Немецкий привет как называется

Познакомившись с основами  немецкой грамматики, рассмотрим базовый набор фраз, которые пригодятся в различных ситуациях общения.
После изучения данного урока вы узнаете, как здороваться и прощаться на немецком.

Приветствие

Как и в любом другом языке, в немецком есть несколько способов поприветствовать собеседника. Вы можете пожелать доброго утра или просто поздороваться, а можете сказать простое «привет». Главное — помнить, кто ваш собеседник, и в каких отношениях вы состоите.

Если вы здороваетесь с малознакомым человеком или с людьми, с которыми вас связывают деловые отношения, то вы можете употребить следующие фразы:

Guten Morgen [´гу:тэн ´моргэн] – Доброе утро. Эту фразу вы можете сказать, как правило, до полудня.

Guten Tag [´гу:тэн та:к] – Добрый день. Данная фраза употребляется после полудня до 6 часов вечера.

Guten Abend [´гу:тэн ´а:бент] – Добрый вечер. Это приветствие используется после 6 вечера.

Также в немецком существует нейтральное приветствие Hallo [ха´ло], которое означает «Привет» и может употребляться в любой ситуации. Аналога русскому слову «здравствуйте» в немецком языке нет.

При встрече помимо приветствия, вы также можете употребить ряд полезных фраз или вопросов.

«Wie geht es Ihnen?» [ви гейт эс ´инэн] — Как дела (у вас)? — не забывайте, что данный вопрос является формальным.

«Geht es Ihnen gut?» [гейт эс ´инэн гут] -У вас все в порядке?

Ответом на данный вопрос послужит фраза: «Gut, danke.» [гу:т ´данкэ] – Все хорошо, спасибо.

Или фраза «Es geht mir sehr gut.» [эс гейт миа зэа гут] — У меня все хорошо.

Или:  «Ziemlich gut.» [´цимлихь гу:т] — Достаточно хорошо.

Также вы можете употребить фразу «Sehr erfreut.» [зэа эр´фройт] — Рад встрече.

Чтобы проявить вежливость и задать ответный вопрос, используйте фразу  «Und Ihnen?» [унт ´инэн] – А у вас?

Помните, что все эти фразы очень формальны и используются в ситуациях делового общения.

При неформальной ситуации общения используйте аналоги приведенных фраз, а именно:
«Wie geht es dir?» [ви гейт эс диа]  – Как дела (у тебя)?

Данная фраза в разговорном немецком очень часто сокращается до «Wie geht’s?» [ви гейтс]  – Как дела?

Ответом на данный вопрос может быть фраза: «Es geht mir gut.» [Эс гейт миа гу:т]  – У меня все хорошо.

«Super!» [´зу:пэа]  – Отлично!

«Nicht schlecht.» [нихьт шлехьт] – Неплохо.

В ответ принято задавать вопрос: «Und dir?» – [унт диа] — А у тебя?

Что касается произношения, помните, что звонкие g, b, d в немецком языке произносятся глухо, так что в слове «guten» первый звук будет очень близок к русскому звуку «к».

Интересно отметить, что в некоторых частях Германии существуют свои особенности приветствий. Например, приветствие «Moin Moin!» [мойн мойн] или просто «Moin!» распространено в Северной Германии,

а фраза «Grüß Gott» [грюс гот] — в Южной.

Если же вам нужно пожелать человеку доброй ночи, вам помогут фразы «Schlaf gut» [шлаф гут] — Спи хорошо,

или же  «Gute nacht» [´гутэ нахт] — Доброй ночи.

Прощание

Для завершения разговора и прощания в немецком языке используются следующие фразы:

«Auf Wiedersehen!» [ауф ´видэа´зэен]  — До свидания! Сокращенная форма Wiedersehen используется при неофициальном общении.

«Auf Wiederhören!» [ауф ´видэа´хёрэн] — До свидания! — Данная фраза используется, если вы разговариваете по телефону.

Интересно отметить, что в произношении в этих обеих фразах звуки [ф] и [в] практически сливаются в один, поэтому [в] ослабевает и произносится близко к звуку [ф]. Гласные звуки [и] и [е] являются долгими, не забывайте об этом.

«Tschüss!» [чюс]  — Пока! — Неформальная фраза прощания.

Если вы хотите звучать более непринужденно, вам помогу фразы «Bis morgen!» [бис ´моргэн] —  До завтра!

«Bis bald!» [бис бальт] — Пока! До скорой встречи!

«Bis dann!» [бис дан] — До скорого!

Распространённая форма прощания среди подростков и молодежи — это фраза «Tschau/ciao!» — Чао!

В некоторых частях Германии используется прощание Adieu! [адьё] — Пока! Данная фраза была заимствована из французского, в котором имеет значение «Иди с богом».

Как вас зовут?

Чтобы представиться, вам потребуются такие фразы как:
Ich heiße…. [ихь ´хайсэ] — Меня зовут…

Mein Name ist ….. [майн ´на:мэ] — Мое имя… . Данная фраза может использоваться, когда вы хотите назвать только имя, или же имя и фамилию.

Чтобы назвать только фамилию, вам помогут фразы:
Mein Vorname … [майн ´фоана:мэ]

Mein Familienname … [майн фа´милиеннамэ]

Если вас интересует имя собеседника, вы можете задать следующие вопросы:
Wie heißen Sie?  [ви: ´хайсэн зи] — при обращении к человеку на «вы».

Wie heißt du? [ви: хайст ду] — при обращенении к человеку на «ты».

Wie heißt ihr? [ви: хайст иа] — при обращении к группе лиц на «ты».

Если вам уже задали данный вопрос, а вы хотите проявить ответный интерес, то можете использовать краткое:
Und Sie? [Унт зи] — А вас?

Und du? [Унт ду] — А тебя?

Будьте готовы к тому, что в Германии к вам будут вежливо обращаться Herr/Frau (Господин/Госпожа). Чаще всего вы встретите данное обращение в гостинице или аэропорту/вокале. Например:

Sind Sie Frau Weiß? [зинт зи фрау вайс] — Вы госпожа Вайс?

Ответить можно двумя способами:

    • согласиться — Ja, ich  Frau Weiß [я, ихь бин фрау вайс]. — Да, я госпожа Вайс.
  • либо не согласиться — Nein, ich bin Frau Sсhwarz [найн, ихь бин фрау шварц]. — Нет, я госпожа Шварц.

Откуда вы?

Чтобы сказать, откуда вы родом, используйте следующий шаблон:
Ich bin aus Russland. [ихь бин аус ´руслант]. Ich komme aus Russland [ихь комэ аус руслант]. — Я из России. Вместо страны вы можете назвать город или любой другой населенный пункт. Чтобы указать место, где вы сейчас живете, используйте глагол wohnen. Не забудьте о спряжении этого глагола по лицам!
Ich wohne in Moskau [ихь вонэ ин ´москау] — Я живу в Москве.

Если вы хотите спросить, откуда родом ваш собеседник или где он живет, используйте эти вопросы:
Woher kommen Sie? [во´хэа комэн зи] — Откуда вы родом?

Интересно отметить, что в вопросительном слове «woher» частичку «her» можно перенести в конец вопроса, так что получится:
Wo kommst du her? [во комст ду хэа] — Откуда ты родом?

Также можно использовать данные фразы:
Sind Sie aus Marokko? [зинт зи аус ма´роко] — Вы из Марокко?

Kommen Sie aus Italien? [´комэн зи аус ит´алиен] — Вы родом из Италии?

Aus welchem Land kommen Sie? [аус вельхем лант комэн зи] — Из какой страны вы родом?

Еще один вопрос, относящийся к этой теме — «Wo sind Sie geboren?» [во зинт зи ге´борэн]

«Wo bist du geboren?» [во бист ду ге´борэн] — Где Вы родились?/Где ты родился?

Ответом послужит фраза «Ich bin in ……. geboren» [ихь бин ин ….. ге´борэн]. На место пропуска поставьте нужный населенный пункт, например город.

Какой у Вас телефонный номер?

Если вы хотите узнать телефонный номер, то используйте вопрос «Wie ist Ihre Telefonnummer?» [ви: ист ´ирэ теле´фоннумэа], когда обращаетесь к человеку на «вы».

И «Wie ist deine Telefonnummer?» [ви: ист ´дайнэ теле´фоннумэа] — если общаетесь на «ты».

Для ответа вам понадобится фраза «Meine Telefonnumer ist …» [майнэ телефоннумэа ист…] и, разумеется, цифры.

0 null
1 eins
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fünf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn

Помните, телефонные номера произносятся по одной цифре! Например:

758-34-21 — sieben – fünf – acht – drei – vier – zwei – eins

643-93-09 – sechs – vier – drei – neun – drei – null – neun

Чтобы не путать при диктовке цифры  «zwei» и «drei», вместо «zwei» используют устаревшую форму «zwo».

Задания к уроку

Упражнение 1. Продиктуйте следующие телефонные номера.

005-56-13-54-875

62-73-67-540

8-345-87-52

009

1168

007-98-34-18

Упражнение 2. Переведите на немецкий.

  1. Как Вас зовут?
  2. Откуда ты родом?
  3. Какой Ваш телефонный номер?
  4. Я из России.
  5. Из какой страны Вы родом?
  6. Я живу в Москве.

Ответ 1:

005-56-13-54-875 — null – null — fünf – fünf – sechs – eins – drei – fünf – vier – acht – sieben — fünf
62-73-67-540 – sechs – zwo – sieben – drei – sechs – sieben – fünf – vier — null
8-345-87-52 – acht – drei – vier – fünf – acht – sieben – fünf — zwo
009 – null – null – neun
1168 – eins – eins – sechs — acht
007-98-34-18 – null – null – sieben – neun – acht – drei – vier – eins – acht

Ответ 2:

  1. Wie heißen Sie?
  2. Woher kommst du? Wo kommst du her?
  3. Wie ist Ihre Telefonnumer?
  4. Ich bin aus Russland. Ich komme aus Russland.
  5. Aus welchem Land kommen Sie?
  6. Ich wohne in Moskau.

young-boy-waving-hello-on-webcam

Hallo (hello) may well have been the very first German word you learned.

Even if you’re just starting out with German, it’ll be useful to have a look at a few more German greetings, or Grüße.

In this post, you’ll learn how to say hello in German in multiple ways, including region-specific greetings and how to answer the phone.

Once you learn these and your German goodbye expressions, you’ll be off to a great start with your German conversation skills.

Contents

  • How to Say Hello in German
  • Going Beyond “Hallo” 
    • Hi
      — Hi
    • Hey
      — Hey
    • Hallöchen
      — Hi there / Howdy-do
    • Huhu
      — Hiii 
  • Other Common German Greetings
    • Guten Morgen
      — Good morning
    • Guten Abend
      — Good evening
    • Guten Tag
       — Good day
    • Tag
      — (Good) Day
    • Guten Tag zusammen
      — Hello, everyone
    • Schönen guten Tag
      — Have a nice day
    • Gute Nacht
      — Good night
    • Lange nicht gesehen
       — Long time no see
    • Mahlzeit
      — Mealtime / Enjoy your meal
  • “How Are You?” in German
    • Wie geht es dir?
      — How are you?
    • Wie geht’s?
      — How’s it going?
    • Was ist los?
      — What’s up?
    • Alles klar?
      — Everything alright?
    • Na?
      — Well? / How are you? 
  • Regional Variations of Hello in German
    • Moin
      (Northern Germany)
    • Servus
      (Southern Germany)
    • Grüß Gott
      (Southern Germany and Austria)
    • Grüß dich
      (Austria and Switzerland)
    • Griaß dich
      (Bavaria and Austria)
    • Grüezi
      (Switzerland)
    • Habidere
      (Austria)
  • How to Answer the Phone in German
  • How to Practice German Greetings
  • And One More Thing…

How to Say Hello in German

two-young-female-colleagues-greeting-each-other

The most straightforward way to say “hello” in German is hallo.

As mentioned above, this is one of your typical German greetings. It’s nice and easy to pronounce, and suitable for just about every situation.

Going Beyond “Hallo” 

family-greeting-each-other-at-holiday-greeting

While hallo will work for most situations, there are many other German greetings you can use. 

Hi — Hi

Turns out Germans say this too! Go ahead and use Hi when speaking with young people or in informal settings.

Hey — Hey

Yes, you can also just say Hey to greet a friend or good acquaintance. Sometimes it’s written and pronounced as He.

There’s also Heda, which means the same thing, though it isn’t super common. The related Hoi  is another similar-sounding variant that’s used more often in southern Germany.

Hallöchen — Hi there / Howdy-do

This is a somewhat flamboyant, friendly way to say hi. It’s a diminutive form of hallo, so it’s a bit like saying “little hello.” Cute!

Huhu — Hiii 

This adorable word is a slang term for hi. Use it among close friends, when keeping things really casual.

Other Common German Greetings

young-people-greeting-each-other-in-dorm

When you want to get a little more specific than just a general “hello,” here are some other greetings you can turn to. 

Guten Morgen — Good morning

This is how you say “good morning” in German, and is used exactly like the English greeting. It can also be shortened to just Morgen, just like you’d say “Morning” for short in English. 

Guten Abend — Good evening

You can say this one in the evening. It’s also used like the English version, which you use as a greeting, but not when saying goodbye. 

Guten Tag  — Good day

Although the literal translation for Guten Tag, “Good day,” sounds antiquated in English nowadays, it’s still a very common greeting in German, if only slightly more formal.

So when talking to someone you would call “Sir” or “Ma’am,” Guten Tag would be an appropriate greeting. There’s no direct equivalent of “Good afternoon” in German so the closest thing you can say is Guten Tag. 

Tag — (Good) Day

Yes, Tag does mean day, but it can also be used as a relaxed, casual greeting that’s even shorter than Guten Tag

There’s also Tagchen  if you’d like to sound more friendly or playful. It literally translates to “little day” (-chen is a diminutive suffix, which makes things sound smaller, cuter or more affectionate).

It may also be pronounced Tachchen  in certain regions outside mainland Germany.

Guten Tag zusammen — Hello, everyone

This formal greeting is used when you need to say hello to a group of people. Due to its formality, you might hear it in professional settings like business meetings, presentations or conferences.

In less formal situations, you can just use Hallo zusammen.

Schönen guten Tag — Have a nice day

This is a polite greeting that’s commonly used in more formal settings. Use it in business or professional contexts, or when addressing someone you don’t know well or who holds a higher position.

Gute Nacht — Good night

You can use Gute Nacht just as you would “Good night” in English—right before going to bed. 

Lange nicht gesehen  — Long time no see

You can say this contracted phrase by itself, or add the person’s name and or a greeting like Hallo beforehand, like this: Hallo Klaus, lange nicht gesehen!

It can be used for pretty much anyone, but if you want to be a little more formal, you can say Wir haben uns lange nicht mehr gesehen (We haven’t seen each other in a long time).

If you’re speaking to someone on the phone, however, you need to get your senses right and use the verb hören (to hear) instead: Lange nichts gehört! (Been a while since we spoke!).

Mahlzeit — Mealtime / Enjoy your meal

A somewhat amusing colloquial greeting, Mahlzeit originates from the complete phrase Gesegnete Mahlzeit,  which means “Blessed mealtime.”

Usually, you can greet someone with Mahlzeit around lunchtime, but in some places, you can use it as an all-day greeting. It’s commonly used within the workplace between colleagues as everyone hurries off to grab a bite to eat.

To respond, you can say Mahlzeit right back or politely say danke.

“How Are You?” in German

two-men-greeting-each-other

Wie geht es dir? — How are you?

Use dir  when speaking to someone young or someone you know very well. Ihnen  is the appropriate formal address for a stranger, especially someone older, and people in positions of authority.

In many English-speaking countries, it’s typical to say “How are you?” to everyone you speak with, including waitresses and store clerks. However, in Germany, this is not as common, so it’s best to use this greeting with people you know.

Wie geht’s? — How’s it going?

Similar to Wie geht es dir, but more casual. This essentially translates to “What’s happening?” or “How’s it going?” ( Geht’s  is a shortened form of geht es, so Wie geht’s? literally means “How goes it?”)

Use these greetings the same way you’d use the equivalent English phrases. Perfect for your classmates and friends, potentially not cool with your new boss or super-strict professor.

Was ist los? — What’s up?

Colloquially, this question means the same as Wie geht’s­ (What’s up?/How’s it going?/How’s it hanging?). Again, fine to use with young people in casual conversation.

However, Was ist los? can also mean “What’s wrong?” especially when you add in a denn. Was ist denn los? usually means “What’s the matter?” and Was ist hier los? can be used to ask “What’s wrong here?” or “What’s going on here?”

But don’t worry: in conversation, you’ll most likely be able to tell the difference between these questions by tone of voice and context.

Alles klar? — Everything alright?

Similar to Was ist los, Alles klar literally translates to “Everything alright?” However, it’s often used as a casual greeting among young people.

When used in that context, Alles klar is basically the same as saying, “What’s up?” or “All good?” in English.

Na? — Well? / How are you? 

Na is one of those German words that you’ll hear all the time because it has many different meanings depending on how it’s said. Na! can mean a friendly “Hey!” Said inquiringly as Na?, you’re essentially asking “Well?” or “How are you?”

To be a little more inquisitive, you can say Na, wie geht’s? (Hey, how are you?) or Na, wie läuft’s? (Hey, how’s it going?). And, conveniently enough, you can respond to these inquiries with, you guessed it: Na! (I’m good!) 

Regional Variations of Hello in German

young-woman-waving-on-webcam

Moin (Northern Germany)

Moin is a casual way to say hello in northern Germany, and can also be used as a farewell. It’s speculated that this word may have originated from the Dutch word mooi or Low German word moi, which basically translates to “good.”

You could also double-up and say Moin moin  to make your greeting more enthusiastic and cutesy.

Servus (Southern Germany)

This southern greeting can also be used as a goodbye. You might hear Servus used in Bayern and Austria, as well as elsewhere in Central and Eastern Europe.

Servus comes from Latin, and as a greeting or goodbye it was originally a shortened version of the Latin phrase “At your service.”

Grüß Gott (Southern Germany and Austria)

Grüß Gott literally translates to “God greets you.” This can seem like an old-fashioned way of saying hello to someone from northern Germany. However, you’ll definitely still hear it in places like Bayern and Austria, so it’s good to know in case you visit these locations.

Grüß dich (Austria and Switzerland)

This is another version of the original Grüß Gott greeting, except this time the literal translation is “Greet you.” Remember to only use Grüß dich with people you would address casually, and use Grüß Sie  for everyone else.

Griaß dich (Bavaria and Austria)

This one’s pretty close to the previous greeting. It’s an informal way to greet someone in Bavaria and Austria, especially among friends and family.

Grüezi (Switzerland)

This is technically a contracted version of Gott grüßt Sie, which is also literally translated to “God greets you.” It’s mostly used in Switzerland.

Habidere (Austria)

Largely regional to Austria, Habidere is a contraction of the phrase Ich habe die Ehre,  meaning “I have the honor.” This fancy, rather chivalrous greeting has shortened over time to become Habidere, which is more commonly used in informal contexts.

In fact, some folks may find that Habidere is still too long, so they just say D’Ehre. Seems like laziness is a major factor in the formation of colloquial language.

How to Answer the Phone in German

young-woman-on-phone-in-office

Many German speakers answer the phone with a simple Hallo? (Hello?) or Ja? (Yes?).

When receiving a call from an unknown caller, it’s common for German speakers to say their full name or just their last name. This is sometimes followed by a greeting. Here are a couple of examples: 

Ja, Fischer. (Yes, Fischer residence.) 

Simon Fischer, Guten Tag. (Simon Fischer, good day.)

If you’re answering the phone at a business or company, you’d typically say the name of the business or company, your full name and a greeting like Guten Tag! (Good day!).

How to Practice German Greetings

If you aren’t sure about some of these German greetings or when to use them, you can look for resources to watch native speakers using them in context.

YouTube channels like Easy German can give you more insight into greetings and which ones native speakers use. This one-minute video from Babbel is especially useful when you need a refresher:

You can also look for German talk shows which often use these greetings. On top of these, you can learn more everyday German expressions and greetings in context with a program like FluentU.

With these German greetings, you’ll be able to start a conversation in German with ease. 

Or at least you can say hello in German and smile and wave with confidence!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

And One More Thing…

Want to know the key to learning German effectively?

It’s using the right content and tools, like FluentU has to offer! Browse hundreds of videos, take endless quizzes and master the German language faster than you’ve ever imagine!

learn-german-with-videos

Watching a fun video, but having trouble understanding it? FluentU brings native videos within reach with interactive subtitles.

learn-german-with-interactive-videos

You can tap on any word to look it up instantly. Every definition has examples that have been written to help you understand how the word is used. If you see an interesting word you don’t know, you can add it to a vocabulary list.

learn-conversational-german-with-subtitled-dialogue

And FluentU isn’t just for watching videos. It’s a complete platform for learning. It’s designed to effectively teach you all the vocabulary from any video. Swipe left or right to see more examples of the word you’re on.

practice-german-with-adaptive-quizzes

The best part is that FluentU keeps track of the vocabulary that you’re learning, and gives you extra practice with difficult words. It’ll even remind you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn German with real-world videos.

Experience German immersion online!

Все изучающие немецкого языка обычно начинают со стандартных приветствий «Hallo!» и «Guten Tag!». Возможно, с самых первых дней занятий вы также знаете «Guten Morgen!» и «Guten Abend!». Однако немецкий язык имеет удивительное разнообразие приветствий, который зависят от региона и ситуации.

Самые распространенные приветствия на немецком

Guten Morgen

Так здороваются примерно до 11 часов.

Guten Tag

Одно из самых распространенных приветствий в немецком языке. Его чаще всего используют в формальной речи и можно употреблять в любое время.

*Вы также можете использовать «Morgen!» или «Tag!» когда хотите снизить градус формальности.

Guten Abend

Чаще все используется после 18 часов.

Gute Nacht

Используется и как приветствие, и как прощание.

Hallo

Самое распространенное приветствие в любое время суток и для большинства ситуаций. Но обратите внимание, что в Германии оно может употребляться часто в самых различных ситуациях, а вот в Швейцарии только в неформальных.

Чтобы не ошибиться, используйте Guten Tag если человек значительно старше вас, вы не знакомы или общаетесь с должностными лицами.

Приветствия среди друзей

Hi! Hey!

Неформальные варианты приветствия, часто используемые среди друзей.  

Hallöchen!

Уменьшительная форма от Hallo!, дословно можно перевести как «приветик».

Na?

Одно из самых популярный, но в то же время трудно переводимых немецких слов. В целом, оно и не имеет перевода или какого-то определенного смысла. Употребляется как вместо приветствия, так и во многих других ситуациях. Смысл зависит от контекста и интонации. При этом звучит в речи немцев очень и очень часто. Больше всего, конечно, используется молодыми людьми.

Варианты приветствия с Na:

  • Na?
  • Naaaa?
  • Na du? Na ihr?
  • Na, wie geht’s?
  • Na, was machst du so?
  • Hey na, was geht ab?

Региональные приветствия

Moin!

Употребляется обычно на севере Германии, в районах Гамбурга и Бремена. Это приветствие можно использовать в любое время дня. Иногда его произносят дважды Moin moin! Многие считают, что Moin – это региональный вариант произношения (Guten)Morgen! Однако это слово могло произойти от голландского или фризского языка moi, который означает «красивый» или «хороший».  Похожие приветствия также используются в люксембургском и финском.

Werner "Moin"
Персонаж немецких комиксов Werner всегда использует именно это приветствие.

Tach, Tachchen

Так же как и moin используется обычно на севере Германии. Приветствие образовалось от слова Tag. Это дружелюбный и забавный способ поздороваться.

Servus!

Обычно употребляется на юге Германии и Австрии как приветствие, так и прощание, чаще всего среди друзей и знакомых. Кстати, само слово появилось из латинского языка, где Servus дословно означало «слуга» или «раб», а затем появилось в качестве приветствия в значении «рад служить» или «к вашим услугам». Данное приветствие, кстати, используется и в других языках Восточной Европы.

Grüß Gott!

Употребляется на юге Германии и в Австрии. Буквальное значение приветствия «Да благословит вас Бог». В основном такое приветствие используется старшее поколение. Оно считается очень формальным и вежливым. Также встречаются другие формы, как Grüß dich! Grüß Sie!

Habediehre

Используется в Восточной Баварии в качестве приветствия или прощания, в основном старшим поколением. Это сокращение фразы «Habe die Ehre», что дословно переводится «имею честь».

Juten Tach

Вариация Guten Tag. Часто используется в Берлине в неформальной обстановке.

Hoi!

Привет! (Швейцарский вариант немецкого языка)

Grüezi!

Приветствие в Швейцарии как для формальных, так и неформальных ситуаций.

Salü

Приветствие, которое можно услышать в Баден-Вюртемберге, граничащем с Францией и Швейцарией. Звучит оно так же, как французское «salut».

Региональные приветствия на немецком языке

Другие необычные приветствия на немецком

Mahlzeit!

Приветствие, употребляемое в обеденное время. Это краткая форма более формального «Gesegnete Mahlzeit». Интересно, что Mahlzeit могут говорить и в саркастическом смысле, например, когда видят что-то, что может испортить аппетит.

Hummel, Hummel — Mors, Mors (уст.)

Гамбургское приветствие. Традиция появилась в 19в. и связана с водоносом Иоганном Вильгельмом Бенцем, известным под прозвищем «Хуммель». Дети на улице дразнили тяжелогруженого водоноса «Хуммель, Хуммель», а он только ругался на них «морс, морс», что является сокращённой формой от нем. Klei mi an’n Mors — нижненемецким вариантом нецензурного швабского приветствия. В Первую мировую войну гамбургское приветствие служило паролем у солдат-гамбуржцев для опознавания земляков. Сейчас оно уже не используется в качестве приветствия, но только в определенном контексте, например, болельщиками спортивных клубов Гамбурга.

Если вы знаете и другие немецкие приветствия, делитесь ими в комментариях!

После прибытия в Германию я быстро осознал кое-что. Молодые немцы никогда не пользуются приветствиями, которые я учил в школе.

Единственным человеком, сказавшим мне Guten Abend, был продавец мороженого, годившийся мне в дедушки. Я быстро понял, что Hallo – лучшее неофициальное приветствие в Германии, а Tschüss – более типичное прощание, чем сверхформальное Auf Wiedersehen.

Выучив эти слова, я на них и застрял. Когда Вы только начинаете учить язык, Вы повторяете одни и те же слова всё время. И это совершенно нормально для начинающего. Но через некоторое время Вы устаете от своего же собственного скудного словаря. Если Вы ищете варианты для приветствий (Grüße) и прощаний (Abschiedsgrüße), вот Вам несколько новых возможностей.

Даже если Вы только что начали учить немецкий, Вам может быть полезно выучить все варианты, чтобы, когда кто-нибудь поприветствует Вас дружеским «Alles klar?», не смотреть на него в полнейшем недоумении (как я делал несколько раз, пока не понял, что это значит), а уверенно ответить «Gut, danke!».

9 вариантов сказать «Привет»

  • Hallo

Как упоминалось выше, это самое обычное немецкое приветствие. Просто выговаривается и годится практически в любой ситуации.

  • Hi

Оказывается, и немцы так тоже говорят! Смело используйте Hi, общаясь с молодыми собеседниками в неформальной обстановке.

  • Guten Morgen / Guten Abend / Guten Tag

Буквально переводится «Доброе утро/вечер/день». Хотя можно предположить, что Guten Abend значит «Спокойной ночи», оно звучит для немцев более старомодно и ближе к пожеланию доброго вечера. Может, стоит приберечь это выражение для официальных ситуаций или когда говорите с людьми, которые намного старше Вас. Когда говорите с кем-нибудь, кого Вы можете назвать «сэр» или «мадам», Guten Tag может быть уместным приветствием.

  • Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Вот так по-немецки можно сказать «Как дела?». Используйте dir, когда говорите с кем-нибудь младше Вас или с хорошим знакомым. Ihnen – подходящее официальное приветствие незнакомца, особенно старшего, и власть имущих. Во многих англоговорящих странах принято говорить «Как дела?» любому, включая официанток и продавцов. Однако в Германии это не так распространено, так что лучше пользоваться этим приветствием с людьми, которых знаете.

  • Wie geht’s?

Аналогично Wie geht es dir, но более универсально. По существу оно переводится «Как дела?» (Geht’s – сокращенная форма geht es, так что Wie geht’s? буквально значит «Как оно идет?»). Идеально для коллег и друзей, но вряд ли будет круто по отношению к новому боссу или сверхсуровому преподавателю.

  • Was ist los?

Это приветствие может несколько сбить с толку. В разговорной речи оно значит то же, что Wie geht’s: Как дела? Как сам? Как оно? Снова отлично впишется в разговор с молодыми людьми в неформальной беседе. Однако о «Was ist los?» надо помнить, что это значит и «Что не так?», особенно если Вы прибавите «denn». «Was ist denn los?» обычно значит «Что случилось», «В чем дело?», и «Was ist hier los?» может быть использовано в этом же смысле. Но не беспокойтесь: в беседе Вы скорее всего сможете почувствовать разницу вопросов по интонации и контексту.

  • Alles klar?

Сходное с Was ist los, Alles klar буквально переводится «Всё хорошо?», однако часто используется как неформальное приветствие среди молодежи. В таком контексте значит в общем то же, что и английское «What’s up?».

  • Grüß Gött / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi

Я включил эти выражения в список для тех, кто может оказаться в Австрии, Швейцарии или южной Германии, где используются эти приветствия. Фраза Grüß Gött в северной Германии может удивить любого Вашего собеседника. Буквально значит «Бог приветствует Вас» и кажется старомодным способом сказать «Привет!» кому-нибудь не из южной Германии. Однако Вы однозначно можете услышать такие приветствия в местах вроде Баварии и Австрии. Потому хорошо их знать на случай посещения этих мест. Но помните: Grüß dich можно говорить людям, с которыми общались в неофициальной обстановке, а всем прочим – Grüß Sie.

  • Servus

Это тоже «южное» приветствие, которое можно использовать и в качестве «До свиданья». Как и Grüß dich, Вы можете услышать Servus в Баварии и Австрии, как впрочем и в Центральной и Восточной Европе. Servus по латыни значит «слуга» и восходит к укороченной версии латинской фразы «к Вашим услугам».

Немецкие приветствия и прощания

13 вариантов сказать «До свидания»

  • Tschüss, Tschüssi

Немецкий эквивалент «Пока». Tschüss – хороший, неформальный способ сказать до свиданья практически в любой ситуации.

  • Ciao

По моему опыту, Ciao чрезвычайно распространено в Берлине, где Вы можете услышать его, наверное, так же часто, как Tschüss. Очевидно, оно пришло из итальянского, где значит и привет, и пока, но во многих европейских странах люди склонны использовать Ciao как способ попрощаться.

  • Auf Wiedersehen

Как упоминалось выше, это довольно старомодное и определенно нетипичное немецкое прощание. Возможно, уместно в официальных обстоятельствах. Думайте об этом как о «Прощайте!». Слишком официально для друзей или коллег, не так ли?

  • Gute Nacht

Не столь формальное, как Gute Morgen/Abend. Это немецкая версия «Спокойной ночи».

  • Bis bald / Auf bald

Эквивалент «До скорой встречи». Хороший, неофициальный способ сказать «Пока!» друзьям.

  • Bis dann / Bis später

Обе фразы значат «Увидимся». В точности как Bis bald, это отличный вариант сказать «Пока!» друзьям и неофициальным знакомым.

  • Wir sehen uns

Еще один хороший способ сказать «До скорого!». Если Вы добавите «dann», «Wir sehen uns dann», оно будет значить «Увидимся тогда» (там-то), что может быть хорошим вариантом сказать «Пока!» после того, как запланировали что-то с кем-то.

  • Bis zum nächsten Mal

Значит «Увидимся в следующий раз». Это способ сказать «До скорого» и может быть уместным способом попрощаться с кем-нибудь, с кем Вы видитесь регулярно. Например, с сокурсником или коллегой.

  • Wir sprechen uns bald / Wir sprechen uns später

Это буквально значит «Мы поговорим скоро» или «Мы поговорим позже». Эквивалент английского «Talk to you later». Хороший способ завершить телефонную беседу.

  • Auf Wiederhören

Это в сущности «Поговорим позже», еще один хороший способ сказать «Пока!» по телефону.

  • Schönen Tag (noch) / Schönes Wochenende

Это хорошие способы сказать «Пока!» практически любому. Schönen Tag noch («noch» факультативно, Вы можете услышать, как люди говорят просто Schönen Tag) значит «Добрый день», а Schönes Wochenende – «Хороших выходных». Вы часто можете услышать, как эти фразы используют продавцы. Если это говорит знакомый, Вы можете ответить «Dir auch!» (И Вам).

  • Viel Spaß!

Это значит «Желаю повеселиться!» и может быть использовано во многих контекстах. Например, при расставании с друзьями, отправляющимися на вечеринку, в путешествие и т.п.

  • Gute Fahrt! / Gute Reise!

Это значит «Хорошего путешествия!». Хороший способ сказать «Пока!» кому-то, кто отправляется в отпуск или любую поездку.

Итак, Вы только что постигли основные разговорные фразы. Что дальше? Если Вы ищете интересный и занимательный способ продолжить изучение немецкого языка за пределами «Привет!» и «Пока!», Вам стоит пройти пробный урок с одним из наших преподавателей.

Hallo  и Tschüs или же Guten Tag и Auf Weidersehen — выучил и порядок! Зачем еще заморачиваться другими формами приветствия и прощания? Ну-ну… Их на самом деле намноооого больше в немецком языке. И если вы их не собираетесь использовать, то понимать собеседника вам все-таки придется.

Начнем с региональных форм. Учишь-учишь немецкий, а потом приезжаешь на юг Германии и в первой же булочной хлопаешь глазами при  словах продавщицы.

«Grüß Cott!» — улыбаясь, произносит она. «Gott? А при чем здесь Бог,»- думаешь ты. А это, оказывается, форма приветствия такая. Дословно переводится как «поприветствуй Бога!» Кстати, северные немцы не знакомы с этой фразой, поэтому на них лучше не тренироваться. Они обычно отвечают на это: «я так далеко сегодня не собираюсь», или же «обязательно, если его встречу».

«Grüß dich» — это уже более понятная форма — «приветствую тебя» — тоже используется в основном южанами, но предыдущая намного чаще.

Другим регионам Германии свойственны другие приветствия: выше упомянутые северяне здороваются коротеньким словом — Moin.

Servus! — служит как приветствием у некоторых немецких народов —  швабов  и коренных баварцев, так и прощанием у последних.

А те, кто живут в немецкой земле Хессен могут вас поприветствовать словом Gude!

Нашла в одном журнале вот такую карту, в которой показано в каких регионах Германии — какое приветствие. Обратите внимание, что даже обычный Guten Tag — менее свойственен отдельным регионам. Во оно как!!!

привет по-немецки

Hallo ( как и Tschüss) кстати — уместно употребить в любых ситуациях — и в администрации города и в обращении к пожилым людям, и даже к шефу.

А еще многие немцы любят сокращать привычные Guten Morgen, Guten Abend, Guten Tag — отбрасывая прилагательное. Все мамы по утрам в саду здороваются с друг другом произнося нараспев слово Morgen — моооооргээээн!!! Ну правильно, зачем лишнее слово проговаривать, если не знаешь — доброе у собеседника выдалось утро или как обычно — так себе…

А некоторые — наоборот — отбрасывают вторую часть у приведенных выше сочетаний и здороваются лишь прилагательным: Guten!!!

Также «привет по-немецки» иногда звучит вот так : Hey! или Hoi!, а иногда вообще двухбуквенными: Jo! или же Na!

Есть еще приличная куча специальных немецких приветствий — использующихся среди моряков, среди лесников, среди рыбаков и далеко в горных районах.

А в полдень, когда все немцы дружно шагают на обед, вы услышите слово — Mahlzeit! — дословный перевод которого — «трапеза». Но и это слово тоже является приветствием!

Привычный привет по-немецки —Hallo —  тоже часто трансформируется. То в уменьшительную форму:  Hallöchen, то чуть ли не в песенку: Hallihallohallöle. Или же в целый стишок: Hallo, wie geht´s, wie steht´s? — Привет, как живёте-поживаете?

И еще некоторые приветственные  фразы:

Hallo alle! — Всем привет!

Gruß euch, alle miteinander! — Приветствую всех!

Guten abend allerseits! — Всем добрый вечер!

Seien Sie gegrüßt! — Приветствуем Вас!

Sei tausendmal gegrüßt! — Тысячу приветов тебе!

приветствие в немецком языке

Как передать привет по-немецки

Иногда нужно этот самый «привет» не просто произнести, а передать кому-либо. Вот так это делают немцы:

Grüß bitte Sofia von mir! — Передай от меня привет Софии!

Bestell ihm viele Grüße von mir! — Передай ему от меня привет!

Ich soll dich herzlich von Erik grüßen. — Передаю тебе сердечные приветы от Клауса!

Er lässt dich herzlich grüßen. — Он передаёт тебе привет!

Übermitteln Sie allen Mitarbeitern meine herzlichen Grüße! — Передайте всем сотрудникам мои сердечные приветы.

Формы прощания в немецком языке

Основной формой прощания является Tschüs — пока. История утверждает, что эта форма была перенята у испанцев и происходит от испанской формы — «adios» — дословно «иди с Богом!» Голланды трансформировали это слово в «atjüs» , а затем северные немцы услыхали это слово у своих соседей и стали тоже использовать, переделав в «atschüs».   

А вот другим немцам — швабам — больше понравилось французское adieu и они откинув пару букв, стали прощаться коротеньким словом  ade! — и продолжают это делать — в частности и в том городе, где я сейчас живу!

Итальянское «чао» — тоже не обошли без внимания. Только сначала опять же переделали на свой лад — ciao! В основном его используют швейцарские немцы, но также в регионах на границе с этой страной — оно тоже очень популярно. И даже в Мюнхене его можно услышать!

А еще немцы прощаются так:

Bis morgen! — До завтра!

Mach´s gut! — Будь здоров!

Schönen Feierabend! — Приятно провести время после работы!

Schönes Wochenende! — Приятных выходных!

Man sieht sich. — Еще увидимся!

Auf Wiedersehen! — До свидания!

И фразу «до скорого» очень любят немцы, причем в разных вариациях:

Bis gleich! Bis bald! Bis dann! Bis später!

И, напоследок, напомню ВАМ, что здороваясь с немцами — обязательно протягивайте руку и сильно потряхивайте — будь то мужчина, или женщина. А при прощании — если уж из предложенных вариантов выбрали Tschüs — произносите его нараспев. Потому что это, наверное, самое музыкальное немецкое словечко и немцы не произносят его, а распевают. Поэтому  желаю всего вам хорошего и Ttttttssssssssccccchhhhhhüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüssssssssssssssssssss!!! 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Песня про студента во французской стороне википедия
  • Wuste перевод с немецкого на русский
  • Скачать песню лара фабиан адажио на английском языке
  • Предложения на английском с оборотом to be going to
  • Тату текст на латыни с переводом для тату