Любимая профессия на немецком языке

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

Итак, …

1 .  Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно  углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости  вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Ich bin  1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне  уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же  во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в  статье «Семья на немецком языке».

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.

Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.

Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.

Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.

Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.  (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.

Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor.  — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. — Это всё.

Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.

Danke für die  Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

 Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне  почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Beliebte Berufe im Tourismus

девушка и глобус

Die beliebtesten Berufe im Tourismus sind: Manager, Führer und Animator.

Tourismusmanager arbeitet in einem Reiseunternehmen. Er leitet das Tourismusgeschäft. Er leitet alle Aktivitäten im Reiseunternehmen. Er führt auch die Mitarbeiter des Reiseunternehmens.

Manchmal ist ein Tourismusmanager nur der Leiter einer Abteilung in einem großen Reiseunternehmen: eine Verkaufsabteilung, eine Marketingabteilung oder eine Öffentlichkeitsarbeit. In diesem Fall berichtet er dem Geschäftsführer.

Der Tourismusmanager plant das Tourismusgeschäft: Betriebe, neue Produkte, Gewinne. Er kontrolliert die Ergebnisse. Im Reiseunternehmen trifft er Entscheidungen über die Entwicklung und Förderung neuer Touren, Werbung und Verkauf. Sie trifft auch Entscheidungen über Preise und Rabatte, stellt Mitarbeiter ein, wählt sie aus und bildet sie aus.

Reiseführer führt Reisegruppen. Es zeigt Touristen eine Stadt, ein Wahrzeichen oder ein Museum. Der Guide führt Stadtrundfahrten oder Exkursionen zu Museen und Ausstellungen durch. Er wird auch als Touristenführer bezeichnet, er begleitet Touristen während einer Reise oder während der gesamten Reise. Es entspricht den Bedürfnissen von Touristen. Während der Reise befasst sich der Reiseleiter mit allen möglichen Problemen.

Der Führer spricht die Sprache der Touristen wunderschön. Er übersetzt sehr gut mündlich und schriftlich von einer Sprache zur anderen, weiß viel über Geschichte, Geographie, Kunst und Kultur. Er kennt alle Sehenswürdigkeiten am Ziel. Der Leitfaden beantwortet viele Fragen.

Der Führer ist eine freundliche, gelassene und ansprechende Person. Touristen geben ihn immer Tipps, wenn sie mögen.

Der Animator organisiert und bietet Unterhaltung für die Gäste in einem Hotel oder Resort. Es organisiert auch Unterhaltungsprogramme für Passagiere auf einem Kreuzfahrtschiff. Er organisiert und veranstaltet Partys, Shows, Sport- oder Kunstwettbewerbe, Spiele für Kinder und Erwachsene. Es beinhaltet Gäste in Aktion: Spiele und Shows.

Der Hauptanimateur leitet die Animateure. Er wird auch Sozialdirektor genannt. Er kommuniziert viel mit Gästen, spricht mehrere Fremdsprachen, kommuniziert mit Gästen in seiner Muttersprache.

Animator spricht nicht nur gut. Er ist sehr künstlerisch. Er tanzt normalerweise gut, singt gut und agiert als Schauspieler. Dies ist eine einfache und lustige Person. Er ist eine sehr gesellige Person. Animator ist der Hauptunterhalter in der Tourismusbranche.

Пернвод

Самыми популярными профессиями в туризме считаются: менеджер, гид и аниматор.

Менеджер по туризму работает в туристической компании. Он управляет туристическим бизнесом. Он руководит всеми видами деятельности в туристической компании. Он также руководит сотрудниками туристической компании.

Иногда менеджер по туризму — это просто глава какого-нибудь отдела в крупной туристической компании: отдела продаж, отдела маркетинга или связей с общественностью. В этом случае он отчитывается перед генеральным менеджером.

Менеджер по туризму планирует туристический бизнес: операции, новые продукты, прибыль. Он контролирует результаты. В туристической компании он принимает решения по развитию и продвижению новых туров, рекламе и продажам. Он также принимает решения по ценам и скидкам, нанимает сотрудников, выбирает их и обеспечивает их подготовку.

Гид руководит экскурсионными группами. Он показывает туристам город, достопримечательность или музей. Гид проводит экскурсии по городу или экскурсии по музеям и выставкам. Его также называют туристическим проводником, он сопровождает туристов во время поездки или в течение всего путешествия. Он удовлетворяет потребности туристов. Во время поездки гид общается со всеми видами проблем.

Гид прекрасно говорит на языке туристов. Он переводит хорошо устно и письменно с одного языка на другой, много знает по истории, географии, искусству и культуре. Он знает все достопримечательности в пункте назначения. Экскурсовод отвечает на многие вопросы.

Гид — это дружелюбный, легкий в общении и отзывчивый человек. Туристы всегда оставляют чаевые гидам, если они им нравятся.

Аниматор организует и обеспечивает развлечения для гостей в отеле или курорте. Он также организует развлекательные программы для пассажиров на круизном судне. Он организует и проводит вечеринки, шоу, спортивные или творческие конкурсы, игры для детей и взрослых. Он вовлекает гостей в действие: игры и шоу.

Главный аниматор руководит штатом аниматоров. Он также называется социальный директор. Он много общается с гостями, говорит на нескольких иностранных языках, так как общается с гостями на родном языке.

Аниматор не только хорошо говорит. Он очень артистичный. Обычно он хорошо танцует, хорошо поет и выступает как актер. Это простой и веселый человек. Он очень общительный человек. Аниматор является главным затейником в туристической отрасли.

Mein Berufsweg Бредихина Мария

Mein Berufsweg

Бредихина Мария

Warum habe ich den Beruf des Erziehers und Logopäden gewählt? Ich mag Kinder, ihre Aufrichtigkeit, Neugier. Ich habe es oft geschafft, mit Kindern eine gemeinsame Sprache zu finden, ihnen etwas Neues beizubringen. Ich habe auch viele kleine Geschwister, Neffen, mit denen ich versuche, mehr Zeit zu verbringen.

Warum habe ich den Beruf des Erziehers und Logopäden gewählt?

Ich mag Kinder, ihre Aufrichtigkeit, Neugier. Ich habe es oft geschafft, mit Kindern eine gemeinsame Sprache zu finden, ihnen etwas Neues beizubringen.

Ich habe auch viele kleine Geschwister, Neffen, mit denen ich versuche, mehr Zeit zu verbringen.

Was plane ich in Zukunft? Ich plane, mich in meiner Arbeit weiterzuentwickeln. Ich möchte einen Magister in Logopädie und Defektologie machen. Ich möchte auch verschiedene Psychologiekurse belegen.

Was plane ich in Zukunft?

Ich plane, mich in meiner Arbeit weiterzuentwickeln.

Ich möchte einen Magister in Logopädie und Defektologie machen.

Ich möchte auch verschiedene Psychologiekurse belegen.

Wo möchte ich arbeiten? Ich möchte als Logopädin in einem Kindergarten arbeiten. Ich möchte auch Privatunterricht mit Kindern nehmen. Ich möchte auch über Bildung und Logopädie bloggen.

Wo möchte ich arbeiten?

Ich möchte als Logopädin in einem Kindergarten arbeiten.

Ich möchte auch Privatunterricht mit Kindern nehmen.

Ich möchte auch über Bildung und Logopädie bloggen.

Jedes Kind hat seinen eigenen Charakter, seine eigenen Interessen, eine andere Erziehung, daher muss ich lernen, den richtigen Zugang zu jedem Kind zu finden. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Jedes Kind hat seinen eigenen Charakter, seine eigenen Interessen, eine andere Erziehung, daher muss ich lernen, den richtigen Zugang zu jedem Kind zu finden.

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Тема (топик) «профессии на немецком языке» (название, список —  Die Berufswahl) от репетиторов немецкого по Скайпу.

1. Jeder Mensch wählt mindestens einmal im Leben einen Beruf, welchem er viel Zeit widmet und von welchem er sich ernährt. Aus diesem Grund ist die Berufswahl ein aktuelles Problem für alle jungen Leute. Die Berufswahl ist manchmal richtig problematisch, weil viele Menschen nicht immer sofort verstehen, welche Berufe für sie passend und interessant sind.

Каждый человек минимум один раз в жизни выбирает профессию, которой он посвящает много времени и которая его кормит. По этой причине выбор профессии – актуальная проблема для всех молодых людей. Иногда выбрать профессию бывает действительно проблематично, поскольку многие люди не всегда сразу понимают, какие профессии являются для них подходящими и интересными.

 2. Verschiedene Berufe erfordern von den Menschen unterschiedliche Kenntnisse und Fähigkeiten. Je früher die jungen Leute verstehen, welchen Beruf sie sich für die Zukunft wählen, desto besser können sie sich dazu vorbereiten. Ein passender, richtig gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben sinnvoll und interessant.

Разные профессии требуют от людей различных знаний и способностей. Чем раньше молодые люди осознают, какую профессию они выберут себе на будущее, тем лучше они могут к этому подготовиться. Подходящая, правильно выбранная профессия приносит радость и делает жизнь полноценной и интересной.

 3. Bei der Berufswahl muss man viele Sachen berücksichtigen. Außer persönlichen Fähigkeiten sind viele andere Faktoren wichtig. Zum Beispiel, gibt es zu jedem Zeitpunkt aktuelle und nicht besonders aktuelle Berufe, weil menschliche Gesellschaft sich ständig entwickelt und ändert.

При выборе профессии необходимо учитывать много вещей. Кроме личностных способностей важны и многие другие факторы. Например, в каждый момент времени разные профессии будут актуальными или не особенно актуальными, потому что человеческое общество постоянно развивается и меняется.

 4. Die Menschen unterscheiden sich von einander auch dadurch, dass sie unterschiedliche Wertsetzungen haben. Die Prioritäten müssen immer geklärt werden. Für einige sind die Chancen, einen guten Arbeitsplatz mit aussichtsreichem Karriereaufstieg zu finden, besonders wichtig. Die anderen wollen unbedingt viel Geld verdienen, wobei andere Faktoren für sie nicht besonders wichtig sind. Es gibt Menschen, die ihre künftige Arbeit ausschließlich mit ihren Hobbys und Interessen verbinden wollen. Vor der Berufswahl muss man alles sorgfältig analysieren und die Frage über die wichtigsten persönlichen Prioritäten entscheiden.

  Люди отличаются друг от друга еще и тем, что у них разные системы ценностей. Всегда нужно выяснять вопросы о приоритетах. Для некоторых особенно важны шансы найти в дальнейшем хорошее рабочее место с перспективным карьерным ростом. Другие обязательно хотят зарабатывать много денег, причем другие факторы для них не особенно важны. Есть люди, которые хотят связать будущую работу исключительно со своими хобби и интересами. Перед выбором профессии нужно все тщательно проанализировать и решить вопрос о самых важных личных приоритетах.

5. Viele junge Leute möchten nach der Beendigung der Schule an Universitäten und Hochschulen studieren. Es gibt aber auch junge Leute, die verschiedene Arbeitsberufe erlernen möchten. Das können sie in zahlreichen Fachschulen machen. Deshalb ist es wichtig, die Frage über die Berufswahl vor dem Schulabschluss gelöst zu haben. Das hilft, eine richtige Hochschule und Fachrichtung zu wählen und dadurch eine richtige Ausbildung zu bekommen.

Многие молодые люди хотят после окончания школы учиться в университетах и вузах. Однако есть также молодые люди, которые хотят овладеть различными рабочими профессиями. Это они могут осуществить в многочисленных профтехучилищах. Поэтому представляется важным решить вопрос о выборе профессии до окончания школы. Это поможет выбрать правильный вуз и факультет и благодаря этому получить правильное образование.

Название, список 

название профессий  на немецком языке

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Немецкие ретро фильмы табу
  • Житняк гребневидный на латыни
  • Как убрать акцент в разговоре на английском
  • Песня спанч боб сквепенс на английском
  • Что вам нравится в изучении английского языка