Немецкие слова на тему чувства

Привет, дорогие друзья. Сегодня мы обсудим чувства и эмоции на немецком, а также рассмотрим популярные словосочетания. Часто, общаясь друг с другом, мы пытаемся словесно описать собственное состояние. Именно в этот момент нам нужны слова, помогающие выразить эмоции и чувства.

Список изучаемых слов:

Выражение эмоций — важная составляющая языка, ведь он — инструмент общения. Поэтому прилагательные и глаголы чувств  хорошо расширяют словарный запас.

  • das Gefühl — эмоция, чувство
  • die Befriedigung — удовлетворение
  • das Vergnügen — удовольствие
  • das Glück — счастье
  • die Freude — радость
  • der Enthusiasmus — энтузиазм
  • das Entzücken — восторг
  • das Interesse — интерес
  • die Erleichterung — облегчение
  • die Langweile — скука
  • die Unruhe — беспокойство
  • die Erregung — возбуждение
  • das Missvergnügen — неудовлетворение
  • die Unzufriedenheit — недовольство
  • die Traurigkeit — печаль
  • das Leiden — страдание
  • der Kummer — горе
  • das Unglück — несчастье
  • die Angst — страх
  • die Wut — гнев
  • die Empörung — возмущение
  • die Geduld — терпение
  • die Selbstbeherrschung — самообладание
  • die Festigkeit — твердость
  • die Tapferkeit — храбрость
  • die Willensstärke — сила воли
  • die Entschlossenheit — решимость
  • die Sicherheit — уверенность
  • die Schwäche — слабость
  • die Schwankung — колебание
  • der Zweifel — сомнение
  • die Feigheit — трусость
  • der Verdacht — подозрение
  • der Unglaube — неверие
  • das Misstrauen — недоверие
  • die Ausdauer — выдержка
  • die Standhaftigkeit — стойкость
  • die Unentschlossenheit — нерешительность
  • das Mitleid — сочувствие
  • das Wohlwollen — доброжелательность
  • die Achtung — уважение
  • die Freundschaft — дружба
  • die Bewunderung — восхищение
  • die Liebe — любовь
  • die Vergötterung — обожание
  • die Gleichgültigkeit — безразличие
  • die Verachtung — презрение
  • die Bosheit — злоба
  • die Kränkung — обида
  • die Schadenfreude — злорадство
  • der Widerwille — отвращение
  • der Neid — зависть
  • der Hass — ненависть
  • die Feindseligkeit — враждебность
  • die Eifersucht — ревность
  • der Stolz — гордость
  • der Eitelkeit — тщеславие
  • die Selbstgefälligkeit — самодовольство
  • der Hochmut — высокомерие
  • die Bescheidenheit — скромность
  • die Verlegenheit — застенчивость
  • die Hilfsbereitschaft — чуткость к нуждам других
  • die Toleranz — терпимость
  • die Scham — стыд
  • die Intoleranz — нетерпимость
  • die Höflichkeit — вежливость
  • der Takt — такт
  • die Liebenswürdigkeit — любезность
  • die Manierlichkeit — хорошие манеры
  • die Grobheit — грубость
  • die Frechheit — наглость
  • die Beleidigung — оскорбление

 
Рекомендуем ознакомиться: Описание внешности человека

Выражение эмоций и чувств

Эмоции и чувства на немецком языке

Удивления, изумления (Erstaunen, Überraschung)

Das ist aber eine Überraschung! Вот это сюрприз!
Das wundert /überrascht mich. Это меня удивляет/поражает.
Komisch, aber ich verstehe nichts. Забавно, но я ничего не понимаю.
Das gibt`s doch (einfach) nicht! Такого быть не может!
Das ist unerhört! Это неслыханно!
Entsetzlich! Ужасно!
Scheußlich! Отвратительно!
Schrecklich! Страшно!
Furchtbar! Ужасно!
Wie schrecklich/furchtbar! Как ужасно!
Bist du verrückt? Ты с ума сошел?
Hör doch auf! Прекрати!

Озабоченности (Besorgnis)

Ich mache mir Sorgen. Я беспокоюсь.
Das macht mir Sorgen. Это меня беспокоит.
Ich fürchte, dass… Я боюсь, что…
Ich habe Angst. Мне страшно.
Das macht mir Angst. Это меня пугает.
Das habe ich mir gedacht. Я так и думал.
Hoffentlich ist nichts (Schlimmes) passiert! Надеюсь, ничего (плохого) не произошло!

Утешения, сочувствия (Trost, Mitgefühl)

Das macht nichts. Ничего страшного (не важно).
Nicht so schlimm. Не так плохо.
Das ist doch nicht so schlimm. Это не так уж и плохо.
Das ist nicht tragisch. Это не трагично.
Ist schon gut. Все уже хорошо.
Das kann jedem passieren. Это может случиться с каждым.
Nehmen Sie es nicht so tragisch! Не принимайте это так трагично.
Machen Sie sich keine Sorgen/Gedanken. Не переживайте/не надумывайте.
«Keine Panik auf der Titanic». «Без паники на Титанике».

Сожаления, разочарования (Bedauern, Enttäuschung)

Es ist schade, dass… Жаль, что…
Das ist aber schade. Какая жалость.
Es tut mir Leid. Мне жаль.
Was für ein Pech! Что за неудача!
Wie dumm! Как глупо!
Wie schade! Как жаль!
Das war ein Missverständnis. Это было недопонимание
Ich bedauere… Я сожалею.
Wenn ich das gewusst hätte! Если бы я это знал!
Ich bin enttäuscht. Я разочарован.
Ich habe das nicht so gemeint. Я не то имел ввиду.
Das wollte ich nicht sagen. Я не хотел это говорить.

Симпатии, антипатии (Sympathie,  Antipathie)

Ich liebe ihn /sie (nicht). Я (не) люблю его/ее.
Ich habe sie/ihn (nicht) gern. Мне она/он (не) нравится.
Ich mag ihn/sie (nicht). Мне он/она (не) нравится.
Ich kann ihn /sie gut leiden. Я могу его/ее терпеть.
Ich kann ihn /sie nicht leiden. Я не могу его/ее терпеть (выносить).
Er /sie ist mir (nicht) sympathisch. Он /(она) мне (не)симпатичен.
Er/sie ist nett. Он /(она) милый.
Ich finde ihn/sie lieb. Я нахожу его /(ее) милым.
Es/sie gefällt mir (nicht). Он /она мне (не) нравится.
Ich hab` dich lieb. Я тебя люблю.

Радость, гнев (Freude, Zorn)

Herrlich! Klasse! Fein! Schön! Bravo! Prima! Toll! Великолепно! Класс! Отлично! Прекрасно! Браво! Здорово! Классно!
Oh, wie schön! О, как прекрасно!
Das ist einfach toll! Это просто здорово!
Das ist aber schön! Но это прекрасно!
Das ist recht/ziemlich/ganz gut. Это очень хорошо!
Das macht Spaß. Это весело (приносит удовольствие).
Ich bin sehr froh, dass… Я очень рад, что…
Ich freue mich, dass… Я радуюсь, что..
Ich bin damit (nicht) zufrieden. Я этим не доволен.
Das ist (nicht) schlecht. Это (не)плохо.
Das ist (nicht) in Ordnung. Это (не) в порядке.
Das ärgert mich! Это раздражает меня!
Verdammt! Черт!
Ich bin sauer/wütend. Я рассержен/зол.
Ich bin sehr traurig. Мне очень грустно.
Lasst mich in Ruhe! Оставьте меня в покое!
Das regt mich auf! Это меня раздражает!
Das stört mich. Это мне мешает.

Глаголы чувств в немецком языке

  • stolz sein — гордиться
  • verwundern — удивлять
  • vorziehen — предпочитать
  • zweifeln — сомневаться
  • erregen — возбуждать
  • erschrecken — пугать
  • faul sein — лениться
  • glauben — верить
  • hassen — ненавидеть
  • hoffen — надеяться
  • klagen — жаловаться
  • kränken — обижать
  • lachen — смеяться
  • leiden — страдать
  • lieben — любить
  • achten — уважать
  • aushalten — вынести
  • beneiden — завидовать
  • bescheiden sein — скромничать
  • bewundern — восхищаться
  • müde werden — уставать
  • sich streiten — ссориться
  • sorgen fur — заботиться

Gefühle und emotionen — Чувства и эмоции

При выражении любого чувства на немецком или любом другом языке главное — убедиться, что ваши эмоции соответствуют ситуации, и тогда уже не стесняться в искренности своих переживаний. Только пусть большинство из них будут приятными.

Как сказать «спасибо», «я тебя люблю» или «я боюсь» на немецком? В этой статье мы собрали все самые интересные способы выразить свои эмоции: эмоционально окрашенная лексика, глаголы чувств, устойчивые выражения и, конечно, примеры их употребления.

Эмоции — сложная вещь, потому что их вообще трудно разделить на категории или классифицировать, так как они сильно различаются у разных людей и уж тем более наций. Тем не менее, существуют общие черты в том, как выражаются эмоции в зависимости от культуры. Это может быть исконная культура человека или новая культура, которую он принял. В любом случае, не существует только одного способа быть счастливым, грустным или сердитым.

6 Эмоций, которые отличаются в разных культурах

  • Признательность

То, как мы выражаем признательность или проявляем уважение к другим, сильно различается в разных культурах. Одним из примеров этого является вручение подарков. В западных культурах, в том числе в Германии, принято, чтобы получатель открывал подарок в присутствии дарителя. Мы даже делаем еще один шаг вперед и благодарим того, кто дарит подарок, даже если на самом деле подарок нам не нравится. А в Китае и Японии, например, не следует открывать подарок, пока человек, подаривший его, не уйдет. В Китае даже принято несколько раз отказываться от подарка, прежде чем принять его. Однако в западной культуре это было бы очень грубо.

А как сказать «спасибо» по-немецки, мы писали ранее.

Девочка выбирает смайлик

  • Радость

Одно из самых больших различий, которое многим бросается в глаза, — это то, как немцы показывают свое веселье и как они смеются. В Америке, если кто-то пошутил, вы должны смеяться от души (особенно если вы хотите произвести впечатление). Однако в Германии вполне нормально пошутить, а затем просто продолжить разговор. Часто не видно ни малейшего движения. Однако это не значит, что в Германии нет юмора. По ссылке вы найдете подборку отличных немецких анекдотов.

Радуемся по-немецки:

Das ist so toll (это так здорово)
Na endlich (наконец-то)
Was du nicht sagst (да что ты)
Ich bin glücklich/zufrieden/fröh (я рад) 
Ich freue mich (я рад)
Ich bin stolz auf dich (я горжусь тобой)

  • Смущение

Стыд и смущение имеют очень специфические культурные черты. В западных культурах, в том числе и в Германии, смущение — это негативная эмоция и то, что говорящий хотел бы скрыть. Люди обычно не хотят создавать неловкую ситуацию и показывать другим, что смущены, поэтому считается, что лучше как можно скорее убрать это чувство под ковер.

Примеры того, как сказать «извините» по-немецки, ищите в нашей статье по ссылке.

Однако в других культурах, например, в некоторых арабских странах, смущение является положительной эмоцией, поскольку оно показывает, что вы благородный человек. Другими словами, вы благородны, потому что умеете стыдиться. Поэтому, когда вы испытываете подобные эмоции, вы с большей вероятностью попросите помощи у других людей, вместо того чтобы скрывать свое смущение, как это принято в западных культурах.

Курсы по немецкому

  • Гордость

Здесь четко видна разница между индивидуалистической и коллективистской культурами. В индивидуалистических культурах (как, например, в США, Германии или Франции) основное внимание уделяется личности. Для них важно быть независимыми, делать все самостоятельно и отдавать приоритет личному успеху, а когда он достигнут, можно быть гордым собой. В коллективистских культурах, с другой стороны, важно, чтобы группа добилась успеха, и они смотрят на то, какой вклад каждый человек может внести в общий успех.

Примеры:

Ich bin stolz auf dich (я горжусь тобой)
Gut gemacht (хорошо; молодец)

  • Грусть

Несколько примеров: в строгих исламских культурах развод переживается более травматично, чем потеря любимого человека. В западных культурах, с другой стороны, развод не совсем подходит под категорию «горе». В европейских культурах, находящихся под влиянием католицизма (примерно треть населения Германии — католики), горе часто воспринимается почти стоически; более того, вспышки эмоций довольно нетипичны, особенно для мужчин. Однако в африканских и карибских культурах скорбь проявляется открыто, и люди всех полов поощряются выражать ее. Чем громче человек скорбит, тем большее уважение он оказывает умершему.

Примеры:

Du bist/ Ihr seid nicht alleine in dieser schwierigen Zeit (ты/ вы не одинок/ и в это трудное время)
Ich/ Wir stehen Dir/ Euch in diesen schweren Stunden bei (я/ мы поддерживаем тебя/ вас в эти трудные часы)
Ich teile Deine/ Eure tiefe Trauer (я разделяю твою/ вашу глубокую печаль)
In tiefer Trauer und Schmerz möchten wir Dir/ Euch unser Mitgefühl bekunden (В глубокой скорби и боли мы хотели бы выразить наши соболезнования тебе/ вам)
Ich spreche Dir/ Euch mein aufrichtiges Beileid aus (я выражаю тебе/ вам свои искренние соболезнования)

Для письма-соболезнования у нас также есть шаблон в статье «Письмо на немецком языке«.

Как выразить расстройство на немецком:

Ich habe Scheiße gebaut (я облажался)
Ich bin traurig/ unglücklich (мне грустно)
Ich bin deprimiert (я в депрессии; я подавлен)
Ich bin verzweifelt (я в отчаянии)

Злой мужчина

  • Гнев

Эта эмоция может восприниматься как положительно, так и отрицательно, в зависимости от культуры и контекста.

Как выразить злость, неприязнь или недовольство на немецком:

Ich bin wütend/ sauer/ böse (Ich bin sauer auf dich) (я зол, обижен на тебя)
Ich hasse dich (ненавижу тебя)
Ich verachte dich (я презираю тебя)

Ich ekle mich vor dir (я испытываю к тебе отвращение)
Ich bin genervt von dir (ты меня раздражаешь)

Du gehst mir auf den Keks (ты действуешь мне на нервы)
Hier ist tote Hose (тут полный отстой/ скукотища)
Lass mich in Ruhe (оставь меня в покое)
Sie scherzen wohl (Вы, наверное, шутите)
Nur über meine Leiche (только через мой труп)
Das finde ich eklig/ abscheulich (я нахожу это отвратительным)
Das finde ich unmoralisch (я считаю это аморальным)

В некоторых ситуациях для выражения гнева без особой лексики не обойтись. Маты на немецком мы собрали в отдельной статье 18+.

А вот примеры других эмоций:

  • Удивление

Ach du meine Güte (боже мой)
Donnerwetter (черт возьми/ разрази меня гром)
Ernst jetzt? (Серьезно?)
Eсht! (Да ну!)
Meine Welt steht Kopf (мой мир перевернулся)
Wow! Ich bin überrascht (ого, я удивлен)
Ich bin verwirrt (я в замешательстве)
Ich bin neugierig (мне любопытно)

Люди со смайлами на лице

Уже неплохо продвинулись в немецком, но так и не можете говорить? Хотите поработать над произношением или добавить в свой лексикон молодежных фразочек? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь прямо сейчас, первый урок-знакомство — бесплатно!

Записаться на урок немецкого языка с репетитором

  • Сочувствие

Es tut mir leid (мне жаль)
Wie schrecklich (какой ужас)

  • Поддержка

Mach dir keine Sorgen (не беспокойся)
Das macht nichts (ничего страшного)
Lass den Kopf nicht hängen (не вешай нос)

  • Любовь

Ich liebe dich (я люблю тебя)
Ich bin in dich verliebt (я влюблен в тебя)
Du bist der Mensch, mit dem ich alt werden will (ты тот человек, с которым я хочу состариться)
Du machst mich glücklich (ты делаешь меня счастливым)
Ich mag dich wirklich (ты мне действительно нравишься)
Du hast mich total berührt (ты меня зацепила)

  • Страх

Ich habe Angst (vor) (я боюсь)
Ich bin verängstigt (я напуган)
Ich bin besorgt (я озабочен)
Ich mache mir Sorgen um … (я переживаю за)
Ich bin/ fühle mich hilflos (я чувствую себя беспомощным)

  • Усталость

Ich bin hundemüde (я устал как собака)
Ich bin total k.o. (я выбился из сил)

  • Стыд

Ich schäme mich (я стыжусь)
Ich fühle mich schuldig (чувствую себя виноватым)
Ich bereue das (я сожалею об этом)

Кстати, на тему статьи у школы Deutsch Online есть подкаст. Слушайте его здесь: Google Podcasts | Яндекс.Музыка или прямо в статье:

Немецкие глаголы, обозначающие чувства

achten — уважать (Alle sollen die Gesetze achten)
aushalten — выноисть, терпеть (Ich kann dich nicht mehr aushalten)
beneiden — завидовать (Ich beneide dich um deine Erfolge)
bescheiden sein — скромничать (Du bist zu bescheiden)
bewundern — восхищаться (Ich bewundere dich jeden Tag mehr und mehr)
sich erschrecken — пугаться (Du hast mich erschreckt)
faul sein — лениться (Hör auf, faul zu sein)
glauben — верить (Ich glaube an dich)
hassen — ненавидеть (Ich hasse klassische Musik)
hoffen — надеяться (Ich hoffe, du kommst pünktlich nach Hause)
klagen — жаловаться (Er klägt über Kopfschmerzen)
kränken — обижать (Er wollte mich damit kränken)
lachen — смеяться (Sie lacht über das ganze Gesicht)
leiden — страдать (Meine Oma leidet an einer schweren Krankheit)
lieben — любить (Ich liebe dich)
müde werden — уставать (Nach einem Arbeitstag bin ich immer müde)
sich streiten — ссориться (Meine Eltern streiten sich sehr selten)
sorgen für — заботиться (Ich sorge für meine Katze)
stolz sein — гордиться (Meine Eltern sind stolz auf mich)
verwundern — удивлять (Du hast mich gar nicht verwundert)
vorziehen — предпочитать (Ich ziehe Kaffee dem Tee vor)
zweifeln — сомневаться (Ich zweifle, ob ich in das Kleid reinpasse)

На этом все. Это были самые основные способы выражения эмоций. Все эти выражения будут очень полезны в повседневной жизни, ведь мы так часто выражаем наши эмоции. Надеемся, что теперь у вас не будет с этим проблем.

Материал готовила

Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online

Самые популярные

eggs-with-faces-drawn-on-showing-different-emotions

By Last updated:

German can be a wonderfully expressive language.

To help you fully express yourself, we’ve put together a list of useful words and phrases for talking about emotions in German.

With this vocabulary, you can describe practically any emotional state you might find yourself in.

Try to learn a few new words each day, and you’ll soon be an expert at communicating your feelings…in German! 

Contents

  • How to Express Emotions in German
  • Adjectives to Describe Feelings in German
  • Verbs to Talk About Feelings and Emotions
  • German Nouns for Feelings and Emotions
  • Phrases to Express Your Feelings in German
  • German Idioms and Slang for Expressing Emotions
  • How to Practice Your Feelings Vocabulary
    • Find Feeling Words in Famous Quotes
    • Attend a Poetry Slam
    • Consume Content from Native Speakers 
  • And One More Thing…

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

How to Express Emotions in German

Before you peruse our vocabulary lists below, check out some basic phrases you can use to start expressing your feelings in German:

German English Example
Ich bin + [adjective] I’m… Ich bin froh. (I’m glad.)
Ich fühle mich + [adjective] I feel… Ich fühle mich glücklich. ( I feel happy.)
Mir ist + [noun] I’m/I feel… Mir ist langweilig. (I’m bored.)

Mir ist schlecht. (I feel sick.)

Mir geht es + [adjective] I ‘m/I feel… Mir geht es nicht so gut. (I’m not doing so well.)

Mir geht es besser. (I’m feeling better.)

Ich habe… + [noun] I have… /I am Ich habe Heimweh. (I’m homesick. Literally: «I have homesickness.»)

You can also add qualifiers to make a feeling or emotion more or less intense. These are adverbs that typically go before the adjective (or noun) to indicate its degree:

German English
nicht not
ein bisschen a little bit
ziemlich quite
eher rather
sehr   very
wirklich really
besonders especially/particularly
extrem extremely
voll really/very
wahnsinnig insanely
total totally
komplett completely

For example:

Ich bin heute sehr glücklich. (I’m very happy today.)

Er ist ziemlich aufgeregt. (He’s quite nervous.)

Wir waren total überrascht. (We were totally surprised.)

Adjectives to Describe Feelings in German

At some point, you’ve got to move beyond “Mir geht es gut, danke.” (I’m fine, thanks.) There are so many other ways to describe how you’re feeling in German!

German English
glücklich happy
froh glad
fröhlich cheerful
zufrieden satisfied
begeistert excited
dankbar thankful
erleichtert relieved
hoffnungsvoll hopeful
inspiriert inspired
interessiert interested
freudig joyous
selig blissful
überglücklich elated
traurig sad
peinlich embarrassed
übel ill/sick/bad
satt full/satiated
griesgrämig grumpy/grouchy
deprimiert depressed
ängstlich anxious
furchtsam fearful
beunruhigt worried
genervt annoyed
böse angry
rasend furious
überrascht überrascht
erstaunt erstaunt
fassungslos stunned
schockiert shocked
besessen obsessed
eifersüchtig jealous

Here are some examples:

Ich bin sehr erleichtert, dass ich die Prüfung bestanden habe. (I am very relieved that I passed the exam.)

Wir sind dankbar für die Unterstützung unserer Freunde. (We’re thankful for the support of our friends.)

Die Musik sorgte für eine fröhliche Stimmung. (The music created a cheerful atmosphere.)

Verbs to Talk About Feelings and Emotions

Before you start using these verbs, you may want to review how to conjugate German verbs to make sure you’re using them correctly.

German English
sich fühlen to feel
empfinden to perceive
erleben to experience
lieben to love
hassen to hate
mögen to like
sich freuen über to be happy about
traurig sein to be sad
wütend sein to be angry
sich ärgern to be annoyed
überrascht sein to be surprised
erschrecken to scare/to be frightened
hoffen to hope
sich freuen auf to look forward to
sich fürchten vor to be afraid of
genießen to enjoy
bedauern to regret
sich schämen to be ashamed
staunen to marvel/to be amazed
sich ekeln vor to be disgusted by
lächeln to smile
die Stirn runzeln to frown
weinen to cry
schreien to yell
Mitleid mit jemandem haben to pity someone
lachen to laugh
jubeln to cheer

See how these verbs are used in context:

Ich freue mich auf das Wochenende. (I’m looking forward to the weekend.)

Sie genießen die schöne Aussicht vom Balkon. (They’re enjoying the beautiful view from the balcony.)

Er ärgert sich über den verpassten Zug. (He’s annoyed about missing the train.)

German Nouns for Feelings and Emotions

Verbs and adjectives are useful for talking about how we feel. But sometimes we need some nouns to talk about feelings and emotions in general.

German English
die Emotion emotion
die Laune mood
das Gefühl feeling
die Liebe love
die Freude joy
der Hass hate
die Hoffnung hope
das Mitgefühl sympathy
der Ärger anger
die Trauer sadness
die Furcht fear
der Stolz pride
die Verwirrung confusion
der Hass hatred
das Mitgefühl compassion
die Gelassenheit calmness
der Ekel disgust
die Neugier curiosity
die Dankbarkeit gratitude
der Schmerz pain
die Zufriedenheit contentment
die Scham shame
die Spannung excitement
der Optimismus optimism
die Einsamkeit loneliness
die Langeweile boredom
die Begeisterung enthusiasm
die Sorge worry/concern
die Geduld patience
das Elend misery
die Erleichterung relief
die Sehnsucht longing
die Verwirrung confusion/puzzlement
die Depression depression
die Angst anxiety
die Schuld guilt

Check out these examples for a better idea of how to use these nouns:

Ich habe die Freude an meiner Arbeit wiedergefunden. (I’ve found the joy in my work again.)

Sie ist immer noch in Trauer über den Verlust ihres Mannes. (She ist still in mourning over the loss of her husband.)

Trotz der Verwirrung, sprach er mit Gelassenheit. (He spoke calmly, despite the confusion.)

Phrases to Express Your Feelings in German

Before you start talking about your feelings in German, you should review the different cases and how to use them. For example, to say “I’m bored” you could use one of these two phrases:

Mir ist langweilig. (the dative case)
Ich habe Langeweile. (the accusative case)

With the nominative construction describing a state of being, if you said “Ich bin langweilig,” you’d actually be saying “I’m boring”!

Here are some more examples:

German English
Mir ist übel. I’m ill./I feel sick.
Nimm es mir nicht übel. Don’t take it the wrong way.
Mir ist peinlich. I’m embarrassed.
Das ist mir peinlich. That’s embarrassing.
Ich bin begeistert! I’m thrilled!
Ich habe Sorgen. I’m worried.
Ich bin geduldig. I’m patient.
Ich habe Geduld. I have patience.
Ich fühle mich elend. I feel awful.
Mir ist ganz elend. I’m completely miserable.
Ich bin neugierig. I’m curious.
Ich platze vor Neugier! I’m bursting with curiosity!/I’m dying to know!
Sei nicht so neugierig. Don’t be so nosy.
Ich habe es satt. I’m fed-up.
Ich bin erleichtert. I’m relieved.
Das ist eine Erleichterung. That’s a relief.
Ich bin gut gelaunt. I’m in a good mood.
Ich bin schlecht gelaunt. I’m not in a good mood.
Ich bin launisch. I’m moody.
Ich habe Sehnsucht nach Eis. I’m craving ice cream.
Ich warte sehnsüchtig drauf. I’m longing for it./I’m eagerly waiting for it./I can’t wait.
Ich bin verwirrt. I’m confused.
Ich bin optimistisch. I’m optimistic.
Ich fühle mich euphorisch. I feel euphoric.
Du bist so negativ. You’re so negative.

German Idioms and Slang for Expressing Emotions

There are some great German idioms you can use to express your emotions. For example, you can use “Du gehst mir tierisch auf den Keks” (You’re really annoying me) to express frustration with someone. It literally means “You’re really getting on my cookie”!

Or how about “Du hast wohl den Arsch offen,”  or “You plainly have the butt open,” really meaning “You’re out of your mind/unreasonable.”

Germans also use slang to express their feelings:

  • Ich war total baff(I was totally flabbergasted!)
  • Ich bin heute voll happy! (I’m really happy today!)
  • Mir gehts tip-top! (I’m doing great!)

Indeed, many English words are used in slang, mostly jargon and curse words. So keep your eyes and ears open, and before you know it, you’ll be feeling more comfortable expressing your German feelings.

How to Practice Your Feelings Vocabulary

Find Feeling Words in Famous Quotes

There are many short lines of poetic speech and famous quotes in German that can be easily translated. They often express feelings and emotions and can help you practice this vocabulary as well as the correct sentence structure. 

Simply find a quote you particularly like, memorize it, repeat it and sooner or later the situation to use it will arise. For example, take this famous quote from Leo Tolstoy:

“Das Glück besteht nicht darin, dass du tun kannst, was du willst, sondern darin, dass du immer willst, was du tust.” (Happiness does not consist in doing what you want, but in always wanting what you do.)

Attend a Poetry Slam

If you’re planning to visit or live in Germany, try to find a poetry slam to attend. These modern urban poet competitions convey just as much feeling as the classic masters—albeit while often being edgier, urbanite and perhaps more relevant to our world today.

You may even catch a German slam in larger cities internationally and in North America—they’ve happened in NYC’s Goethe Institut. To keep up with events like poetry slams and German-language gatherings, check out Meetup.com. In the meantime, watch this slam video or this one with subtitles!

Consume Content from Native Speakers 

If you aren’t able to catch a German slam in person, you can listen to native speakers using these feeling words online through various video and audio content.

Using resources like podcasts and YouTube channels is a great way to listen to native usage of these words without leaving your house. The Easy German YouTube channel has a large library of entertaining, subtitled videos targeted at learners. As you watch, pay attention to which words German speakers use to express their feelings: 

You can also use an immersive language learning program to hear these new words and phrases in context.

Bookmark this page and keep coming back to it whenever you need a refresher or want to learn a few more feeling words.

You’ll soon be able to express yourself—and your feelings—clearly and confidently in German!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

And One More Thing…

Want to know the key to learning German effectively?

It’s using the right content and tools, like FluentU has to offer! Browse hundreds of videos, take endless quizzes and master the German language faster than you’ve ever imagine!

learn-german-with-videos

Watching a fun video, but having trouble understanding it? FluentU brings native videos within reach with interactive subtitles.

learn-german-with-interactive-videos

You can tap on any word to look it up instantly. Every definition has examples that have been written to help you understand how the word is used. If you see an interesting word you don’t know, you can add it to a vocabulary list.

learn-conversational-german-with-subtitled-dialogue

And FluentU isn’t just for watching videos. It’s a complete platform for learning. It’s designed to effectively teach you all the vocabulary from any video. Swipe left or right to see more examples of the word you’re on.

practice-german-with-adaptive-quizzes

The best part is that FluentU keeps track of the vocabulary that you’re learning, and gives you extra practice with difficult words. It’ll even remind you when it’s time to review what you’ve learned.

Start using the FluentU website on your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes or Google Play store. Click here to take advantage of our current sale! (Expires at the end of this month.)

If you liked this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn German with real-world videos.

Experience German immersion online!

Словарь немецкого

Как это сказать на немецком? Счастливый; Печальный; Злой; Напуганный; Радость; Удивлённый; Спокойствие; Живой; Мертвый; Одинокий; Вместе; Скучающий; Легко; Трудный; Плохой; Хорошо; мне жаль; Не волнуйтесь;

Чувства и эмоции :: Словарь немецкого

Выучите немецкий самостоятельно

Дополнительные уроки немецкого языка

Учить немецкий Урок 6 Дни недели

Учить немецкий Урок 7 Месяцы года

Учить немецкий Урок 8 Числа от 1 до 10

Учить немецкий Урок 9 Числа от 11 до 20

Учить немецкий Урок 10 Числа от 21 до 30

Учить немецкий Урок 11 Числа от 10 до 100

Учить немецкий Урок 12 Числа от 100 до 1000

Учить немецкий Урок 13 Числа от 1000 до 10000

Учить немецкий Урок 14 Школьные принадлежности

Учить немецкий Урок 15 Класс

Учить немецкий Урок 16 Школьные предметы

Учить немецкий Урок 17 Цвета

Учить немецкий Урок 18 География

Учить немецкий Урок 19 Астрономия

Учить немецкий Урок 20 Солнечная система

Учить немецкий Урок 21 Времена года и погода

Учить немецкий Урок 22 Спорт

Учить немецкий Урок 23 Отдых

Учить немецкий Урок 24 Музыкальные инструменты

Учить немецкий Урок 25 В бассейне

Дополнительные уроки немецкого языка

Немецкие слова на тему

«Эмоции»

94
немецких слова на тему
«Эмоции»

Здесь вы найдете немецкие названия
эмоций, психологических состояний человека,
а также названия термины, связанные с душевными переживаниями.

Это большая тема разбита на несколько
подтем:

Выбирайте подтему и выполняйте
упражнения и запоминайте новые
немецкие
слова по
теме «Эмоции»
.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Benennen перевод с немецкого на русский
  • 101 dogs немецкая овчарка
  • Супрастин собаке дозировка в таблетках для французского бульдога
  • Дизайн французский прованс в интерьере
  • Немецкое блюдо капуста с сосисками название