Loosen перевод на русский с немецкого

  • 1
    lösen

    lösen I vt раздели́ть; распуска́ть; развя́зывать, отвя́зывать, отдели́ть; расслабля́ть

    die Fesseln lösen разби́ть око́вы, освободи́ть кого́-л. от цепе́й

    lösen I vt расторга́ть; уничтожа́ть, прекраща́ть, отменя́ть; погаша́ть

    lösen I vt реша́ть (зада́чу); разга́дывать (зага́дку), разреша́ть (спо́ры)

    ein Problem [eine Frage] lösen разреши́ть пробле́му [вопро́с]

    lösen I vt брать, покупа́ть, выкупа́ть; eine Fahrkarte lösen покупа́ть биле́т (железнодоро́жный)

    lösen I vt выруча́ть, получа́ть (де́ньги)

    lösen II : sich lösen развя́зываться, отвя́зываться; отдели́ться; расшата́ться

    lösen II : sich lösen (von D) расстава́ться (с кем-л.), отмежё́вываться (от кого́-л.)

    sich von seinen Verpflichtungen [Verbindlichkeiten] lösen отказа́ться от свои́х обяза́тельств

    lösen II : sich lösen воен. отрыва́ться, отступи́ть, отходи́ть; sich vom Feinde lösen оторва́ться от проти́вника

    Allgemeines Lexikon > lösen

  • 2
    losen

    losen I vi кида́ть [броса́ть] жре́бий; тяну́ть жре́бий; спорт. уча́ствовать в жеребьё́вке; проводи́ть жеребьё́вку

    losen II vi ю.-нем. слу́шать, прислу́шиваться

    Allgemeines Lexikon > losen

  • 3
    Lösen (n)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Lösen (n)

  • 4
    Lösen (n)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Lösen (n)

  • 5
    Lösen

    Allgemeines Lexikon > Lösen

  • 6
    lösen

    БНРС > lösen

  • 7
    lösen

    I.

    1) tr (von etw.) a) losmachen: Briefmarke von Umschlag откле́ивать /-кле́ить [ Armband von Handgelenk снима́ть/снять] (с чего́-н.). Spange, Klammer aus Haar, Stein aus Mauer вынима́ть вы́нуть (из чего́-н.). Fleisch vom Knochen отделя́ть /-дели́ть (от чего́-н.). den Blick nicht von jdm./etw. lösen können не мочь с- оторва́ть <отвести́> взгля́да от кого́-н. чего́-н. das Denken ist nicht von der Sprache zu lösen мышле́ние неотдели́мо от языка́ b) lose machen, lockern: Schraubenmutter отви́нчивать /-винти́ть. Wasserhahn, Schraubenmutter откру́чивать /-крути́ть. Glühbirne, Schraube вывёртывать вы́вернуть. Haken расша́тывать /-шата́ть. Handbremse отпуска́ть /-пусти́ть. Riemen, Gürtel расстёгивать /-стегну́ть. Schnürsenkel, Schleife, Schnur, Kopftuch, Knoten развя́зывать /-вяза́ть. Haar, Zopf распуска́ть /-пусти́ть. die Arznei löst den Schleim лека́рство помога́ет отделе́нию мокро́ты

    2) tr: entwirren, Lösung finden lassen: Rätsel, Geheimnis отга́дывать /-гада́ть, разга́дывать /-гада́ть. Frage, Problem, Widerspruch разреша́ть /-реши́ть. Aufgabe реша́ть реши́ть, разреша́ть /-. meistern, bewältigen выполня́ть вы́полнить

    3) tr. für nichtig erklären, aufheben: Ehe, Verlobung, Vertrag, Beziehung расторга́ть расто́ргнуть

    4) tr. in Flüssigkeit auflösen растворя́ть /-твори́ть

    5) tr. kaufen: Eintrittskarte, Fahrschein покупа́ть купи́ть, брать взять

    II.

    1) sich lösen v. Dingen: v. Geschnürtem расшнуро́вываться /-шнурова́ться. v. Gebundenem развя́зываться /-вяза́ться. abreißen: v. Angenähtem; v. Flugzeug — von der Erde отрыва́ться оторва́ться. abspringen: v. Knopf отска́кивать отскочи́ть, отрыва́ться /-. v. Befestigtem: v. Balken, Bindung раскрепля́ться /-крепи́ться. v. Versiegelung, Verklebtem распеча́тываться /-печа́таться. v. Aufgeklebtem: v. Briefmarke, Aufkleber откле́иваться /-кле́иться. umg отлипа́ть /-ли́пнуть. v. Angebundenem отвя́зываться /-вяза́ться. v. Angehängtem отцепля́ться /-цепи́ться. v. Angestecktem отка́лываться /-коло́ться. abgehen: v. Farbe, Haut сходи́ть сойти́. umg слеза́ть /- лезть. v. Putz облупля́ться, лупи́ться от-, об-. v. Haar распуска́ться /-пусти́ться. sich von der Landungsbrücke lösen v. Boot отходи́ть отойти́ от прича́ла. eine Eisscholle hat sich gelöst льди́на оторвала́сь <отдели́лась>. das Bild hat sich aus dem Rahmen gelöst карти́на отдели́лась от ра́мы

    2) sich lösen von < aus> etw. sich trennen: v. Pers отделя́ться /-дели́ться от чего́-н. mühevoll вырыва́ться вы́рваться из чего́-н. brechen порыва́ть /-рва́ть с чем-н. sich freimachen освобожда́ться освободи́ться <избавля́ться/изба́виться > от чего́-н. er konnte sich kaum von < aus> dieser Gesellschaft lösen он е́ле вы́рвался из э́той компа́нии. sich von < aus> der alten Umgebujng lösen порыва́ть /- с пре́жней средо́й <с пре́жним окруже́нием>. sich von einem Anblick lösen избавля́ться /- от ви́да (кого́-н. чего́-н.). sich von jdm. <aus jds. Armen> lösen высвобожда́ться вы́свободиться из чьих-н. объя́тий. sich aus der Erstarrung lösen преодолева́ть /-одоле́ть оцепене́ние, освобожда́ться /- от оцепене́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > lösen

  • 8
    lösen

    1) отделять, освобождать, отвязывать, отклеивать

    den Blick von j-m / etw. (D) nicht lösen können* перен — не мочь [не иметь возможности, сил] отвести взгляд [оторвать глаз] от кого-л / чего-л

    etw. (A) aus dem Zusámmenhang lösen перен — вырвать что-л , из контекста

    Er löste séíne Hände von íhren. — Он выпустил [отпустил] её руки (из своих).

    2) распускать, ослаблять, развязывать, растворять

    3) решить , разгадать , прояснить, распутать, раскрыть

    4) расторгать, аннулировать, прекращать, объявлять недействительным, отменять

    Bezíéhungen lösen — разрывать отношения

    5) растворять, разводить, распускать, растаивать

    7) приобретать, покупать

    1) отделяться, освобождаться, отвязываться, отклеиваться

    Der Putz löst sich von der Wand. — Штукатурка отваливается от стены [осыпается со стены].

    Íhre Blícke lösen sich kaum vom Bóden. перен — Она почти не поднимала глаз [не отрывала взгляд от пола].

    2) освободиться, отделиться, отделаться , расстаться

    sich (A) von éínem Gedánken lösen — отделаться от какой-л мысли

    Éíne vertráúte Gestált löste sich aus dem Schátten éíner náhen Báúmgruppe. перен — Знакомая фигура вышла из тени близлежащих деревьев.

    3) распускаться, ослабляться, развязываться, растворяться

    Íhre Verzwéíflung löste sich in Tränen. перен — Её отчаяние вылилось слезами.

    4) решиться , проясниться, распутаться, раскрыться

    5) растворяться, разводиться, распускаться, таять

    6) раздаться, прогреметь

    Универсальный немецко-русский словарь > lösen

  • 9
    lösen

    lö́sen

    I vt

    1. освобожда́ть, развя́зывать; отделя́ть

    ein S egel lösen — снять [слома́ть] печа́ть

    2. расторга́ть (договор и т. п.)

    3. растворя́ть, распуска́ть

    5.:

    ine Fhrkarte [Krte] lösen — брать [покупа́ть] (проездно́й) биле́т

    1. воен. отрыва́ться (от проти́вника)

    2. ( von D) расстава́ться (с кем-л.)

    3. отмежё́вываться; отрыва́ться

    4. отделя́ться

    die Tap te löste sich — обо́и отста́ли (от стены́)

    der Putz hat sich gelöst — штукату́рка отвали́лась

    5. растворя́ться, распуска́ться ( в жидкости)

    6.:

    er löste sich aus der Erst rrung — оцепене́ние у него́ прошло́

    Большой немецко-русский словарь > lösen

  • 10
    lösen

    vt обнажать (залежь); освобождать; ослаблять (напр., винт); отбивать (ископаемое от массива); отвинчивать; отделять; отпускать (напр., тормоз); отслаивать; разобщать; разрешать; разрешать мат.; разрыхлять; разъединять; расслаивать; растворять; расцеплять; расщипывать (листовой табак); решать (задачу, проблему); решать мат.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > lösen

  • 11
    lösen

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > lösen

  • 12
    losen

    мета́ть [semelfak метну́ть] <броса́ть/бро́сить, кида́ть/ки́нуть, тяну́ть /по-> жре́бий. um etw. losen разы́грывать разыгра́ть что-н. | losen мета́ние жре́бия. Auslosen жеребьёвка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > losen

  • 13
    losen

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > losen

  • 14
    lösen

    решать (задачу); ослаблять (связь); растворять

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > lösen

  • 15
    Lösen

    Lösen vom Gegner отрыв от противника

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Lösen

  • 16
    lösen

    растворять lösen разъединять, разобщать

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > lösen

  • 17
    lösen

    решать ; ослаблять ; растворять

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > lösen

  • 18
    Lösen

    n обнажение с. (залежи); освобождение с.; ослабление с. (напр., винта); отбойка ж. (ископаемого от массива); отвинчивание с.; отделение с.; отпуск м. (напр., тормоза); отслоение с.; разобщение с.; разрыхление с.; разъединение с.; расслоение с.; растворение с.; расцепление с.; расщипывание с. (листового табака); решение с. мат.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Lösen

  • 19
    lösen

    1.

    1) развязывать; отклеивать; снимать; вынимать; отделять; отвинчивать, расстёгивать; распускать

    2) решать ; разрешать ; выполнять ; отгадывать, разгадывать

    5) покупать, брать

    2.

    sich lösen — 1) развязываться, отвязываться; отделяться, отклеиваться; расшататься 2) растворяться

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > lösen

  • 20
    Lösen

    1. отбойка

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Lösen

  • См. также в других словарях:

    • lösen — lösen …   Deutsch Wörterbuch

    • Lösen — Lösen, verb. reg. act. von dem Bey und Nebenworte los, los machen, wo es doch unter verschiedenen Einschränkungen gebraucht wird. 1. So fern los locker bedeutet, ist lösen lockerer machen, den festen Zusammenhang zum Theil aufheben, wo es… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

    • lösen — V. (Grundstufe) etw. von etw. abtrennen Beispiel: Die Tapete löste sich von der Wand. Kollokation: eine Briefmarke vom Umschlag lösen lösen V. (Grundstufe) etw. durch Nachdenken herausbekommen Beispiel: Das Problem wurde noch nicht gelöst.… …   Extremes Deutsch

    • lösen — lösen: Das gemeingerm. Verb mhd. lœ̄sen, ahd. lōsen, got. lausjan, aengl. līesan, schwed. lösa ist von dem unter ↑ los behandelten Adjektiv abgeleitet. Aus dem ursprünglichen Gebrauch des Verbs im Sinne von »losmachen, frei machen« haben sich… …   Das Herkunftswörterbuch

    • Lösen — Lösen, 1) etwas losmachen; 2) mittelst der Luftwechselmaschinen gutes Wetter in die Grube bringen u. mittelst hydraulischer Maschinen das Wasser daraus entfernen; 3) die Zunge lösen, s.u. Aukyloglossum; 4) (sich lösen, losen), von wilden Thieren… …   Pierer’s Universal-Lexikon

    • losen — Vsw hören per. Wortschatz obd. (8. Jh.), mhd. losen, ahd. (h)losēn Stammwort. Hierzu g. * hlus ti f. Gehör in anord. hlust Ohr , ae. hlyst, as. hlust. Außergermanisch vergleichen sich akslav. slyšati, toch.A. klyoṣ , toch.B. klyauṣ und mit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

    • lösen — lösen, löst, löste, hat gelöst 1. Wir müssen dieses Problem lösen. 2. Sie können die Fahrkarten auch am Automaten lösen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

    • Lösen — Lösen, im Bergbau: 1. s.v.w. die Wasser ableiten und frische Wetter (Luft) zuführen; z.B. ein Grubenfeld durch einen Stollen lösen; daher die Bezeichnungen: Wasserlosung oder lösung und Wetterlosung; 2. s.v.w. bei der Arbeit ablösen. Treptow …   Lexikon der gesamten Technik

    • Lösen — Lösen, s. Leichtmachen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

    • Losen — Losen, oberdeutsch soviel wie aufhorchen, auf etwas hören …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

    • losen — V. (Mittelstufe) jmdn., etw. durch das Los ermitteln Beispiele: Sie losten, wer anfangen sollte. Wir haben um den Preis gelost …   Extremes Deutsch

    Перевод

    Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>

    löste / löst / gelöst

    решать

    (Problem)

    Прослушать



    Er will die Ethik lösen.

    Он хочет решить этику.

    Больше

    решаться

    (Автомобили)

    Прослушать



    Wir können dies nur politisch lösen.

    Возможно только политическое решение.

    Больше

    разрешать


    Прослушать



    aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen.

    разрешения горячих политических конфликтов.

    Больше

    отпускать

    (Автомобили)

    Прослушать



    Er ließ das Seil los.

    Он отпустил веревку.

    Больше

    растворять

    (Chem.)

    Прослушать



    Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.

    Растворите таблетку в стакане воды.

    Больше

    другие переводы 4

    свернуть


    sich lösen

    глагол

    разрешать


    Прослушать



    aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen.

    разрешения горячих политических конфликтов.

    Больше


    das
    Lösen

    ср.р.
    существительное

    Склонение


    Прослушать

    решение

    ср.р.

    Прослушать



    Wir können dies nur politisch lösen.

    Возможно только политическое решение.

    Больше

    ослабление

    ср.р.
    (Автомобили)

    Прослушать



    Steuererhöhungen werden das Finanzproblem der Regierung nicht lösen, da man, wenn man das Wirtschaftswachstum schwächt, damit lediglich das Steueraufkommen drosselt.

    Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.

    Больше

    растворение

    ср.р.
    (Полиграфия и издательское дело)

    Прослушать



    удаление

    ср.р.
    (Полиграфия и издательское дело)

    Прослушать



    другие переводы 2

    свернуть

    Контексты с «lösen»

    Er will die Ethik lösen.
    Он хочет решить этику.

    aufgepeitschte politische Konflikte zu lösen.
    разрешения горячих политических конфликтов.

    Wir können dies nur politisch lösen.
    Возможно только политическое решение.

    Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.
    Растворите таблетку в стакане воды.

    Steuererhöhungen werden das Finanzproblem der Regierung nicht lösen, da man, wenn man das Wirtschaftswachstum schwächt, damit lediglich das Steueraufkommen drosselt.
    Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.

    Больше

    Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

    OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    Aber die grundlegenden Probleme des Planeten wird sie nicht lösen.



    Она не сможет решить серьезные проблемы, которые действительно уничтожают эту планету.


    Es gibt nur einen Weg, dieses Problem zu lösen.



    Только у него есть способ решить эту проблему.


    Ich kann trotzdem diesen Fall lösen.



    Тем временем, я всё ещё могу раскрыть это дело.


    Das ist eine Chance, einen ziemlich wichtigen Fall zu lösen.



    Это возможность раскрыть очень важное дело.


    Wir lösen unsere Probleme nicht mit Gewalt.



    Я к тому, что мы вряд ли решим свои проблемы грубой силой.


    Genug, um uns zu helfen, einen Fall zu lösen.



    Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело.


    Sie erinnerte mich an ein Problem, das ich nicht lösen konnte.



    Да, она напомнила мне проблемы, которые я не смог решить.


    Ich konnte ihr Problem nicht lösen.



    Я не мог решить ее проблемы.


    Wir müssen ihre Probleme lösen, damit sie weiterziehen kann.



    Нам придется решить ее проблемы, чтобы добиться успеха.


    Mit seiner Gabe könnte er viele Probleme lösen.



    Он мог бы столько проблем решить с его даром.


    Es gibt Möglichkeiten das intern zu lösen, ohne den Fall zu gefährden.



    Можно по-тихому решить, не рискуя делом.


    Weißt du, Kleiner, diese zwei Worte lösen all deine Probleme.



    Поверь мне, эти два слова решат все твои проблемы.


    Dann weiß ich, wie wir unsere Probleme lösen.



    Тогда у меня есть идея, которая может решить все наши проблемы.


    Anna, du kannst nicht alle Probleme der Welt lösen.



    Ты не можешь решить все проблемы мира.


    Keine Sorge, ich habe einen wirklich genialen Plan, um das Kazanova Problem zu lösen.



    Не волнуйтесь, у меня есть действительно гениальный план. чтобы решить проблему Казановой.


    Wir können nicht jedes Problem lösen, aber das eine, behaupte ich, müssen wir lösen.



    Мы не можем решить все проблемы, но те, которые мы можем решить, мы должны решить, я настаиваю.


    Unglücklicherweise müssen wir die Situation lösen.


    Es ist eine vorübergehende Situation, die wir schnell zu lösen hoffen.



    Это временная ситуация, которая, как мы надеемся, будет разрешена как можно быстрее.


    Das Problem müssen wir zuerst lösen.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат lösen

    Результатов: 3781. Точных совпадений: 3781. Затраченное время: 44 мс

    Translatero.com > Немецко русский переводчик онлайн

    ä

    ö

    ß

    ü

    Немецко-русский словарь


    Популярные направления онлайн-перевода:

    Английский-Немецкий Английский-Русский Казахский-Русский Немецкий-Английский Немецкий-Сербский Польский-Немецкий Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Турецкий Турецкий-Русский



    en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

    © 2024 Translatero.com — онлайн-переводчик
    Privacy policy
    Terms of use
    Contact

    ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

    without examplesFound in 4 dictionaries

    The Comprehensive German-Russian Dictionary

    • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

    los

    1. a

      1. свободный, отвязавшийся, развязавшийся, освободившийся, не прикреплённый, отвязанный, не связанный, освобождённый, разъединённый, распущенный

        • etw. (N) ist los / es ist (et)was los разг — случилось [произошло, стряслось] что-то (необычное, из ряда вон выходящее, уму непостижимое, экстраординарное)
        • Was ist los? — Что случилось [стряслось]?
        • Bei uns ist immer etwas los. — С нами вечно что-то случается [происходит].
        • Dort ist nichts los. — Там ничего не случилось [не стряслось]. / Там всё в порядке.
        • Zum Glück ist nicht viel los. — К счастью, ничего [самого] страшного не случилось [не произошло].
        • Was ist mit ihm los? — Что с ним случилось [произошло, стряслось]? / Что с ним не так?
        • los und ledig — совершенно свободный (ото всех обязательств)
        • j-n / etw. (A) los sein разг — 1) освободиться от кого-л / чего-л, избавиться от кого-л/чего-л, отделаться от кого-л / чего-л 2) потерять кого-л / что-л, потратить [растратить] зря [впустую] что-л
        • j-n / etw. (A) los haben разг — освобождаться от кого-л / чего-л, избавляться от кого-л / чего-л
    2. adv

      1. быстро, бегом, живо, с дороги (в качестве требования)

      2. ист:

      3. употр в качестве сокращённой формы для передачи значения глагола движения с приставкой los-:

      4. употр в качестве сокращённой формы для передачи значения прилагательных типа «открученный, отвинченный» и т. п.:

    Universal (De-Ru)

    Los

    n <-es, -e>

    1. жребий

    2. лотерейный билет

    3. высок судьба, участь, доля, удел, жребий

    4. эк лот, партия (товара), серия (изделий)

    Unlock all free
    thematic dictionaries

    Add to my dictionary

    Not found

    User translations

    No translations for this text yet.
    Be the first to translate it!

    Word forms

    Loosen

    Substantiv, Singular, Neutrum

    Singular
    Nominativ Loosen
    Genitiv Loosens
    Dativ Loosen
    Akkusativ Loosen

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Клише для анализа статьи на английском языке
  • Майор перевод с французского
  • Говорение как вид речевой деятельности на уроках английского языка
  • Характеристика любого персонажа уроки французского
  • Сосновый бор перевод на немецкий