Можно ли выучить английский смотря фильмы на английском без субтитров

И можно ли вообще выучить иностранный язык, если просто смотреть на нем фильмы, сериалы и видосы? Если да — сколько потребуется времени? И с какими субтитрами смотреть? Или с ними нельзя? Разбираю популярные мифы и рассказываю, как обстоят дела на самом деле.

Любовь Салихова

Никогда ничего не смотрю в дубляже, чего и вам желаю

Вокруг просмотра фильмов на английском ходит множество легенд и мифов от «тренеров по изучению английского». Некоторые приписывают этому процессу магические свойства, мол, посмотрите все серии «Друзей» на английском с субтитрами, придите на пустырь в полночь, закиньте 20 000₽ мне на карту и БАМ! — завтра уже говорите на английском как на родном. Это да, но нет.

С какими субтитрами смотреть сериалы или фильмы

Сначала про то, с какими НЕ надо смотреть. С русскими.

И вот почему.

Наш мозг устроен так, чтобы всегда следовать по пути минимальных затрат энергии и наименьшего сопротивления. Вы всегда будете бессознательно концентрировать внимание на русском тексте, а английская речь потихоньку превратится в фоновый шум. Даже если попробуете заставлять себя сосредотачиваться одновременно и там и тут — надолго всё равно не хватит.

Автоматические переводчики пока suck at translation. 

Не сказать, что русские субтитры = нулевой эффект с точки зрения изучения языка, но он о-о-очень близок к нулю. Процесс просмотра превращается в чтение на родном языке, а это мы с первого класса умеем делать.

Другое дело, что если изначально нет цели научиться понимать на слух и постигать новое. Тогда да, смотрите с русскими сабами или в дубляже.

Английские субтитры + оригинальная дорожка

То, что нужно, если ваш уровень не около нуля, и если вы не суперэксперт, которому и так всё понятно.

Самое сложное при таком подходе — научиться рационально распределять внимание. В идеале надо смотреть и слушать оригинальную дорожку, изредка подглядывая в субтитры, когда не удалось разобрать слово и словосочетание. Вариант «читать субтитры и иногда слушать речь» по понятным причинам чуть хуже, но для совсем новичков сойдет.

А что делать с незнакомыми словами? Есть три варианта.

  • Первый: паузить на каждом непонятном слове, выписывать его в блокнотик, переводить, стараться вбить себе в сознание всеми правдами, перематывать эпизод несколько раз, чтобы запомнить слово в контексте, а потом возвращаться к записям, дабы оно не улетучилось.

Это хардкорный вариант, который потребует джедайского терпения и тонны времени, а 20-ти минутная серия Симпсонов растянется часика на полтора. Однако если всё делать правильно, то и эффект будет максимальным. За полгода такого развлечения постигнете больше, чем за всё время в школе и универе.

В своем блоге я часто провожу для подписчиков прямые эфиры, мастермайнды и открытые уроки — там ребята часто сетуют на то, что для заметного и быстрого прогресса приходится прям прилагать усилия. Кто бы мог подумать. Присоединяйтесь к моему блогу и вы, там прикольно и движово ↗.

  • Второй: не заморачиваться и смотреть дальше. Есть вероятность, что незнакомое слово еще не раз встретится по ходу сюжета, и вы просто ситуативно поймете, что оно значит. Станет понятно из контекста.

По опыту: вероятность такого не 1-2-3%, а около 15-20%. Очевидно, что заумные слова а-ля “atonement“ просто так из контекста не поймешь, но вот “salvation“ уже можно. Ибо если пастор приходит к кому-то домой и говорит что-то по soul, то “salvation“ уж наверняка «спасение».

Или вот отличный пример на картинках. Верхний кадр случился, условно, на 10-ой минуте, а диалог на последующих – на 25-ой. Теперь появляется правильное слово для уже увиденной картинки.

Сначала был вот этот кадр

Тут персонаж говорит, что они что-то нарисовали на улице

А тут называется, что именно нарисовали. Так можно понять, что scythe — это коса. 

  • Третий: смешивать два предыдущих. Можно попытаться натренировать интуицию — какие слова лучше сразу погуглить, выписать и постараться заучить, а на какие можно забить. Прям забить, да. Есть слова, которые попадаются 5-6 раз в жизни, просто так их никто не использует, на начальных этапах не обращайте на них внимания — оставьте на потом, когда захочется изысков.

Постепенно стоит двигаться к тому, чтобы вовсе отказаться от субтитров за ненадобностью, оставив только оригинальную звуковую. Это будет высший пилотаж.

Русский дубляж + субтитры на английском

Этот вариант тоже не советую использовать по озвученной выше причине. Будете концентрироваться на том, что проще, поэтому английский текст пройдет мимо.

«Я посмотрел(а) уже 10 серий одного сезона и пока прогресса нет! Плохие советы у вас! Они не работают, я всё ещё ничего не понимаю!» ©

Есть ребята, которые 20 минут в неделю пытались включить сериальчик на фоне, пока смотрели мемы и сторисы, а потом: «это не работает». Многое зависит от начального уровня, но более-менее видимый результат можно будет получить месяца через 2-3 регулярных действий, не раньше.

Здесь важны постоянство и стабильность. Лучше уделять этому 20-30 минут, но каждый день, чем с понедельника по субботу не делать ничего, а все воскресенье просидеть у монитора.

Имеет смысл включить дзен и не париться, понимаете ли диалоги или нет. Просто смотрите, вникайте, запоминайте незнакомые слова, старайтесь разнообразить то, что смотрите. Уделяйте этому полчаса в день как минимум. Это касается не только сериалов, но и просто видео на YouTube, обзоров, игр и прочего. Можно разбавить это подкастами.

Со временем необходимость переключаться на потребление контента на английском станет привычкой, и все будет ок.

А как мне это поможет научиться лучше говорить

Строго говоря — никак. То есть если активно удариться в тему просмотра чего-то на изучаемом языке, посвящать этому много времени и подходить к делу ответственно — некоторое влияние на смежные навыки будет, но именно что «некоторое».

Чтобы научиться говорить — надо говорить. Другого хитрого способа это обойти не бывает. При прочих равных это будет сильно легче делать тому, у кого уже есть богатый и разнообразный опыт просмотра контента.

Наслушанность и насмотренность прокачивают пассивные знания, особенно в плане лексики и грамматики. А в речь, особенно спонтанную, мы можем выцепить только активные знания — что-то, что мы уже применяли на практике и умеем этим пользоваться. Тут получается трюк, что без пассивных знаний нет активных, а без потребления контента не бывает пассивного запаса. Поэтому фильмы, сериалы и подкасты улучшат ваш английский, но скорее в долгосрочной перспективе. Если вы будете стабильно потреблять контент на английском, а новые знания аккуратно систематизировать, повторять и стараться применять на практике — вот тогда все 120 серий любимого сериала точно не пройдут зря.

Это разговорный клуб в Москве, который мы делаем каждую субботу.

Заключение

Напоследок позвольте еще несколько важных мыслей в контексте темы материала.

А что смотреть, если у меня пока слабый уровень в иностранном языке? Сразу подступаться к сериалам и фильмам не стоит — попробуйте смотреть контент для детей, а также сказки и мультики. Особенно те, которые раньше смотрели и пересматривали на русском. Звучит странно, но это очень хорошая практика.

Посоветуйте классный сервис для этого? Торренты, но про их плюсы и минусы вы и без меня знаете. Обычно я советую ororo.tv. По соотношению цена/качество самый ок.

Это все фигня и ересь, так не работает. Если вы думаете, что можете, или думаете, что не можете — вы в любом случае правы (С). Ауф!

На этом все, спасибо за внимание. Приходите обсудить в комменты и рассказать там свой опыт и работающие способы улучшить навыки в изучаемом языке через контент.

Подписывайтесь на мой блог — там весело и подробно рассказываю про системное изучение английского для взрослых, чтобы улучшить навыки для работы или просто для себя. Еще там есть смешные санкционные Тиктоки.

Ссылка вот:

14K
показов

16K
открытий

3
репоста

Фильмы на английском языке: Great Gatsby
Кадр из кф «Великий Гэтсби»

Начав изучать английский язык, многие стремятся поскорее заговорить на нем, но умение говорить — это, как любит повторять лингвист Стивен Крашен, «результат усвоения языка, а не его причина». Чем больше мы слушаем и читаем, тем больше у нас знаний, которые можно применить в речи. Еще не так давно аудио- и видеоматериалы, сериалы и фильмы на английском языке найти было трудно, сейчас их полным-полно на любой вкус и цвет — этим нужно пользоваться.

Читайте также: «Puzzle English — изучаем английский язык с помощью сериалов»

Содержание:

  • Зачем это нужно и можно ли научиться говорить по-английски, смотря фильмы?
  • Два способа заниматься английским по фильмам
    • Легкий способ учить английский язык по фильмам
    • Трудный способ учить английский язык по фильмам
  • Трудный способ VS легкий способ
  • Нужно ли смотреть видео на английском с субтитрами?
  • Форматы и жанры: видеоролики, фильмы, сериалы
    • Сериалы
    • Фильмы
    • Видеоролики
  • Образовательные сайты с видео на английском языке
  • Заключение

Зачем это нужно и можно ли научиться говорить по-английски, смотря фильмы?

Смотреть видео на английском — это доступный и увлекательный способ развить понимание на слух, пополнить словарный запас, улучшить понимание грамматики, т. к. сухая теория из учебника предстает во всей красе живой речи. НО аудирование не научит говорить по-английски. Оно поможет, но косвенно.

Вообще, сам вопрос «Можно ли научиться говорить по-английски, смотря фильмы?» звучит странно, примерно как: «Можно ли научиться плавать, занимаясь на велотренажере?» Велотренажер поможет развить выносливость, сердечно-сосудистую систему, натренировать мышцы — это очень важно для плавания.

Но чтобы научиться плавать, нужно плавать, то есть погружаться в воду и грести руками и ногами, перемещая тело в пространстве. То же касается изучения английского. Чтобы научиться понимать, нужно читать и слушать, а чтобы научиться говорить, нужно говорить.

Два способа учить английский язык по фильмам

Если вы читали мою книгу «Как выучить английский язык», вы знаете, что в ней я описал два способа учить язык: трудный и легкий.

  • Трудный способ — это целенаправленное, сознательное изучение, когда вы штудируете учебник, спрягаете глаголы, учите слова, раскрываете скобки в упражнениях, подставляя нужное слово, сознательно стараетесь усвоить информацию и отточить навыки.
  • Легкий способ — это подспудное усвоение языка, когда вы просто пользуетесь английским языком: читаете, смотрите фильм, переписываетесь с друзьями-иностранцами.

Учить английский язык по сериалам и фильмам тоже можно этими двумя способами.

Легкий способ учить английский язык по фильмам

Вы просто смотрите фильм, как на родном языке, получая удовольствие от просмотра. Под рукой нет блокнота, словаря, вы не выписываете полезные слова, а просто смотрите и все.

Плюсы легкого способа:

  • Вы не отвлекаетесь от просмотра фильма и не превращаете его в урок.
  • Это легко и не воспринимается как труд.

Минусы легкого способа:

  • Большинство интересных слов и выражений будет в одно ухо влетать, из другого вылетать, потому что вы сосредоточены на фильме, а не на изучении языка.
  • Нужно солидное знание языка, чтобы достаточно хорошо понимать фильм, особенно если у него трудный, запутанный сюжет и необычная лексика, например: «Настоящий детектив», «Игра престолов», «Начало», «Доктор Хаус».
  • Нужно не только знание языка, но и развитый навык понимания на слух (это не одно и то же), иначе вы сможете понять фильм только по субтитрам, а речь покажется нечленораздельной и слишком быстрой.

Трудный способ учить английский по фильмам

Вы не просто смотрите сериал, а изучаете, прорабатываете его. Каждый прорабатывает фильм в меру своей суровости, усидчивости, трудолюбия. Чем больше приложите усилий, тем больше будет пользы, однако, я думаю, нужно нащупать свой баланс и не делать учебу чрезмерно трудной или чрезмерно простой.

Например, фильм можно смотреть просто в один заход, а можно делить на эпизоды и каждый просматривать по несколько раз пока не исчезнут трудности с пониманием речи. Можно выписать 10 ключевых (важных для понимания сюжета) слов за весь фильм, а можно выписать все (!) незнакомые слова. Я составил таблицу, в которой привел примеры трех разновидностей трудного способа учить английский язык по фильмам — три градации трудности.

Easy Medium Hard
Сколько раз смотреть фильм 1 раз, попутно делая заметки. 2-3 раза, например:

1. Ознакомление.

2. Смотрим и делаем заметки.

3. Смотрим «набело» для закрепления.

Смотрим фильм столько раз, сколько необходимо для того, чтобы было понятно не более-менее, а до последнего слова, мельчайшего звука.
Смотреть фильм в один заход или эпизодами Посмотреть в один заход, не деля на эпизоды. Смотреть  сюжетно законченными эпизодами по 10-15 минут, делая паузу, чтобы пробежаться глазами по заметкам. Трудные эпизоды смотреть по 2-3 раза. Смотреть эпизодами, тщательно прорабатывая каждый по несколько раз.
Сколько выписывать слов и выражений Только сюжетно важные слова, без знания которых вы не поймете, что происходит на экране. Сюжетно важные + интересные, полезные слова , знание которых может пригодиться в жизни. Можно установить норму, например: не более 10 слов за 20 минут фильма. Все незнакомые слова и выражения.
Что делать после просмотра Просмотреть заметки, повторить по принципу «если забудется, то и ладно, если запомнится, то хорошо». Хорошенько выучить выписанные слова, например с помощью карточек. Написать пересказ фильма, сделать устный пересказ, обсудить фильм на английском языке (если смотрели с кем-нибудь или есть англоговорящий знакомый, поклонник этого фильма).

Замечу, что чем более жесткий вариант вы выберите, тем больше пользы извлечете из проработки (просмотром это уже не назовешь) одного фильма. Лично я выписываю только важные слова и фразы, но кому-то больше нравится дотошно разбирать видео.

Вообще, я думаю, что детально-детально следует разбирать не фильмы, а короткие видеоролики. Я редко смотрел фильмы больше 2 раз, но иногда тщательно, но короткие ролики иногда разбирал подробно — польза заметная, в память загоняется большое количество не просто лексики, а фраз в интересном контексте. Для понимания на слух тоже полезно.

Я занимался дедовским (по нынешним меркам) способом — отматывал видео, ставил на паузу, выписывал, включалвыключал через меню плеера субтитры. Но сейчас для занятия по видеороликам есть удобные сервисы, например режим «Видеопазлы» в Puzzle English.

Плюсы трудного способа:

  • Каждый изученный фильм добавит много слов и выражений в копилку знаний.
  • Лучше развивается навык понимания на слух, т. к. вы сосредоточены на том, чтобы понимать речь.

Минусы трудного способа:

  • Само собой, трудозатраты куда больше, чем в легком способе.
  • Вы сильно отвлекаетесь от фильма, получаете меньше удовольствия от просмотра.

Трудный способ VS легкий способ

На мой взгляд, смотреть фильмы на 100% легким способом стоит, когда перед вами не стоит задача «учить язык», а просто хочется посмотреть фильм. Будет ли что-то запоминаться? Лингвисты считают, что при регулярном слушании и чтении мы подспудно запоминаем очень небольшое количество слов, выражений, особенно если они часто повторяются или встречаются в эмоционально ярком контексте.

К примеру, посмотрев фильм «Исходный код» («Source Code», 2011), я хорошо запомнил фразу «I took your advice» (я последовала твоему совету). Если вы смотрели фильм, то поймете почему. Герой попадает в петлю времени и несколько раз проживает зацикленный эпизод из жизни, возвращаясь в прошлое к одному и тому же моменту – разговору с женой, который начинается с ее слов: «I took your advice». Я запомнил фразу просто потому, что она повторяется несколько раз.

Практика, исследования и просто здравый смысл подсказывают, что как для чтения, так и для аудирования желательно выбирать материал, который будет:

  • достаточно понятным, не чрезмерно трудным,
  • интересным лично вам, увлекательным.

А вот трудный способ — это именно изучение языка, тут эстетическое удовольствие отходит на второй план, т. к. фильм превращается в рабочий материал (чтобы не портить впечатление, можно пересматривать фильмы, которые вы уже видели). Зато КПД в плане выученных выражений намного выше.

Выходит, что трудным способом можно выучить много за короткое время, но прилагая усилия, а легким – мало за долгое время, но безо всякого труда.

Нужно ли смотреть фильмы на английском языке с субтитрами?

Субтитры могут быть английскими и русскими. Стоит ли их включать?

Смотрим фильм с русскими субтитрами — только для начинающих

Смотреть фильмы на английском с русскими субтитрами есть смысл, если вы совершенно не понимаете английские субтитры. В таком случае вы, по сути, смотрите фильм на русском языке с фоновым звучанием английской речи. В этом есть какая-никакая польза: привыкаете к английской речи, встречаете знакомые слова, соотнося их с переводом, но это самый облегченный и малоэффективный вариант.

Большой недостаток русских субтитров в том, что они будут «звучать» в голове. Читая текст про себя, человек его невольно слегка проговаривает, и эта русско-английская мешанина ну никак не способствует усвоению языка.

Не нужно строить иллюзий, якобы вы слушаете английскую речь с подсказкой в виде русского текста. На самом деле вы читаете русский текст с фоном в виде английской речи. В голове звучит именно русская речь, прочитанные в уме субтитры. Мозг не обманешь — он всегда ищет путь попроще.

Намного полезнее смотреть фильмы с английскими субтитрами или вообще без субтитров: происходит полное погружение в языковую среду без участия родного языка. На какое-то время вы полностью изолируете себя от русского языка, полностью переключаясь на английский. Это ОЧЕНЬ полезно.

Смотрим фильм с английскими субтитрами — учимся понимать на слух

Смотреть фильмы с английскими субтитрами стоит, если еще не очень хорошо развит навык понимания на слух, то есть текст сценария понятен, но не понятна сама речь героев. Этот навык нужно тренировать, как физическую выносливость: регулярными и достаточно интенсивными тренировками. Короткого пути тут нет, нужно просто много и регулярно слушать интересные и в меру трудные материалы.

Поэтому я рекомендую смотреть сериалы — у них огромный общий хронометрах и одни и те же герои (а значит и голоса) во всех сериях. Ко второму сезону вы уже отключаете английские субтитры, а к третьему речь, казавшаяся в первой серии быстрой и невнятной, кажется кристально чистой.

Смотрим без субтитров — лучший вариант

Видео на английском нужно стремиться смотреть без субтитров. Так вы намного лучше и быстрее разовьете навык понимания на слух. Да, это поначалу непросто, но если постоянно смотреть с субтитрами, то взгляд, хотите вы того или нет, будет сам цепляться за подсказку, облегчая работу мозгу. Если хотите прогрессировать, нужно давать нагрузку чуть большую, чем хотелось бы лентяю-мозгу.

Да и к тому же в жизни люди разговаривают без субтитров.

Форматы и жанры: видеоролики, фильмы, сериалы

Упрощенно можно поделить все видео на сериалы, фильмы и видеоролики. Под последним я понимаю все видео с небольшой продолжительностью. Деление условное, потому что есть видеоролики на ютюбе по полтора часа, киноэпопеи вроде «Гарри Поттера» и мини-сериалы, но я беру такую классификацию для простоты. Форматы видео и жанры имеют свои особенности.

Сериалы

На мой взгляд, лучше всего подходят для изучения языка именно сериалы, потому что:

  • у них большая общая продолжительность,
  • в каждой серии одни и те же главные герои, к произношению которых вы быстро привыкнете,
  • выбор сериалов очень большой.

С каждой серией вы все легче будете понимать героев, привыкая к их произношению. Посмотрев первый сезон «Как я встретил вашу маму», второй уже поймете намного лучше: как произношение, так и лексику. То же можно сказать и о ТВ-шоу, в которых все эпизоды связаны тематикой и персонажами (ведущими).

Имейте в виду, что сериалы в зависимости от жанра, сеттинга, особенностей сюжета, могут быть трудными для понимания и содержать не самую актуальную лексику. Из «Игры престолов» или «Спартака», к примеру, вы узнаете немало слов, которые вам вряд ли пригодятся в повседневной жизни — часто ли ваша десница вздымает меч над шлемом врага?

Обычно говорят, что ситкомы — самый простой жанр, но и тут бывают исключения. К примеру, в «Теории большого взрыва» встречаются трудные научные шутки с непростой игрой слов.

Какие сериалы посмотреть на английском?

Вот какие сериалы я считаю достаточно простыми для понимания:

  • «Друзья» («Friends») — если вы не посмотрели этот ситком, когда он шел по ТВ, обязательно посмотрите, он ничуть не устарел. Как во многих комедиях, ситуации разнообразные, но при этом повседневные, нет уклона в какую-то лексическую тематику. Произношение понятное, встречается много полезных разговорных выражений. Я сравнивал оригинал с русским переводом, в переводе шутки нередко либо вынужденно искажаются — иногда в лучшую сторону, иногда в худшую — либо выпадают. Впрочем, это беда всех комедий.
  • «Как я встретил вашу маму» («How I met your mother») – более современный ситком о молодых нью-йоркцах. На мой взгляд, он немного труднее для понимания, особенно потому что Барни очень быстро говорит. Я посмотрел его не весь, так что пожалуйста, не спойлерите концовку!
  • «Секс в большом городе» («Sex in the City») — еще один очень популярный сериал о компании из Нью-Йорка, но только чисто женской и из более высокого социального слоя, чем «Друзья», а поэтому живущей несколько другими проблемами.
  • «Отбросы» или «Плохие» («Misfits») — британский фантастический трагикомедийный сериал о молодых правонарушителях, отбывающих наказание в виде обязательных работ, которые в результате загадочной бури получили суперспособности. Словечки и шутки в сериале (напоминаю, он о молодых нарушителях общественного порядка) острые и недетские, а юмор местами чернее черного. Герои говорят на разных вариантах британского английского. Многие советуют смотреть только первые 3 сезона, потому что дальше сериал резко скатился.
  • «Ходячие мертвецы» («The Walking Dead») — в центре сюжета не борьба между людьми и зомби, а конфликты между группами выживших, борющихся за жизнь в мире, пережившем зомби-апокалипсис. Попав в условия жесткой борьбы за выживание, люди обнажают свои скрытые черты: как хорошие, так и плохие.
  • «Стрела» («Arrow») — незатейливый приключенческий сериал по комиксам о Стреле — герое-мстителе, борющемся со злодеями. В обычной жизни он всего лишь молодой богач, но когда городу грозит опасность… И так далее. Сериал легкий как для просмотра, так и для понимания.
  • Диснеевские мультсериалы — я не припомню ни одного сериала, в котором речь героев была бы трудной. Если вам примерно столько же лет, как и мне (30), вы наверняка помните, что диснеевские мультики показывали по ТВ — и это был праздник для детей! Если будете пересматривать их на английском, имейте в виду, что вас ждет легкий шок. При адаптации очень серьезно (и я думаю, что удачно) поработали над именами. Вы узнаете, что Гаечку на самом деле звали Gadget Hackwrench, Рокки — Monterey Jack (в этом имени важна ассоциация с сыром, а так как сыр Монтерей Джек был у нас неизвестен, Рокки назвали в честь сыра Рокфор), Поночку звали Webbigail «Webby» Vanderquack, а Черного плаща — Darkwing Duck.

Фильмы

Полнометражные фильмы тоже хорошо помогают в изучении языка. Их продолжительность не так велика, как у сериалов, но хороший фильм поглощает зрителя так, что может показаться, что прошла маленькая жизнь, а не два часа.

Проще понимать «легкие» жанры: диснеевские мультфильмы, подростковые приключенческие боевики, семейные комедии. Но опять же бывают исключения.

Какие фильмы посмотреть на английском?

  • Мультфильмы «Дисней», «Пиксар» — как и сериалы, они очень просты в плане произношения и лексики.
  • «Оскар» («Oscar»), 1991 — комедия по мотивам пьесы Клода Манье, первая комедийная роль Сильвестра Сталлоне. Босс мафии Анджело Проволоне (С. Сталлоне) обещает умирающему отцу (К. Дуглас) навсегда завязать с криминалом. Большая часть действия происходит в течение одного дня, когда Анджело решает начать заниматься честным бизнесом.
    В этот день происходит несколько запутанных событий, в которых участвуют, кроме Проволоне, его молодой адвокат, желающий повышения зарплаты из-за скорой свадьбы, телохранители Анджело с гангстерскими замашками, учитель риторики, братья-портные, которых принимают за наемных убийц, загадочная девушка Тереза с великой тайной, и во всем этом замешан таинственный Оскар. Несмотря на запутанный сюжет, в фильме простой язык и очень отчетливое произношение.
  • «Форрест Гамп» («Forrest Gump»), 1994 — один из моих любимых фильмов. «По сюжету,умственно отсталого Форреста жизнь как щепку проносит через важнейшие события американской истории второй половины XX века. Но он не теряется и, благодаря своим спортивным способностям, хорошему характеру и привитой матерью необыкновенной жизнестойкости, совершает военный подвиг, добивается «американской мечты» и невольно, походя, оказывает влияние на политику и популярную культуру США.» (Википедия). Форрест говорит медленно и простыми словами, понять его очень легко даже без субтитров.
  • «Леон» («Leon» во Франции, «The Professional» в США), 1994 — криминальная драма о молчаливом киллере и девочке, чью семью убили продажные полицейские. Этот фильм я тоже очень люблю, но я включил его в список не только поэтому, но и потому, что речь героев в нем простая и понятная. Изначально фильм снят на французском языке, потом была сделана английская озвучка.
    В первый раз я смотрел этот фильм вообще без звука. Да-да, случалось и такое. На дворе были 90-е, суровая эпоха пиратских кассет, фильмы попадались полосатые, с русским переводом поверх польского, со счетчиком времени, тенями зрителей в кинотеатрах, стертыми кусками и «допиской» в виде недостертого остатка другого фильма. Мне попалась кассета со стертым звуком, но несмотря на это фильм мне очень понравился, да и в прокате, говорят, был нарасхват.

Видеоролики

Короткие ролики, например лекции TED, телепередачи, шоу, удобны тем, что быстро прорабатываются. Лекцию в 5-10 минут можно не просто просмотреть, но и детально разобрать. К тому же вам, возможно, хочется слушать разных актеров и дикторов, а не одних и тех же, чтобы лучше научиться понимать разные акценты. Тысячи видеороликов на любые темы с легкостью можно найти на YouTube, также ролики с удобными субтитрами и упражнениями есть на Puzzle English и LinguaLeo (на Лингвалео — без упражнений).

Что посмотреть на YouTube на английском?

Мне трудно посоветовать вам какой-то канал, потому что их существует великое множество. Приведу примеры ютюб-каналов, интересных лично мне.

  • Steve Kaufmann — lingosteve — видеоблог полиглота Стива Кауфмана, основателя многоязычного языкового сервиса LingQ.
  • WatchMojo.com — известный развлекательный канал, публикующий бесконечные видео на тему «Топ-10 …», например: «Топ-10 кинозлодеев», «10 самых интересных концовок видеоигр» и т. д.

  • Proko — канал художника и преподавателя Stan Prokopenko с уроками рисования карандашами и углем. Я давно, с детства, рисую портреты, но никогда не учился этому по-настоящему. У Стэна грамотные, академические, профессионально снятые уроки.

  • TED — конференции с участием самых разных людей: в основном, ученых и бизнесменов. В течение 18 минут спикер излагает какую-нибудь глобальную идею. Я не фанат TED, но иногда по рекомендации смотрю некоторые выступления. TED можно смотреть и на LinguaLeo с удобными сутбитрами.

  • CollegeHumor — юмористический канал с профессионально снятыми клипами, пародиями, короткометражками и т. д. Например, этот клип об Инстаграме:

Вообще, знание английского хотя бы на уровне понимания позволяет находить информацию, развлечения в ОГРОМНЫХ ресурсах анлоязычного интернета. Русскоязычный сектор — это всего 5% интернета, капелька в море. И речь не только о комедийных шоу, но и вполне серьезной и ценной информации. Например, в своей книге и в этом блоге я иногда упоминаю иностранных лингвистов, таких как Пол Нейшен, Стивен Крашен, — их лекции я смотрел на ютюбе. Для исследователей, ученых, просто любознательных людей, ютюб — это просто кладезь знаний, там можно найти лекции, семинары, доклады — много полезного. Правда, просмотров и лайков у них куда меньше, чем у бьюти-блогеров 🙂

Образовательные сайты с видео на английском языке

Под «образовательными» я сейчас подразумеваю сайты, предназначенные именно для изучающих английский язык, имеющие помимо видео и субтитров другие полезные примочки: упражнения, словарик, справочную информацию, тесты, а не просто сайты с видео на английском (которых очень много).

Если вы предпочитаете смотреть фильмы легким способом, то есть просто смотреть, не работая над ними, то вам достаточно просто найти нужное видео с субтитрами. Сайты, перечисленные ниже, имеют функции, полезные именно для занятий по видео трудным способом.

Puzzle English

Специализируется на изучении английского по видео. В разделе «Видеопазлы», короткие ролики можно не только посмотреть, но и очень подробно проработать с помощью упражнений-пазлов, помогающих развить понимание на слух, выучить слова, научиться правильно составлять фразы.

«Видеопазлы» доступны в бесплатном режиме с ограничениями. Помимо этого, на сайте есть обучающие игры, режим «Аудиопазлы», словарь с видеопримерами.

LinguaLeo

Сервис с более широкой направленностью, чем Puzzle English. Здесь есть не только видео, но и аудиозаписи, тексты для чтения, различные обучающие курсы. Что касается именно видео – сериалов на Лингвалео нет, а плеер уступает в удобстве и функциональности. В плеере тоже можно смотреть перевод слова, кликнув на него в субтитрах, вносить слова в словарик, прочитать текст всего видео, но нет видеокомментариев, разбора трудных слов, тестов. С другой стороны, это и не всем нужно.

В бесплатной версии есть небольшие ограничения по использованию сервиса.

Более подробный обзор здесь: «Обзор LinguaLeo — онлайн-сервиса для изучения английского языка».

EngVid.com

Не могу не упомянуть этот сайт с уроками английского языка от преподавателей-нэйтивов из разных стран. На нем нет фильмов, упражнений, но если вы изучаете английский язык, то почему бы не посмотреть видеоуроки английского на английском языке? EngVid полностью бесплатен. Особенно он понравится тем, кто любит изучать тонкости языка и углубляться в детали.

Подробный обзор: «EngVid — видеоуроки английского от носителей языка».

Заключение

Изучение иностранных языков еще никогда не было так доступно, как сейчас. Особенно повезло тем, кто учит английский язык — по нему больше всего учебных материалов, программ, сайтов. Литература на английском доступнее, чем на испанском или японском. И что очень важно: на английском языке много фильмов. Почти все  иностранное кино, что мы смотрим — американское. Можно, конечно, долго спорить о качестве голливудских фильмов, но мы сейчас говорим не кинокритике, а об изучении английского языка с помощью видео. Все-таки у English learners возможностей в этом столько, что грех жаловаться.

P. S.:

В этой статье я привел список не трудных для понимания фильмов и сериалов. Список основан на моих предпочтениях. Думаю, что иногда буду обновлять его. Если вы хотите порекомендовать интересные сериалы и фильмы на английском языке — пишите в комментариях!

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Помимо сайта, у меня есть Телеграм-канал, где я выкладываю задания и полезности по английскому.

Также заглядывайте на мой канал на YouTube, там тоже много интересного!

Среди способов эффективно выучить английский язык популярность набирает просмотр фильмов и сериалов. С помощью такой формы обучения можно познакомиться с реальным произношением, запомнить новые слова, научиться узнавать их на слух. Этот вариант подходит для людей, которые лучше воспринимают информацию визуально. При просмотре контента на экране человек задействует сразу несколько органов чувств. Видео с множеством сюжетных линий, запоминающейся игрой актеров дольше удерживает внимание. Рассмотрим подробнее, как учить английский по фильмам продуктивно, увлекательно.

Почему изучение английского языка по сериалам и фильмам эффективно

Обучение и развлечение

Однообразные занятия наводят скуку на учеников. В перерывах между постижением азов грамматики стоит отвлечься, посмотреть кино на английском. Благодаря такому хобби есть возможность увидеть новый проект одним из первых в стране. При этом в зарубежной версии звучат настоящие голоса актеров, а фразы можно перевести с оригинального звучания.

Тренировка слухового восприятия

Способ изучения английского с применением просмотра видео развивает восприятие иностранного на слух. В начале непросто быстро улавливать фразы из речи героев. При ежедневном обучении, уделяя около 20 минут, человек начинает понимать слова. В итоге он привыкает даже к разному произношению.

Расширение словарного запаса

Если с периодичностью смотреть киноленты, то в памяти будут откладываться новые слова. Запоминание лексики упрощается за счет картинки на экране. Герои сопровождают фразы действиями, контекст усваивается проще.

Понимание речи носителей языка

В фильмах и сериалах персонажи говорят не на литературном, а на разговорном языке. Такая речь дает представление того, как между собой повседневно общаются англоговорящие люди. Они употребляют сленг, фразовые глаголы, сокращенные слова.

Правильное произношение

Актеры на экране говорят с определенной интонацией, делая паузы, используя ударения в словах. Заимствуя привычки у носителей языка, можно отработать фонетику, приблизиться к правильному произношению.

Восприятие иностранного юмора

Для того чтобы знать тонкости языка, нужно начать понимать шутки его носителей. В этом поможет просмотр ситкомов или комедий на английском. Интересными будут: сериал «Друзья», другие ленты с британским юмором.

Изучение культуры

Когда по телевизору стали транслировать англоязычные фильмы, люди стали узнавать зарубежные традиции, особенности чужого менталитета. Смотря проекты на оригинальном языке, можно больше понять о культуре иностранных граждан.

Действительно ли можно выучить язык с помощью такого способа

Что посмотреть: фильм или сериал

Конечно, для облегчения восприятия нового языка лучше выбрать картину покороче. Учить английский по сериалам проще. Эпизоды длятся от 20 до 60 минут, их можно пересматривать по несколько раз. В каждой серии повторяются уже знакомые фразы, употребляемые героями в разных ситуациях.

С сериалами все гораздо сложнее. Картины длятся более часа, могут утомить зрителя. Также следует отказаться от скучного сюжета, однотипной обстановки на экране. Выберете динамичный, интересный проект.

С субтитрами или без

Старайтесь смотреть фильмы и сериалы на английском без субтитров. Мозг начнет приспосабливаться и научится быстрее воспринимать информацию. Остановитесь на работах, которые уже видели или хорошо знаете.

Если сложно, можно включить английский текст. Русские субтитры специалисты использовать не советуют. Они отвлекают внимание, снижают результаты обучения.

Как запоминать фразы из фильмов

Смотрите интересные работы, предназначенные для определенного уровня владения языка.

Сначала выбирайте ленты с простыми фразами. Например, отлично подходит детская анимация. Постепенно усложняйте задачу, смотрите работы со сложным набором слов. Следите за своим восприятием. Если усваивание информации дается с трудом, отложите картину.

Обращайте внимание на произношение в фильмах, сериалах. Выберете работы из Северной Америки либо Англии. Не нужно учить два варианта языка одновременно. Пробелы можно будет восполнить потом.

Обязательно делайте выбор в пользу любимых картин. Получая наслаждение от просмотра, учиться будет интереснее и проще.

Как использовать субтитры

На первом этапе обучения можно включать двойные субтитры. Способ изучения английского языка с использованием русского текста способствует пониманию фраз. За счет такой функции можно сравнивать оригинал и профессиональный перевод.

Чтобы воспользоваться двойными субтитрами, попробуйте ресурсы: KMPlayer, TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или Ororo.tv.

Когда процесс понимания станет упрощаться, начинайте включать только английский текст. Родной язык подключайте в запутанных ситуациях. Освоив язык на высокой ступени, полностью отключите все субтитры.

Перематывайте назад, разбирайтесь в сложных сценах

Если при просмотре фильмов, сериалов встречаются непонятные слова, лучше вернитесь к началу сюжета. Часто с первого раза тяжело разобрать произношение. Для удобства просмотра можно фиксировать время проблемных моментов и обращаться к ним позже. Во многих специализированных плеерах есть возможность сделать видеозакладку, а также замедлить быструю речь.

Конспектируйте и периодически повторяйте новые слова

Приучите себя заучивать новые слова во время каждого сеанса. Простое прослушивание фраз из кинолент не принесет успеха. Обзаведитесь ежедневником, записывайте в него незнакомые фразы, не забывайте их повторять и запоминать. Изучите программы, приложения для конспектирования слов.

Для ускорения просмотра ленты, уменьшения перерывов в процессе, фиксируйте нужную лексику заблаговременно. Может пригодиться сервис WordsFromText.

Как смотреть фильмы на английском, если понимаете не всю информацию

Для облегчения просмотра выбирайте ленты согласно своему уровню владения английским языком. Начинайте постепенно двигаться к следующему этапу, используя двойные субтитры. В непростых случаях пересматривайте либо замедляйте видео. Можно воспользоваться техническими возможностями для упрощения восприятия. Найдите удобный сайт для просмотра либо скачайте программу. Понимание слов станет проще, а полученные знания будут закрепляться.

Чего не надо делать при просмотре фильмов на английском

Для того чтобы результаты обучения с помощью просмотров фильмов или сериалов приносили радость, не стоит чересчур активно запоминать новые слова. В погоне за знаниями не смотрите видео сутками. Отдыхайте, делайте перерывы. Высокий темп может спровоцировать выгорание, отбить желание изучать английский язык.

Прислушивайтесь к себе, отдавайте предпочтение любимым картинам. Не выбирайте неинтересные и однообразные киноленты. Лучше включите иностранные новости или передачу.

В данной статье были рассмотрены актуальные вопросы о том, как просто выучить английский язык по фильмам или сериалам. Работайте над собой, проявляйте усердие, тогда все обязательно получится. Ну а если самостоятельно изучать не получается, то приглашаем в наши образовательные центры на курсы английского языка в СПб любого уровня

Отличный способ погрузиться в язык, отточить его восприятие на слух и пополнить лексикон.

5 советов для тех, кто хочет выучить английский по сериалам и фильмам

Способ изучения английского по сериалам и фильмам сочетает в себе несколько бесценных преимуществ. Прежде всего, вы знакомитесь не с литературным, а с реальным разговорным языком. Кроме того, видеоряд дополняет речь аудиовизуальным контекстом: сочетания интонаций, жестов, мимики и прочих деталей на экране задействуют сразу несколько чувств зрителя, приковывают его внимание, улучшают запоминание слов. Наконец, можно просто получать удовольствие от самого процесса.

Вместе с тем надо признать, что даже этот метод требует значительных усилий со стороны ученика. И без усердной работы над собой выучить язык не выйдет.

Надеюсь, эти простые, но полезные советы помогут вам организовать приятный учебный процесс и добиться реальных результатов.

1. Не пытайтесь учить язык по сериалам и фильмам с нуля

Без элементарных знаний грамматики и базового запаса иностранных слов вряд ли стоит знакомиться с языком по художественным произведениям. Вы просто не сможете вычленить нужные конструкции и отдельные слова из услышанной речи и систематизировать их, не зная, по каким правилам все эти элементы взаимодействуют друг с другом.

Начинайте со структурированных учебных материалов: занятий с преподавателем, учебников, курсов.

Они методично, шаг за шагом объясняют, как работает язык, и формируют представление о его особенностях. Изучите несколько учебников или курсов, закрепите выученные с их помощью правила и лексику упражнениями, а затем продолжайте учить самые употребляемые и полезные слова. Отдельно заучивайте распространённые идиомы, фразовые глаголы и прочие конструкции.

Только получив базовые знания языка, приступайте к его изучению посредством сериалов и фильмов.

2. Выбирайте видео, которые вам интересны и соответствуют текущему уровню владения языком

Подходите к выбору сериалов и фильмов последовательно: начинайте с произведений с простым набором слов и постепенно увеличивайте сложность. Если вы не улавливаете смысл большинства реплик, значит, это видео пока не для вас. Ищите что-то попроще, а потом возвращайтесь к сложному. Для начала хорошо подходят детские фильмы и анимация. Когда возникнет желание пересмотреть любимый фильм, то сделайте это на английском. Если вы уже знаете сюжет, воспринимать иноязычную версию будет гораздо проще.

Также учитывайте произношение и культурную среду, отражённую в фильме. Если вы ориентируетесь на американский английский, смотрите картины из США, предпочитаете британский — выбирайте что-нибудь, снятое в Англии. Когда будете уверенно чувствовать себя в одном из вариантов языка, восполняйте пробелы в знании другого.

Кроме того, учитесь по сериалам и фильмам, которые вам действительно нравятся. Такой подход повысит вашу мотивацию и вовлечённость в образовательный процесс и положительно скажется на результатах.

3. Используйте субтитры правильно

Начинайте с двойных субтитров. Если вы не в курсе, для одного видео можно синхронно выводить два текстовых потока на разных языках. Так, выбрав английский и свой родной язык, вы всегда сможете сравнить художественный перевод и оригинальный текст реплик, когда не разберёте произношение актёров или услышите незнакомые слова.

Чтобы использовать двойные субтитры, найдите подходящий плеер. Например, KMPlayer, где эта опция включается в настройках. Только загрузите предварительно текстовые файлы для обоих языков на TVsubtitles.net, Opensubtitles.org или любом другом ресурсе. Онлайн-сервисы вроде Ororo.tv тоже показывают двойные субтитры и не требуют ничего скачивать.

По мере прогресса в изучении языка старайтесь всё чаще обходиться лишь английскими субтитрами.

Перевод включайте в крайних случаях, когда не можете угадать смысл даже по контексту. Только так, в отрыве от родного языка, вы сможете максимально проникнуться английским.

По достижении высокого уровня отключайте все субтитры. Обращайтесь к ним только при крайней необходимости. Такая тактика поможет улучшить восприятие речи на слух.

4. Не ленитесь возвращаться и разбирать сложные моменты

Перематывайте назад и пересматривайте сцены, которые не можете понять с первого раза. Переслушивайте речь, чтобы уловить тонкости произношения. Если это сильно портит удовольствие от просмотра, записывайте время требующих внимания моментов и возвращайтесь к ним после окончания видео. Или используйте для этого функцию видеозакладок. Вы также можете замедлять слишком быструю речь, слегка регулируя скорость воспроизведения. Все эти опции вы найдёте в меню вышеупомянутого проигрывателя KMPlayer.

5. Записывайте и регулярно повторяйте новые фразы и слова

Целенаправленно изучайте незнакомые слова, а не просто пассивно пропускайте через себя видео с субтитрами или без них. Иначе скорость пополнения лексикона будет оставаться крайне низкой, даже если вы станете смотреть по киноленте в день. Выписывайте новые слова и конструкции, услышанные в фильмах, учите их и регулярно повторяйте. Современные сервисы для пополнения словарного запаса в этом вам помогут.

При желании свести к минимуму перерывы на выписывание слов или чтение субтитров во время просмотра учите незнакомую лексику из конкретного видео заранее. Вы можете быстро извлечь новые слова из субтитров с помощью сервиса WordsFromText.

Если у вас возникли вопросы по содержанию статьи, оставляйте их в комментариях. Или поделитесь с нами советами из личного опыта.

Читайте также ☝🙂📖

  • 10 подкастов для изучения английского языка
  • 200 слов, которые необходимо знать изучающим английский язык
  • 60 цитат на английском для развития эрудиции и пополнения словарного запаса
  • 15 сериалов, которые помогут выучить английский
  • 15 фильмов, которые помогут выучить английский

Многие люди предпочитают изучение английского языка по фильмам и сериалам прочим форматам обучения. Сегодня мы расскажем вам о плюсах такого подхода, а также предложим эффективные приемы работы с видео. Вы узнаете, как учить английский язык по фильмам и сериалам правильно и продуктивно.

Изучение английского языка по фильмам и сериалам: 11 лучших приемов

Стоит ли вам пробовать учить английский язык по фильмам и сериалам? Если ваш уровень Elementary и выше, можете смело приниматься за этот увлекательный формат обучения. Изучение английского по видео особенно понравится визуалам — тем, кто любит получать информацию через зрительный канал восприятия.

Советуем для начала посмотреть вебинар нашего методиста Светланы на тему «Карты, деньги, два словаря: учим английский по фильмам и сериалам».

За просмотром фильмов и сериалов на английском вы сможете обогатить свой словарный запас полезной лексикой. А отработать ее без зубрежки поможет наш опытный преподаватель. Пройдите бесплатный вводный урок и убедитесь сами.

Почему изучение английского по сериалам и фильмам эффективно

1. Вы обучаетесь и развлекаетесь одновременно

А вы знаете, что 82% изучающих английский используют видео при обучении языку?

А вы знаете, что 82% изучающих английский используют видео при обучении языку?

Просмотр фильмов и сериалов в оригинале будет для вас хорошим мотиватором, ведь смотреть увлекательные видео можно в перерыве между чтением и однообразными упражнениями на грамматику. Кроме того, вы получаете уникальную возможность увидеть новинку кинопроката или очередной сезон сериала раньше всех. Не секрет, что перевод не всегда бывает точным и смысл некоторых английских слов и выражений теряется. Например, название фильма Silver Linings Playbook в русском прокате звучало как «Мой парень — псих». Изучая английский язык, вы сможете услышать настоящий голос любимого актера или посмотреть фильмы или сериалы, которые не перевели на русский язык. Рекомендуем также почитать нашу статью «Как учить английский язык по мультикам: советы и полезные ссылки».

А теперь предлагаем вам посмотреть видео, в котором наш преподаватель Светлана рассказала, почему эффективно и полезно изучать английский по фильмам и сериалам.

2. Вы развиваете навык восприятия английского языка на слух

Просмотр видео на английском — один из лучших способов тренировки восприятия английского языка на слух. Если вам поначалу будет трудно уловить, что говорят герои видео, используйте субтитры. Если ежедневно уделять внимательному просмотру хотя бы 15-20 минут (можно разбить видео на отрывки), то уже через 2-3 месяца вы начнете понимать фразы героев и без субтитров. Так изучение английского по сериалам и фильмам помогает привыкнуть к разным акцентам и интонациям.

3. Вы увеличиваете свой словарный запас

Во время просмотра сериала или фильма можно значительно расширить свой лексический запас. О значении многих слов вы будете догадываться из контекста — увидите, в какой ситуации герои видео используют те или иные выражения. А в статье «Как учить английские слова» вы найдете еще несколько приемов изучения новой лексики.

4. Вы учите фразовые глаголы, идиомы, разговорные формы слов и сленг

Герои видео говорят так, как говорят обычные носители языка. Они используют в своей речи разговорные сокращенные формы слов, фразовые глаголы и сленговые слова. Поэтому если вы хотите понимать англоговорящих людей в повседневной жизни, советуем обязательно смотреть фильмы и сериалы. О других способах изучения сленга читайте в нашей статье «Как учить английский сленг и нужно ли его знать».

5. Вы учитесь правильному произношению

Во время просмотра видео вы слушаете, как звучит живая речь: какие интонации, логические паузы и ударения используют актеры. Постепенно вы начнете неосознанно копировать речь носителей языка, употреблять какие-то фразы, придерживаться их темпа речи, интонации и т. п. А чтобы поработать над фонетикой, запишитесь на наш курс «Постановка произношения».

6. Вы учитесь понимать юмор носителей языка

А вы знаете, что 79% людей, использующих видео при изучении английского, предпочитают смотреть фильмы и сериалы?

А вы знаете, что 79% людей, использующих видео при изучении английского, предпочитают смотреть фильмы и сериалы?

Согласитесь, насколько все-таки странным и непонятным иногда кажется нам английский юмор, так как весомая часть шуток основана на игре слов. Чтобы познакомиться поближе с юмором британцев или американцев, смотрите хорошие комедии, например сериал «Друзья». Больше ситкомов вы можете найти в нашей статье «Все оттенки английского юмора».

7. Вы изучаете особенности другой культуры

Просматривая фильм или сериал, можно познакомиться с обычаями, праздниками, традициями или менталитетом носителей языка. Вспомните, ведь из фильма «Один дома» мы все узнали, что значит для жителей Америки Рождество. А все в том же сериале «Друзья» отлично показаны традиции празднования Дня благодарения.

Как учить английский по сериалам и фильмам: простые приемы

1. Выберите подходящее по сложности видео

Чтобы обучение не превратилось в мучение, выбирайте подходящие материалы. Мы составили наглядные таблицы, которые помогут вам подобрать сериал, фильм или мультик на английском в зависимости от уровня ваших знаний. А чтобы правильно определить свой уровень, советуем пройти авторский тест на знание английского языка. Начинающим на уровне Beginner мы предлагаем остановиться на специальных обучающих видео из учебных пособий, такие ролики более доступны для понимания. А люди с уровнем Advanced могут смотреть любые фильмы и сериалы. Конечно, незнакомые слова будут встречаться, но они не помешают вам понять сюжет.

Рекомендуемые фильмы и мультфильмы для разных уровней знаний английского:

Elementary Pre-Intermediate Intermediate Upper-Intermediate
– Muzzy in Gondoland (м/ф)
– Casper the Friendly Ghost (м/ф)
– Pocahontas (м/ф)
– WALL•E (м/ф)
– Indecent Proposal
– My Big Fat Greek Wedding
– The Holiday
– The Notebook
– Garfield
– The Lion King (м/ф)
– Frozen (м/ф)
– The Last Song
– Love Actually
– Tangled (м/ф)
– Miracle on 34th Street
– Harry Potter
– Forrest Gump
– Fight Club
– Eat, Pray, Love
– Batman (films)
– Shrek (м/ф)
– The Berenstein Bears (м/ф)
– Breakfast at Tiffany’s
– Superman (films)
– The Terminal
– Die Hard
– Rocky
– The Shawshank Redemption
– The Matrix
– Pirates of the Caribbean
– Star Wars
– The Green Mile
– The Lord of the Rings
– Interstellar
– Prestige
– American History X
– The Gone with the Wind
– Requiem for a Dream
– Eternal Sunshine of the Spotless Mind

Рекомендуемые сериалы и мультсериалы для разных ступеней знаний английского:

Elementary Pre-Intermediate Intermediate Upper-Intermediate
– Extra
– Living English
– The Men Called Flintstone (м/с)
– The Jungle Book (м/с)
– Peppa Pig (м/с)
– Winnie the Pooh (м/с)
– Aladdin (м/с)
– ALF
– Xena: Warrior Princess
– Smallville
– Modern Family
– Misfits
– The IT Crowd
– Adventure Time (м/с)
– Chip and Dale (м/с)
– Friends
– Desperate Housewives
– The Walking Dead
– The Vampire Diaries
– The Mentalist
– Bones
– Vikings
– The Simpsons (м/с)
– House MD
– Doctor Who
– Sex and the City
– The Big Bang Theory
– Game of Thrones
– How I Met Your Mother
– Sherlock
– House of Cards

2. Используйте наш прием изучения английского по фильмам

Наш преподаватель Светлана подготовила для вас еще один ролик. В нем она делится своим приемом работы с видео, который помог ей подтянуть знания английского языка. Предлагаем посмотреть и попробовать на практике.

3. Посмотрите знакомый вам фильм

Если вы испытываете сложности с восприятием английской речи на слух, советуем смотреть уже знакомые вам фильмы. Так вам будет понятен сюжет и не придется постоянно жать на паузу и сверяться со словарем.

4. Включите субтитры

А вы знаете, что 26% изучающих английский язык по фильмам и сериалам предпочитают сериал «Друзья»?

А вы знаете, что 26% изучающих английский язык по фильмам и сериалам предпочитают сериал «Друзья»?

Бывает, что человеку довольно сложно привыкнуть к звучанию английской речи и даже знакомые слова не воспринимаются на слух. В этом случае имеет смысл прибегнуть к помощи субтитров. По опыту наших преподавателей гораздо большую пользу приносит просмотр видео с субтитрами на изучаемом языке, а не на родном. Постепенно вы начнете понимать слова героев и без сопроводительного текста.

5. Выписывайте и учите незнакомые вам слова

Если вы хотите не просто развлечься, а еще и извлечь пользу из просмотра, работайте со словарем. При встрече с незнакомым словом остановите видео, откройте словарь и выпишите это слово с контекстом и переводом. А в дальнейшем старайтесь употреблять новую лексику на занятиях с преподавателем или в разговоре с иностранцем.

6. Пересматривайте видео

Если в фильме или сериале вам встретилось довольно много новых слов и вы хотите хорошо их запомнить, советуем следующий прием. Постарайтесь выучить новую лексику после просмотра, затем подождите 3-7 дней и пересмотрите видео. Только при этом не пользуйтесь словарем и субтитрами. Такой прием поможет вам не только расширить словарный запас, но и улучшить понимание речи на слух, если вы пока не можете смотреть видео без субтитров.

7. Подражайте носителям языка

Хотите поработать над произношением? Повторяйте фразы за героем фильма или сериала. Старайтесь имитировать не только произношение звуков, но и интонацию, манеру говорить. Это довольно интересное упражнение, которое можно проделывать с друзьями: попытайтесь вместе разыграть сценку из любимого сериала или блокбастера. И весело, и полезно! Посмотрите как в следующем видео актер Стив Мартин старательно подражает французскому акценту.

8. Найдите удобный сайт для просмотра видео

Если вы хотите смотреть фильмы или сериалы с субтитрами, вам придется по вкусу сайт ororo.tv. На нем вы можете не только смотреть видео, но и изучать новые слова: наведите курсор мыши на неизвестное слово в субтитрах, и вам предложат варианты его перевода на русский язык. Однако бесплатно наслаждаться просмотром можно всего лишь 1 час в день.

Для тех, кто любит смотреть фильмы и сериалы без ограничения по времени, есть альтернатива — сайт hamatata.com. Вам необходимо установить бесплатное расширение для браузера, после чего вы сможете учить новые слова по тому же принципу, что и на ororo.tv.

9. Используйте технические возможности проигрывателя

Если речь героев сериала или фильма кажется вам слишком быстрой и вам сложно воспринимать ее на слух, воспользуйтесь функцией замедления скорости воспроизведения. Такая опция есть почти в каждом современном видеоплеере. Звук не искажается, зато понять, о чем говорят герои видео, будет намного легче.

Давайте потренируемся и посмотрим видео, в котором актер Джимми Симпсон говорит очень быстро. Если оригинальное звучание вам понять тяжело, замедлите скорость воспроизведения ролика до 0.75 или 0.5.

10. Ориентируйтесь на свои интересы

А вы знаете, что 24% изучающих английский с помощью видео предпочитают фильм «Гарри Поттер»?

А вы знаете, что 24% изучающих английский с помощью видео предпочитают фильм «Гарри Поттер»?

Заставлять себя учить английский язык — дело бесполезное и даже вредное. Поэтому не смотрите то, что вам неинтересно — просто потратите зря драгоценное время. Помимо разных кинолент, вас могут заинтересовать новости, телешоу или креативные рекламные ролики. Найдите свое и дерзайте!

11. Используйте полученные знания

Разговаривайте на английском языке как можно чаще, пытайтесь вставлять в свою речь новые слова и фразы, почерпнутые из видео. А преодолеть языковой барьер поможет наш курс «Разговорная практика».

Мы рады помогать вам достигать новых вершин знаний, поэтому отобрали самые эффективные и увлекательные приемы для изучения английского по фильмам и сериалам. Делитесь в комментариях вашими любимыми кинолентами, которые вы смотрели в оригинале.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Азитромицин по мнн по латыни
  • Авито услуги репетитора по немецкому языку
  • Кратки1 пересказ уроки французского
  • Как пишется алена на французском
  • Как спросить где ты живешь на английском