся настороженно. Лично я развожу их уже четверть века. Увлекся ими, живя в Сибири, завез их туда,… …   Полная энциклопедия пород собак

  • Немецкий рекс — Происхождение Страна …   Википедия

  • Немецкий язык в Чехии — распространён локально, в отдельных областях. На сегодняшний день немецкоязычное меньшинство в Чехии составляет всего лишь около 40 тысяч человек, что составляет менее половины процента от общего населения Чешской республики. Преимущественно в… …   Википедия

In German restaurants (at least the less fancy ones) the waiter usually brings you the check and immediately collects the money.

In other European countries (e.g. France, Italy, Belgium), the waiter brings you the check and leaves.

I’ve always managed to pay my bill in some way, but never understood what the intended follow-up is.

Suppose you want to pay in cash (otherwise it’s simple) and you don’t need any change:

  1. Do you lay the money on the table and leave? Or do you lay the money on the table and wait?

  2. If (as common) the check is in a book, do you place the money on or in the book?

  3. If the answer to 1. is «wait» and the answer to 2. is «in», the waiter can’t see if you’ve put the cash in. Does he come back after some time or does he wait for a signal?

asked Aug 17, 2014 at 19:49

4

I think the most standard scenario is visibly leaving the money (or a credit card) in the book/cup/whatever. Make sure banknotes cannot fly away and wait. The waiter will expect you to do that and try to check again shortly. Just laying the cash and leaving is not the end of the world but it’s clearly not the usual way, at least in France. If they are too busy and you really want to leave, you can also walk up to the counter/desk/whatever but that would also be somewhat unusual. Whatever you do, waiters will try to accommodate you but people standing up before they have paid does create some stress.

Note that in France for example, a tip is not really expected (when I worked as a waiter I was happy to get one of course but at least half of the tables don’t give any and that’s perfectly OK). The way most people tip is by getting their change and then leaving some (or perhaps even more than that) on the table when leaving. Saying “make 15” (say on a EUR 20 banknote for a EUR 13 bill) is something Germans do ;-)

I don’t know precisely about Italy or Belgium but I think that in the Netherlands there is a stronger expectation that you stand up and go to the desk to pay, at least if the place is not too fancy.

answered Aug 18, 2014 at 9:06

Relaxed's user avatar

RelaxedRelaxed

106k10 gold badges231 silver badges385 bronze badges

For (1) yes, it’s perfectly OK to put the money in the folder, and get up and leave, if you need no change.

For (2) inside the book, so it doesn’t blow away.

For (3) if you do not need change, do not wait. If you do need change, wave and yell out to the waiter.

Of course, it’s normal in many parts of europe that staff (and customers) have a relaxed pace at cafes / restaurants.

If you’re in a hurry and need change, it’s completely normal to stand up and walk right over to either the cash desk, or a waiter, and give them the folder, to get your change in a hurry.

Alternately, here’s a tip to hurry things along: AT THE MOMENT the waiter gives you the folder, give the waiter your cash or credit card, so have your card or cash out and ready when they’re approaching.

answered Aug 18, 2014 at 6:26

Fattie's user avatar

FattieFattie

6,2672 gold badges35 silver badges81 bronze badges

7

I don’t think there is a single correct way to do this. Leaving cultural difference aside, and drawing from personal experience (as a guest, not as a waiter), I would say you can either of the things you mentioned, the waiters will act accordingly.

If you have exactly the amount you want/have to pay (including cash), you can either put the money on the table, or in the book on the table and leave. Believe me, they will check the moment you leave and chase you if you didn’t pay. You can also put it in the book and hand the book to the waiter when you leave.

If you expect a change in return, you can remain seated, either with the money or you wallet in your hand. The waiter will understand that you want change, and will come back to help you with that. Depending on the restaurant, the waiter will have the money on him/her, or has to walk back to the counter. After he/she returns, you can leave.

If you do not do any of the above, the waiter will assume that you want to stay seated, and won’t come back for quite some while (unless they need the table).

answered Aug 17, 2014 at 20:10

Bernhard's user avatar

BernhardBernhard

4,0113 gold badges34 silver badges49 bronze badges

2

The below is my observation as a visitor to the Netherlands:

In the Netherlands, on most sandwich shops, you pay before you are served — so it solves this problem.

In cafes; the waiter will bring you a book. If you notice in this book there is a small slot at the top; if you put your card in this slot and close the book, the waiter knows you intend to pay by card (the card will partially stick out). However if your card requires a PIN, then you’ll have to walk up to the counter as every shop I have been to — they do not have mobile POS terminals which are common elsewhere.

If you intend to pay by cash + coin, simply place the total amount you want to pay; and if you do not expect change — just leave the table.

For tips:

  1. I usually add the tip to the receipt (if there is a line for it). Some of the point-of-sale devices don’t print such receipts.

  2. Or, I will walk up and say «make it ___» (whatever the next whole number is) if I am paying by card.

  3. If I am paying by cash at the counter, I try to pay by the nearest rounded amount. So if its 17, I just pay with a 20 and then say «thank you» when handed back the change (and don’t extend my hand to receive it).

  4. If I am paying by cash on the table, I just leave the money in the book, close the book; make sure I indicate to the wait staff that the money is there; and then just leave the table.

Unlike some restaurants in the US, there is no «tip jar» or similar that I saw in the places I visited. Usually it is placed near the counter for people to drop their tips; which I assume are collected at the end of the shift and distributed — but I didn’t see something similar in the Netherlands.

answered Dec 7, 2015 at 6:14

Burhan Khalid's user avatar

Burhan KhalidBurhan Khalid

39.7k4 gold badges82 silver badges157 bronze badges

0

You must log in to answer this question.

CПРАШИВАЕТЕ –
ОТВЕЧАЕМ

Как считать по-гамбургски,
по-немецки, по-прусски и по-русски?

По-гамбургски считают, как известно, тогда,
когда речь идет об оценке чего-либо без скидок и
уступок, с предельной требовательностью.
Выражение ввел в речевой оборот литературовед
Виктор Шкловский. Он писал: “Гамбургский счет
– чрезвычайно важное понятие… Раз в году в
гамбургском трактире собираются борцы. Они
борются при закрытых дверях и завешенных окнах.
Здесь устанавливаются истинные классы борцов, –
чтобы не исхалтуриться”. Выражение гамбургский
счет
сразу стало крылатым, первоначально в
литературной среде, а затем получило более
широкое распространение и стало применяться при
оценке тех или иных общественных явлений.

Обложка книги

Немецкий счет – совсем другой. Так
говорят, когда каждый платит сам за себя.
Собирается компания друзей, пьют они пиво,
закусывают свиными рульками да сосисками с
капустой, а потом зовут кельнера и просят
посчитать – каждому отдельно, в соответствии с
проявленным аппетитом. Если вас зовут отобедать на
немецкий счет
, будьте готовы раскошелиться. Но
за других вам платить не придется, это, конечно,
плюс.

А если вас пригласят, пообещав записать расходы
на счет прусского короля, можете вообще ни о
чем не думать! Угощение достанется вам даром.
Дело в том, что при Фридрихе Великом 31-го числа
прусские солдаты не получали жалованья, то есть
служили королю даром. В оборот вошло не только
выражение на счет прусского короля как
синоним дармовой работы, но и шутливое
обозначение числа 31 в лотерее – его называют
“прусской недостачей”. Некоторые игроки очень
любят сделать что-то на счет прусского монарха –
поиграть без денег…

У нас есть и “национальный” эквивалент этого
фразеологизма: даром, без денег можно сделать
что-то на шереметевский счет. Оборот этот
восходит к фамилии графа Бориса Петровича
Шереметева, известного богача, который жертвовал
громадные суммы на благотворительность.

Материал подготовлен
О.Северской

Сегодня я расскажу некоторые свои наблюдения про рестораны в Германии. Рестораны — они везде рестораны: возможность поесть и пообщаться. Но у немецких ресторанов есть свои особенности. Например, время работы…

Рестораны в Германии: время работы

Немецкие рестораны работают по интересному графику. С утра — до обеда, до двух. Потом устраивают перерыв: на три-четыре часа, и только после этого — продолжение банкета.
То есть пообедать в привычное для меня время — в два часа — нереально. Или ешь вопреки неголодному желудка в час дня, или жди — изнывая от голода — до вечера. Конечно, знаменитый мюнхенский Хофбройхаус работает без подобного перерыва: там ведь обитает множество туристов и всегда можно поесть и попить… А вот рестораны, не такие популярные и находящиеся не в самых центральных районах больших городов устраивают себе тихий час, точнее несколько таких часов. Так называемая сиеста, которая свойственна жарким странам — странным образом проникла и прижилась в ресторанах Германии.

В некоторых из них, особенно в летнее время, можно все-таки присесть и заказать напиток, официанты — продолжают трудится. А вот горячее и даже салат вам не принесут. Потому как повара обязаны отдохнуть, иначе очередной шницель не будет  вкусным и ароматным 😛 Аааа, я поняла: на кухне ведь всегда жарко, поэтому испанская сиеста имеет место быть — для служащих кухни.

Популярные и необычные

Популярнейшими в Германии ресторанами являются итальянский, греческий и китайский. Найти их можно в любом, даже совсем небольшом городке…
Хотя немцы признаются, что предпочитают типично немецкую кухню (лукавят…),  на втором месте согласно статистике итальянская кухня, на третьем  — китайская, затем — греческая.

Почти все рестораны-в Германии имеют возможность размещения посетителей на улице. На воздухе есть — ведь вкуснее. Как только выглядывает солнышко многие немцы стремятся отобедать под открытым небом, а не в помещении. Сидят за столиками снаружи, при температуре +5. Смотреть холодно, но немцы ведь не мерзнут.

Одним из самых необычных ресторанов Германии является тот, еда в котором прилетает сама в кастрюльках — совсем без помощи официантов, про него я уже писала в статье: «Летающие кастрюли».

Еще одним интересным заведением страны является ресторан-тюрьма. Приготовьтесь, что с вами будут обращаться как с заключенным — снимут отпечатки пальцев, фото в профиль и анфас, и даже тюремную одежду выдадут. В заведении проходят и различные тематические вечера, а блюда называются следующим образом: «коктейль вора», «отбивная маньяка», «блюдо смертника».

Ну и, конечно, Германия шагает в ногу с модными пищевыми наклонностями: здесь имеются рестораны для вегетарианцев, для веганов и для набирающих популярность — палеонавтов, то есть тех, кто придерживается диеты Палео.

Про официантов

Официанты ресторанов — после того как всех обслужили и должны принести счет — обязательно спрашивают: «как посчитать: вместе или раздельно?». И неважно, кто сидит перед ними: коллеги, друзья или воркующая парочка… Ну да, феминизм  уже давно овладел местными дамами и им сложно представить, что молодой человек платит за их чашечку кофе на первом свидании. Но официант задает такой же вопрос и парочке, одна сторона которой является сильно беременной. Конечно — откуда ж ему знать, кто отец ребенка и вообще у беременной женщины разве не имеется собственных денег????

Но порой официанты задают вопрос об оплате и нам — семье с двумя маленькими детьми! На что мой муж с серьезным лицом показывает пальцем на наших мальчишек и говорит, что эти двое пусть сами за себя платят… А что неужели бывают семьи с детьми, разделяющие счет в таких заведениях? Как это: мама — за себя и младшенького, папа — за себя и старшего.. Хм.

Быть официантом в Германии совсем не зазорно. Это такая же профессия, как и многие другие — причем работают официантами не только студенты. Читала недавно в одной немецкой газете рассказ рядового полицейского, который подрабатывает по вечерам в ресторанчике, ради того, чтобы его семья могла себе позволить больше всяческих благ — отпуск у моря, например… А вы себе представляете полицейского из какой-нибудь из постсоветских стран, который не только решился пойти в официанты, но и не стесняется говорить об этом на всю страну? На него бы точно до конца дней показывали бы пальцем.

Мы живем в многоэтажном доме и на  нижнем этаже расположился итальянский ресторан приличного размера. Он  принадлежит одной семье — владельцами являются отец и сын. Отец уже не очень молодой — он приезжает периодически посмотреть всё ли в порядке, дает какие-то указания. А  сын — взрослый дядя, у него жена и двое детей-подростков — следит за финансовыми делами заведения.  Но пару раз в неделю он приезжает на своем дорогом автомобиле, надевает фартук и трудится в качестве официанта, таская подносы с высоко поднятой головой. Никакая работа не может быть плохой!

Некоторые правила!

Если вы забронировали столик в ресторане Германии, а приехав, обнаруживаете , что он все еще (или уже!) кем-то занят, и вас просят подождать, а затем в течении получаса никаких продвижений не происходит (полчаса!!!! немцы очень терпеливые, да…), то можете рассчитывать на компенсацию — как минимум дорожные расходы заведение должно вам возместить.

Ждете своё блюда более 45 минут?  Если вас это нервирует,  можно спокойно встать и  уйти, не оповещая официанта. Если же вы все же хотите дождаться своего блюда и прождали целых 90 минут ( бывают такие, а?) , то смело требуйте скидку в размере 30%! Таков закон.

Если вы наткнулись на грубого официант, немедленно жалйтесь вышестоящему и требуйте скидку а 20%, вы ее заслужили! Вот только я всегда в таких случаях боюсь, что в блюдо добавят что-то ненужное…

Если вы попросили счет — а его не несут и не несут , смело вставайте и уходите… Только при условии, что прошло уже 30 минут и вы трижды подали голос. А дальше совсем неинтересно: счёт за съеденное вам оплатить всё же придется, поэтому уходя — оставьте на столе свои координаты.

Такие вот они, рестораны в Германии…

А 50 немецких фраз к теме «Ресторан» вы можете найти здесь!!!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зена королева воинов на английском
  • Французские бренды детской одежды список
  • Когда пишется сам когда пишется эни в английском языке
  • Когда английский язык стал международным языком
  • Can you fly песенка английский 2 класс перевод на русский