Мэдхен перевод с немецкого на русский

Контексты с «mädchen»

Das ist ein kleines Mädchen.
Вот маленькая девочка.

Sie ist noch ein Mädchen.
Она ещё девушка.

Dieses Mädchen macht mich verrückt.
Эта девчонка сводит меня с ума.

Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen.
Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют.

Zwei Mädchen getennt durch 101 und ein halbes Jahr.
Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • 1
    Mädchen

    Mädchen I n -s, = дома́шняя рабо́тница; прислу́га, служа́нка

    Mädchen für alles (иро́н.) прислу́га за всё; челове́к, на кото́рого взва́ливают всё; ма́льчик на побегу́шках; де́вочка на побегу́шках

    Mädchen I n -s, = разг. возлю́бленная, неве́ста, ми́лая

    Hausmädchen I n -s, = дома́шняя рабо́тница; го́рничная; прислу́га, служа́нка

    Kindermädchen I n -s, = ня́ня; воспита́тельница; (уст.) бо́нна; го́рничная по ухо́ду за ребё́нком

    Allgemeines Lexikon > Mädchen

  • 2
    Mädchen

    1) де́вочка

    ein kléines Mädchen — ма́ленькая де́вочка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вочка

    ein gútes Mädchen — хоро́шая де́вочка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вочка

    ein líebes Mädchen — ми́лая, преле́стная де́вочка

    ein fléißiges Mädchen — стара́тельная, приле́жная де́вочка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вочка

    Júngen und Mädchen — ма́льчики и де́вочки

    das Mädchen ist in der létzten Zeit sehr gewáchsen — в после́днее вре́мя де́вочка си́льно подросла́

    2) де́вочка, дочь

    Müllers háben ein Mädchen bekómmen — у Мю́ллеров родила́сь де́вочка [дочь]

    er ist Váter von drei Mädchen — он оте́ц трёх де́вочек [дочере́й], у него́ три до́чери

    3) де́вушка

    ein júnges Mädchen — молода́я де́вушка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вушка

    ein schlánkes Mädchen — стро́йная де́вушка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вушка

    ein dúmmes Mädchen — глу́пая де́вушка

    ein fróhes Mädchen — весёлая, жизнера́достная де́вушка

    ein fléißiges Mädchen — приле́жная, стара́тельная де́вушка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вушка

    er war mit díesem Mädchen bekánnt — он был знако́м с э́той де́вушкой

    auf dem Ábend tánzte er mit éinem nétten Mädchen — на ве́чере он танцева́л с ми́лой, симпати́чной де́вушкой

    4) де́вушка, подру́га, возлю́бленная

    er war mit séinem Mädchen im Theáter / zu Gast — он был со свое́й де́вушкой в теа́тре / в гостя́х

    er hat sich mit séinem Mädchen fast jéden Ábend getróffen — он встреча́лся со свое́й де́вушкой почти́ ка́ждый ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mädchen

  • 3
    Mädchen

    n -s, =

    1. девушка, приятельница, подружка. Er kam.mit seinem Mädchen.

    Zur Zeit habe ich kein festes Mädchen, ein spätes Mädchen немолодая незамужняя женщина

    старая дева. Meine Cousine, die in der Familie als spätes Mädchen galt, hat jetzt doch noch einen sehr netten Mann bekommen, ein leichtes [billiges] Mädchen девушка лёгкого поведения. In der letzten Zeit sieht man dich mit leichten [billigen] Mädchen herumlaufen, altes Mädchen! фам. обращение к хорошо знакомой девушке: мать! Na, altes Mädchen, hast wohl schon wieder einen neuen Freund?

    • Gehen wir schwofen, altes Mädchen! unter uns Mädchen gesagt шутл. между нами, девочками, говоря. Unter uns Mädchen gesagt geht Lottes Mann schon längst fremd. Sie wird kein Glück mit ihm finden.

    2.: Mädchen für alles человек, на которого взваливают всё, мальчик на побегушках. In unserer Delegation hatte ich gewissermaßen die Rolle eines Mädchens für alles zu spielen.

    Ich war lange Zeit der Kleinste und schwächste von allen und mußte für sie das Mädchen für alles machen.

    3.: für [auf] kleine Mädchen müssen хотеть в туалет.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mädchen

  • 4
    Mädchen

    БНРС > Mädchen

  • 5
    Mädchen

    Mä́dchen n -s, =

    1. де́вочка; де́вушка

    j nges Mädchen — (молода́я) де́вушка

    kl ines Mädchen — де́вочка

    ein l ichtes Mädchen разг. — деви́ца лё́гкого поведе́ния

    spä́ tes Mädchen ирон. — ста́рая де́ва

    2. разг. (люби́мая) де́вушка; подру́га

    3. уст. служа́нка, прислу́га

    Mädchen für lles разг. — прислу́га за всё; ≅ ма́льчик на побегу́шках

    Большой немецко-русский словарь > Mädchen

  • 6
    Mädchen

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Mädchen

  • 7
    Mädchen

    Mädchen n dziewczyna, fam. dziewucha; ( Kind) dziewczynka;

    fig er, sie ist hier Mädchen für alles on, ona jest tu do wszystkiego

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Mädchen

  • 8
    Mädchen

    сущ.

    1)

    общ.

    девушка, домашняя работница, девочка

    2)

    разг.

    малолетка, возлюбленная, девушка-подросток, невеста, подруга, (любимая) девушка

    3)

    устар.

    прислуга, служанка

    4)

    поэт.

    дева, девица, девственница

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen

  • 9
    Mädchen

    ein róthaariges Mä́dchen — рыжеволосая девочка

    2)

    уст

    девушка ein áltes

    Mä́dchen — старая дева

    4)

    уст

    служанка, прислуга

    Mä́dchen für álles — разг мальчик, девочка на побегушках

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen

  • 10
    Mädchen

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Mädchen

  • 11
    Mädchen für alles

    сущ.

    разг.

    мальчик на побегушках, прислуга за всё

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen für alles

  • 12
    Mädchen für alles sein

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen für alles sein

  • 13
    Mädchen von nebenan

    сущ.

    разг.

    девочка с одного двора, девочка, живущая по-соседству, девушка с одного двора, обыкновенная девчонка, простая девчонка, соседская девочка, соседская девчонка

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen von nebenan

  • 14
    Mädchen-Jeans-Handtasche

    Универсальный немецко-русский словарь > Mädchen-Jeans-Handtasche

  • 15
    Au-pair-Mädchen

    БНРС > Au-pair-Mädchen

  • 16
    Au-pair-Mädchen

    [o’per-] n -s, — студентка или школьница за границей, в целях языковой практики живущая в семье и помогающая по хозяйству. Ich möchte als Au-pair—Mädchen für ein Jahr nach Amerika gehen. Danach Medizin-Studium.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Au-pair-Mädchen

  • 17
    Hula-Hula-Mädchen

    Húla-Húla-Mädchen pl

    гава́йские де́вушки, исполня́ющие та́нец «Ху́ла»

    Большой немецко-русский словарь > Hula-Hula-Mädchen

  • 18
    Hula-Hula-Mädchen

    pl

    гавайские девушки, исполняющие танец «Хула»

    БНРС > Hula-Hula-Mädchen

  • 19
    Andere Städtchen, andere Mädchen

    сущ.

    1)

    общ.

    Другие городки, другие девушки

    Универсальный немецко-русский словарь > Andere Städtchen, andere Mädchen

  • 20
    Au-Pair-Mädchen

    сущ.

    общ.

    гувернантка по программе Au-Pair (девушка, живущая в гостевой семье заграницей на полном обеспечении и присматривающая за детьми в этой семье за возможность изучения иностранного языка в среде его носителей и за небольшие карманные д

    Универсальный немецко-русский словарь > Au-Pair-Mädchen

  • См. также в других словарях:

    • Mädchen — (s. ⇨ Jungfer, ⇨ Jungfrau, ⇨ Mädel und⇨ Meitschi). 1. Alle Mädchen sind Jungfern, so lange der Bauch schweigt. – Eiselein, 354; Simrock, 5328; Braun, I, 1703. Im Plattdeutschen: All Möäkens sind Jumfern, so lang de Bûk schwigt. (Schlingmann,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

    • Mädchen — aus Afrika und Asien Mädchen ist im heutigen deutschen Sprachgebrauch die Bezeichnung für ein Kind oder Jugendlichen weiblichen Geschlechts. Regional gebräuchliche Bezeichnungen sind „Madel“, „Mädel“, „Mädle“, „Maidle“. Das männliche Pendant ist… …   Deutsch Wikipedia

    • Mädchen — Studio album by Lucilectric Released April 25, 1994 Recorded 1993 94 i …   Wikipedia

    • Mädchen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Sie ging mit den Mädchen spazieren. • Familie Cobb hat zwei Kinder, ein Mädchen und einen Jungen. • In Tanias Klasse ist ein neues Mädchen …   Deutsch Wörterbuch

    • Mädchen — Mädchen: Das Wort entstand im 17. Jh. durch Konsonantenerleichterung aus »Mägdchen« (daneben »Mä‹g›dgen«), ist also eigentlich Verkleinerungsbildung zu ↑ Magd, das früher »unverheiratete oder noch unberührte Frau« bedeutete. Vgl. dazu niederl.… …   Das Herkunftswörterbuch

    • Mädchen — Sn std. (15. Jh.) Stammwort. Wie Mädel u.a. eine Verkleinerungsform zu Magd (in dessen alter Bedeutung Mädchen ). Die zu erwartende Form Mägdchen noch bei Lessing; die Vereinfachung beginnt in der Mitte des 17. Jhs. in Thüringen und Sachsen. Eine …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

    • Mädchen — Mädchen, 1) eine junge unverheirathete weibliche Person; 2) ein Kind weiblichen Geschlechts; 3) eine junge unverheirathete dienende Person (Haus , Kammer , Stubenmädchen); 4) in der Volkssprache so v.w. Geliebte …   Pierer’s Universal-Lexikon

    • Mädchen — ↑Girl, ↑Girlie, ↑Marjell …   Das große Fremdwörterbuch

    • Mädchen — Das macht dem Mädchen (der Liebe) kein Kind: eine Sache ist nicht so schlimm, sie kann keinen großen Schaden anrichten oder nach sich ziehen. Die Redensart spiegelt moralische Vorstellungen der Gesellschaft vergangener Jahrhunderte; denn es galt… …   Das Wörterbuch der Idiome

    • Mädchen — Mädel (umgangssprachlich); Girl (umgangssprachlich); Dirne; junge Frau; Maid (umgangssprachlich) * * * Mäd|chen [ mɛ:tçən], das; s, : 1. Kind oder jüngere Person weiblichen Geschlechts /Ggs. Junge/: das kleine Mädchen fing an zu weinen; die… …   Universal-Lexikon

    • Mädchen — Mä̲d·chen das; s, ; 1 ein Kind weiblichen Geschlechts oder eine Jugendliche ↔ Junge <ein kleines, liebes, hübsches Mädchen> || K : Mädchenklasse, Mädchenpensionat, Mädchenschule, Mädchenstimme || K: Bauernmädchen, Schulmädchen 2 eine… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Ich bin nicht die Art Mädchen.



    Эгей, нет, приятель, я не такая девушка.


    Dieses arme Mädchen muss so verwirrt gewesen sein.



    Эта бедная девушка, должно быть, оказалась совсем в замешательстве.


    Der kleine Junge und das kleine Mädchen werden in diesem Raum sein.



    И этот маленький мальчик, и маленькая девочка, они вновь будут в этой комнате…


    Keines meiner Mädchen verlässt mich jemals.



    Ни одна девочка от меня еще не уходила.


    Wenn seine Mom das Mädchen fand…



    Если его мама узнала, что девчонка провела ночь…


    Dieses Mädchen, dieses undankbare Mädchen, biss nach mir.


    Vier Mädchen sollten sterben und wiedergeboren werden.



    Это жатва. 4 девушки должны были умереть и воскреснуть.


    Leichte Mädchen, Schnaps und Partys.



    Все эти танцующие девчонки, вино и вечеринки.


    Ich mochte langweilige Mädchen sowieso nie.



    Ничего, мне и не нравились скучные девушки.


    Mädchen in diesem Alter reden miteinander.



    Знаешь, девушки многое рассказывают друг другу в этом возрасте.


    Mädchen können nur einen Freund haben.



    Пойми, у девушки может быть только один парень.


    Jetzt können Sie dem Mädchen helfen.



    Что ж, вот ваш шанс помочь той девушке.


    Außer als er behandelt mich wie ein ungezogenes Mädchen.



    Ну, кроме ночи, когда он обращается со мной как с негодной девчонкой.


    Zum Glück wurde keins von euch Mädchen erschossen.



    Хорошая новость… никого из вас, девочки, не застрелили.


    Die Mädchen werden sich um dich reißen.



    Я уверена, девочки все будут влюблены в тебя.


    Ah. Das Mädchen interessiert mich nicht.



    Так, девушка меня не интересует, а вот парень крепкий.


    Das ist diesem kleinen Mädchen passiert.



    Однажды, это произошло и с маленькой девочкой.


    Die meisten Mädchen finde ich oberflächlich.



    Я только что понял, что большинство девушек легкомысленны.


    Wir haben die Namen aller sieben Mädchen.



    В результате у нас есть имена всех 7 девушек.


    Seine Augen entblößen jedes Mädchen im Haus.



    Его глаза могли бы раздеть каждую девушку в доме.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат Mädchen

    Результатов: 19261. Точных совпадений: 19261. Затраченное время: 47 мс

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Немецкий[править]

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Ном. Mädchen Mädchen
    Ген. Mädchens Mädchen
    Дат. Mädchen Mädchen
    Акк. Mädchen Mädchen

    Mädchen

    Существительное, средний род, склонение s =.

    Корень: -Mäd-; суффикс: -chen.

    Произношение[править]

    • МФА: ед. ч. [ˈmɛːtçən]  мн. ч. [ˈmɛːtçən]

    Семантические свойства[править]

    Ein Mädchen [1]

    Значение[править]

    1. девочка; девушка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. девочка, дочь ◆ Mark und seine Frau haben gerade ein Mädchen bekommen. — У Марка с женой недавно родилась дочка.
    3. устар. домработница; прислуга, служанка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    4. разг. девушка, подруга, возлюбленная, любимая ◆ Er kam mit seinem Mädchen. — Он пришёл со своей девушкой.

    Синонимы[править]

    1. Deern, Dirn, Mädel, Mäderl, Meitli, Jugendliche

    Антонимы[править]

    1. по полу: Bub/Bube, Knabe, Junge; по возрасту: Frau, Greisin

    Гиперонимы[править]

    1. Kind; Heranwachsender; Mensch

    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство
    • существительные: Dienstmädchen, Milchmädchen, Milchmädchenrechnung, Schuldmädchen, Schulmädchenreport
    • прилагательные: mädchenhaft

    Этимология[править]

    От нем. корня Mäd (ср. Mädel, Magd, англ. maid), и уменьш.-ласк. суффикса -chen.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    • leichtes Mädchen
    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
    • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Elusive перевод с английского на русский
  • Предложение со словом extend на английском
  • Спасибо за вечер на немецком
  • Врач на немецком языке женского рода
  • Red перевод на русский с французского