Лексика по теме логистика немецкий язык

на английском, французском, немецком, испанском и русском языках

  • с английского языка   на французский, немецкий, испанский и русский языки
  • с французского языка     на немецкий, испанский, русский и английский языки
  • с немецкого языка      на испанский, русский, английский и французский языки
  • с испанского языка     на русский, английский, французский и немецкий языки
  • с русского языка         на английский, французский, немецкий и испанский языки

               с английского языка Описание: http://www.far-aerf.ru/image/strelka1.jpg на французский, немецкий, испанский и русский языки

СЛОВАРЬ
ТРАНСПОРТНЫХ И ЭКСПЕДИТОРСКИХ ТЕРМИНОВ

с английского языка  на французский, немецкий, испанский и русский языки

A B C D E F G H I J L M N O P R S T U V W

A

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Account of charges

Note de frais

Spesenrechnung

Nota de gastos

Счет расходов

Act of God

Force majeure

Höhere Gewalt

Fuerza mayor

Стихийное бедствие

Ad Valorem

Ad valorem

Dem Werte nach

Ad valorem

Ад валорем (со стоимости, с ценности)

Adjuster

Dispacheur

Schadenssachverständiger

Tasador / Ajustador

Диспашер

Advice of dispatch / Advice of shipment

Avis d’expédition

Versandanzeige

Aviso de expedición

Извещение об отправке

Affreightment

Affrètement

Schiffsfrachtvertrag

Fletamento

Фрахтование

Air transport

Transport aérien

Lufttransport

Transporte aéreo

Воздушный транспорт

Air waybill (AWB)

Lettre de transport aérien

Luftfrachtbrief

Carta de porte aéreo

Авианакладная (воздушная накладная)

Arrest

Saisie

Aufbringung

Securesto de buque

Арестзадержание

Assessment of the dutiable value

Détermination de la valeur en douane

Zollwertermittlung

Determinación del valor en aduana

Определение стоимости, облагаемой налогами

Average bond

Compromis d’avarie

Havarie- Verpflichtungsschein

Garantia de avería

Аварийная гарантия, бонд

 B

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Bale

Balle / Ballot

Packstück

Bala / Fardo

Кипатюк

Bank draft

Tirage d’une banque sur une autre

Bankwechsel, Bankscheck

Giro bancario

Банковский чек, тратта, выставленая банком на другой банк

Bareboat charter

Affrètement coque nue

Schiffsmiete ohne Mannschaft und Treibstoff

Contrato de fletamento

Бербоут-чартер, чартер на наем судна без экипажа

Bay plan

Plan d’arrimage

Stauplan

Plano de estiba

План погрузки судов

Bill of exchange

Lettre de change

Wechsel

Letra de cambio

Вексель

Bill of Lading (B/L)

Connaissement

Konnossement

Conocimiento de embarque

Коносамент

Bonded warehouse

Entrepôt de douane

Zolllager

Almacén / Deposito de aduana

Таможенный склад

Border

Frontière

Grenze

Frontera

Граница

Box rate

Tarif au conteneur

Containertarif

Tarifa container

Ставка фрахта за контейнер

Break bulk agent

Dégroupeur

Empfangsspediteur

Agente receptor / distribuidor

Агент по деконсолидации сборных отправок

Broker

Courtier

Makler

Corredor / Agente intermediario

Агент-посредник, брокер

Brokerage

Courtage

Maklerlohn

Corretaje

Брокерская комиссия, комиссионное вознаграждение брокеру

Bulk cargo

Marchandises en vrac

Massengut

Transporte / Cargamento a granel

Насыпной, навалочный или наливной груз

Bunker Adjustment Factor B.A.F.

Surcharge de soute

Zuschlag für Bunkerung

Factor de Ajuste de Cumbustible

Поправочный коэффициент на бункер к ставке фрахта

Buyer

Acheteur

Käufer

Comprador

Покупатель

 C

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Cargo agent

Consignataire de la marchandise

Frachtagent

Agente de cargamento

Грузовой агент

Cargo insurance

Assurance marchandises

Transportversicherung

Seguro de mercancías

Страхование грузов

Cargo manifest

Manifeste

Frachtmanifest

Manifesto de carga

Грузовой манифест

Cargo unit

Unité de charge

Frachteinheit

Unidad de carga

Единица груза, грузовое место

Cargo volume

Volume de la marchandise

Gütermenge

Volumen de la carga

Грузовой объем

Carriage and Insurance paid to (CIP)

Port payé assurance comprise jusqu’à

Frachtfrei versichert bis

Transporte y segure pagados hasta

Перевозка и  страхование оплачены до… (CIP Инкотермс)

Carriage forward

Port dû

Unfrei / Unfranko

Porte debido

С оплатой доставки получателем

Carriage paid to (CPT — Incoterms)

Port payé jusqu’à

Frachtfrei bis

Transporte pagado hasta

Перевозка оплачена до… (CPT Инкотермс)

Carrier

Transporteur

Frachtführer

Transportista

Перевозчик

Cartage

Camionnage

Rollfuhr

Camionaje (acarreos)

Гужевая перевозка, перевозка автотранспортом

Cash on delivery (COD)

Contre remboursement

Warennachnahme

Pago contra reembolso

Оплата при доставке, наложенный платеж, оплата после сдачи груза

Certificate of origin

Certificat d’origine

Ursprungszeugnis

Certificado de origen

Сертификат происхождения

Certificate of shipment

Certificat de mise à bord

Verschiffungsbescheini-gung

Certificado de embarque

Свидетельство об отгрузке

Cession

Cession

Abtretung

Cesión

Уступка, передача прав, переуступка

Chamber of Commerce

Chambre de Commerce

Handelskammer

Cámara de Comercio

Торговая палата

Charge (vb)

Charger

Beladen

Cargar

Грузитьпогружать

Charges collect

Port dû

Unfrei

Porte debido

Расходы подлежат оплате грузополучателем

Charges for consignee’s account

Frais à la charge du destinataire

Kosten zu Lasten des Empfängers

Gastos a cargo del destinatario

Расходы за счет получателя

Charges prepaid

Port payé

Franko

Porte pagado

Заранее оплаченные расходы

Charter party

Charte partie

Frachtvertrag

Póliza / Contrato de fletamento

Договор морской перевозки, чартер

Claim

Demande d’indemnisation

Schadenforderung

Reclamación / demanda

Претензия, иск, требование, рекламация

Clause paramount

Clause Paramount

Paramount Klausel

Cláusula Paramount

Общая статья чартера, условие первостепенной

важности

Clearance

Dédouanement

Zollabfertigung

Despacho

Очистка от пошлин

Code of practice

Code de conduite

Übliches Geschäftsgebaren

Código de conducto

Обычай

Collection

Recouvrement

Abholung

Cobro

Сбор, получение денег, совокупность

Combined transport Operator (CTO)

Entrepreneur de transport combiné

Unternehmer des kombinierten Transports

Operador de transporte combinado

Оператор смешанной перевозки

Combined transport

Transport combiné

Kombinierter Transport

Transporte combinado

Смешанная перевозка

Commercial invoice

Facture commerciale

Handelsrechnung

Factura comercial

Коммерческий счет-фактура

Commercial practice

Usage commercial

Handelsbrauch

Usos de comercio

Торговая практика

Commercial value

Valeur commerciale

Handelswert

Valor comercial

Коммерческая стоимость

Commission

Commission

Kommission

Comisión

Комиссия, поручение, вознаграждение

Commodities

Marchandises

Waren / Güter

Mercaderias / Mercanica / Género

Товары

Commodity code

Code de marchandise

Warenkode

Código de mercancias

Товарный код

Commodity rate

Tarif pour des marchandises spécial

Einzelfrachttarif

Tarifa de mercancias

Единая тарифная ставка, потоварная ставка

Common carrier

Transporteur général

Gewerbsmässiger Frachtführer

Transportista público

Контрактный перевозчик

Common market

Marché commun

Gemeinsamer Markt

Mercado Común

Общий рынок

Competition

Concurrence

Konkurrenz

Concurrencia / Competencia

Конкуренция

Competitor

Concurrent

Mitbewerber / Konkurrent

Competidor

Конкурент

Complaint

Plainte

Beschwerde

Demanda / Reclamación / Queja

Рекламация, жалоба

Complete delivery

Livraison totale

Gesamtlieferung

Entrega total

Завершенная поставка, комплектная поставка

Concession

Concession

Konzession / Steuervergünstigung

Concesión

Уступкаконцессия

Condition

Condition

Bedingung

Estado

Условие, положение, состояние

Conference

Conférence

Konferenz

Conferencia

Конференциякартельное соглашение

Confirmation

Confirmation

Bestätigung

Confirmación

Подтверждение

Congestion surcharge

Surcharge de congestion

Verstopfungszuschlag

Tasa de congestión

Надбавка к фрахту в связи со скоплением судов в порту

Consignee

Consignataire / Destinataire

Empfänger

Destinatario

Грузополучатель

Consignment

Envoi

Sendung

Envío

Отправка, груз, партия товара

Consignment note

Lettre de voiture

Frachtbrief

Carta de porte

Транспортная накладная

Consignor

Chargeur / Expéditeur

Absender

Remitente

Грузоотправитель

Consolidated shipment

Groupage

Sammelladung

Embarque consolidado

Сборная отправка

Consolidation

Consolidation

Konsolidierung / Sammelladung

Grupaje / consolidación

Организация сборной отправки, консолидация

Consolidator

Groupeur

Sammelspediteur

Consolidador

Экспедитор, организующий сборные отправки

Consular invoice

Facture consulaire

Konsulatsrechnung

Factura consular

Консульская фактура

Container terminal

Terminal à conteneur

Containerterminal

Terminal de contenedores

Контейнерный терминал

Container yard

Terminal portuaire

Containersammelstelle

Área / Estación de contenedores

Контейнерный двор, контейнерная площадка

Contamination

Contamination

Verunreinigung

Contaminación

Загрязнение, порча

Contents

Contenu

Inhalt

Contenido

Содержание

Contract

Contrat

Vertrag

Contrato

Договор, соглашение, контракт

Convention

Convention

Übereinkommen

Convenio

Конвенция, соглашение, договор

Conventional penalty

Pénalités contractuelles

Konventionalstrafe

Cláusula penal

Установленная неустойка, штраф

Conversion rate

Taux de change

Umrechnungskurs

Tipo de cambio

Обменный курс

Cost and Freight (CFR — Incoterms)

Coût et fret

Kosten und Fracht

Coste y flete

Стоимость и фрахт (CFR — Инкотермс)

Cost, Insurance and Freight (CIF)

Coût, assurance et fret

Kosten, Versicherung und Fracht

Coste, seguro y flete

Стоимость, страхтование, фрахт (CIF — Инкотермс)

Costs and risks for consignee

Coûts et risques à charge du destinataire

Auf Kosten und Gefahr des Empfängers

Gastos y riesgos a cargo del dest.

Стоимость и риски на получателя

Costs of production

Coûts de production

Herstellungskosten

Coste de producción

Производственные издержки

Counterpurchase

Rémunération

Gegengeschäft

Compensacion

Встречная (взаимная) сделка

Country of destination

Pays de destination

Bestimmungsland

Pais de destino

Страна назначения

Country of origin

Pays d’origine

Ursprungsland

Pais de origen

Страна происхождения

Cover note

Note de couverture

Deckungszusage

Cobertura / Seguro provisional

Временное свидетельство о страховании

Crane

Grue

Kran

Grúa

Грузоподъемный кран

Credit note

Note de crédit

Gutschriftsanzeige

Nota de crédito

Кредитовое авизо, кредит-нота

Currency

Devise

Währung

Moneda

Валюта, деньги, обращение

Currency Adjustment Factor C.A.F.

Surcharge monétaire

Faktor bei Wechselkursänderungen

Factor de Ajuste de Moneda

Валютный поправочный коэффициент

Customs

Douane

Zoll / Zollamt

Aduana

Таможня

Customs agent / Customs broker

Agent / Commissionnaire de douane

Zollagent / Zollspediteur

Agente de aduanas

Таможенный агент / таможенный брокер

Customs authorities

Autorités douanières

Zollbehörde

Autoridades aduaneras

Таможенные органы

Customs clearance

Dédouanement

Verzollung

Despacho de aduana

Таможенная очистка

Customs declaration

Déclaration douanière

Zollanmeldung

Declaración de aduana

Таможенная декларация

Customs duties

Droits de douane

Zollabgaben

Derechos de aduana

Таможенные пошлины

Customs entry

Déclaration en douane

Zollanmeldung

Declaración de aduana

Таможенная декларация

Customs formalities

Formalités douanières

Zollformalitäten

Formalidades de aduana

Таможенные формальности

Customs house

Bureau de douane

Zollamt

Oficina de aduana

Таможня

Customs law

Code de douane

Zollgesetz

Ordenanzas de aduana

Таможенное законодательство, право

Customs procedure

Régime douanier

Zollverfahren

Régimen de aduana

Таможенный режим

Customs tariff

Tarif douanier

Zolltarif

Tarifa de aduanas

Таможенный тариф

Customs union

Union douanière

Zollunion

Union aduanera

Таможенный союз

Customs value

Valeur en douane

Zollwert

Valor en aduana

Таможенная стоимость

Customs warehouse

Entrepôt de douane

Zolllager

Depósito / Almacén de aduana

Таможенный склад

 D

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Damage

Avarie / Dommages

Havarie / Schaden

Avería / Daños

Ущерб, вред, порча, авария, убыток

Damage limitation

Limitation de responsabilité

Haftungsbeschränkung

Limitación de responsabilidad p. dano

Ограничение убытков

Dangerous goods

Matières dangereuses

Gefahrgut

Mercancias peligrosas

Опасные грузы

Dangerous goods declaration

Déclaration de matières dangereuses

Gefahrgutdeklaration

Declaración de mercancias peligrosas

Декларация об опасных грузах

Dangerous goods note

Attestation de matières dangereuses

Gefahrgutschein

Distintivo de mercancias peligrosas

Извещение об опасных грузах

Date of issue

Date d’émission

Ausstellungsdatum

Fecha de emisión

Дата выдачи; дата выписки

Date of maturity

Date de maturité

Fälligkeitstermin

Fecha de vencimiento

Срок погашения; число, когда наступает срок погашения

Date of receipt

Date de réception

Eingangsdatum

Fecha de recepción

Дата получения

Date of shipment

Date de chargement

Versanddatum

Fecha de embarque

Дата отправки

Dead freight

Faux fret

Leerfracht

Falso flete

Мертвый фрахт

Dead loss

Perte totale

Totalverlust

pérdida total

Чистые убытки

Dead weight

Poids mort

Leergewicht

Peso muerto

Полная грузоподъемность

Debit note

Note de débit

Belastungsanzeige

Nota de adeudo

Дебетовое авизо

Deck cargo

Chargement en pontée

Deckladung

Carga en puente

Палубный груз

Declarant

Déclarant

Deklarant

Declarante

Декларант

Declaration of the consignor

Déclaration de l’expéditeur

Absendererklärung

Declaración del remitente

Декларация грузоотправителя

Declaration of origin

Déclaration d’origine

Ursprungserklärung

Declaración de origen

Декларация о происхождении

Deferment

Ajournement

Verschiebung / Verlegung

Aplazamiento

Отсрочка

Definitive exportation

Exportation définitive

Endgültige Ausfuhr

Exportación definitiva

Окончательный экспорт

Delay

Retard

Verspätung

Retraso

Задержка, опоздание

Delivered at frontier (DAF — Incoterms)

Rendu frontière

geliefert Grenze

Entregado en frontera

Поставка до границы (DAF — Инкотермс)

Delivered ex quay (DEQ — Incoterms)

Rendu ex quai

geliefert ab Kai

Entrega en muelle

Поставка с пристани (DEQ — Инкотермс)

Delivered duty paid (DDP — Incoterms)

Rendu droits acquittés

geliefert verzollt

Entregado con derechos pagados

Поставка с оплатой пошлины (DDP – Инкотермс)

Delivered duty unpaid (DDU-Incoterms)

Rendu droit non acquittés

geliefert unverzollt

Entregado con derechos no pagados

Поставка без оплаты пошлины (DDU – Инкотермс)

Delivery date

Date de livraison

Anlieferdatum

Fecha de entraga

Дата поставки

Delivery note

Bon de livraison

Lieferschein

Orden de entrega

Накладная на выдачу товара со склада

Delivery order

Ordre de Livraison

Übergabeschein

Orden de entrega

распоряжение о выдаче овара со склада или о выдаче части груза по коносаменту

Delivery period

Période de livraison

Lieferfrist

Periodo de entrega

Срок поставки

Delivery terms

Condition de livraison

Lieferbedingungen

Condiciones de entrega

Условия поставки

Demise

Cession / transfert

Abtretung

Cesión / Arrendamiento

Сдача (в аренду)

Demurrage (rail-road)

Frais de stationnement

Standgeld

Gastos de demoras

Простой вагона

Demurrage (sea)

Surestaries

Liegegeld

Sobrestadias

Простой судна

Deposit

Dépôt / acompte

Anzahlung

Depósito

Аванс, задаток, депозит

Description of goods

Description des marchandises

Warenbezeichnung

Designación de las mercancias

Описание товара

Destination

Destination

Bestimmung

Destino

Назначение, пункт назначения

Direct load

Chargement direct

Direktladung

Carta directa

Прямой груз

Disbursement

Débours

Auslagen

Desembolso / Gasto

Выплата, дисбурсментские расходы, расходы по обслуживанию

Discharge

Déchargement

Entladung

Descargo / Liberación / Descargar / Liberar

Выгрузка, разгрузка, оплаты, выплата

Disclosure

Avis

Mitteilung / Bekanntgabe

Divulgación / Declaración / Revelación

Раскрытие, разоблачение, объявление

Discrepancy

Désaccord

Abweichung / Diskrepanz

Diferencia / Discrepancia

Расхождениепротиворечие

Dispatch

Expédition

Versand

Expedición

Отправка

Dispatch documents

Documents d’expédition

Versanddokumente

Documentos de expedición

Отгрузочные документы

Dispatch note

Bulletin d’expédition

Versandanzeige

Boletín de expedición

Спецификация на отправленный груз

Distribution

Distribution

Vertrieb

Distribución / Reparto

Рассылкараспределение

Dockyard

Quai

Werft

Astillero

Портовый двор, верфь

Documentary credit

Crédit documentaire

Dokumentenakkreditiv

Crédito documentario

Документарный аккредитив

Documents against acceptance

Documents contre acceptation

Dokumente gegen Akzept

Documentos contra aceptación

Документы против акцепта

Domestic transport

Transport intérieur

Inlandtransport

Transporte interior

Внутренние перевозки

Domicile

Domicile

Domizil

Domicilio

Местожительство

Door-to-door

Porte à Porte

Haus-zu-Haus

Puerta a puerta

От двери — до двери (поставка)

Draft

Traite

Tratte / Wechsel

Giro / letra de cambio

Проект, эскиз, план, тратта

Draw sample (vb)

Echantillonner

Bemustern

Tomar muestras

Получать образец, отбирать образец

Drawback

Remboursement des droits de douane

Zollrückvergütung

Devolución de los derechos de aduanas

Возврат пошлины, недостаток

Drawee

Tiré

Bezogener

Librado

Трассат; лицо, на которое выставлена тратта

Drawer

Tireur

Aussteller

Librador

Трассантлицовыставившее тратту

Dry dock

Cale sèche

Trockendock

Dique seco

Сухой док

Due date

Date convenue

Fälligkeitstermin

Fecha de vencimiento

Дата платежа

Dumping

Vente à perte

Preisunterbietung

Dumping

Вывоз по бросовым ценам, демпинг

Dunnage

Matériel d’emballage

Packmaterial

Madera de estiba

Подстилочный материал, материал для компактной укладки

Duplicate

Duplicata

Doppel / Duplikat

Duplicado / copia

Копиядубликатдвойной, удваивать

Duty

Droits / taxe

Zollkosten / Steuer

Derechos de aduana / Aranceles

Долг, пошлина, обязанност

 E

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Embargo

Embargo

Embargo

Embargo / Prohibición

Запрет, запрещать, задерживать

Endorsement

Endossement

Indossament

Endoso

Передаточная надпись, индоссамент

Estimate of transport costs

Devis de transport

Transportkostenvoran-schlag

Presupuesto de gastos de transporte

Оценка, калькуляция транспортных расходов

Estimated time of arrival (ETA)

Heure prévue d’arrivée

Ankunftszeit voraussichtlich

Dia (hora) estimada de llegada

Расчетное время прихода транспортного средства

Estimated time of departure (ETD)

Heure prévue de départ

Abfahrts- / Abflugszeit voraussichtlich

Dia (hora) estimada de salida

Расчетное время отхода транспортного средства

Ex Works (EXW — Incoterms)

A l’usine / en entrepôt

ex Werk / ab Fabrik

En fábrica / Almacén

Франко завод (EXW – Инкотермс)

Examination by customs officers

Visite douanière

Zollkontrolle / Zollbeschau

Reconocimiento aduanero

Таможенный досмотр

Excess

Surplus / excès

Überschuss

Exceso

Излишек, избыток

Exchange rate

Cours / taux de change

Wechselkurs

Tipo de cambio

Обменный курс валюты

Exemption from duty

Franchise douanière

Zollfreiheit

Franquicia aduanera

Освобождение от пошлины

Exhibition

Exposition

Ausstellung

Demostración / Exposición

Выставка

Excise duties

Accises

Verbrauchssteuern

Impuestos sobre consumos específic.

Акцизный сбор, взимать, облагать

Expiry

Expiration

Ablauf

Vencimiento / Terminación

Истечение, окончание срока

Expiry date

Date d’expiration

Verfalldatum

Fecha de vencimiento

Истечение срока

Export declaration

Déclaration d’exportation

Ausfuhrdeklaration

Declaracion de exportación

Экспортная декларация

Export documents

Documents d’exportation

Ausfuhrpapiere

Documentos de exportación

Экспортные документы

Exporter

Exportateur

Ausführer / Exporteur

Exportador

Экспортер

Export figures

Chiffres export

Ausfuhrstatistik

Cifras de exportactión

Экспортная статистика, данные

 F

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Fair

Exposition

Messe

Feria

Ярмарка, выставка

FAK (Freight all kind)

Fret pour toutes sortes de produits

Frachtraten aller Sorten und Güter

Flete para toda clase de mercancias

Фрахт для всех грузов, единый тариф

Fast freight

Grande vitesse

Eilfracht / Eilgut

Gran velocidad

Скоростной груз, доставка большой скоростью

Feeder

Feeder

Zubringer

Alimentador / Tubo de alimentación

Фидер, порт загрузки, региональная судоходная/авиционная линия, подъездной железнодорожный путь

Feeder port

Port de feeder

Zubringerhafen

Puerto secundario

Фидерный порт, порт загрузки

Ferry

Ferry

Fähre

Transbordador

Паром

Final consumer

Consommateur final

Endverbraucher

Consumidor final

Конечный потребитель

Final notice

Dernier sommation

Letzte Mahnung

Último aviso

Окончательный нотис

Financial aid

Aide financière

Finanzhilfe

Ayuda económica / Subvención

Финансовая помощь

Firm offer

Offre ferme / définitive

Verbindliches Angebot

Oferta en firme

Твердое предложение

First carrier

Premier transporteur

erster Verkehrsträger

Primer transportista

Первый перевозчик

Flat-rate tariff

Tarif à forfait

Pauschaltarif

Forfait

Аккордная ставкаединая ставка фрахта

Force majeure

Force majeure

höhere Gewalt

Fuerza mayor

Обстоятельства непреодолимой силы

Foreign currency

Devise étrangère

Fremdwährung

Moneda extranjera

Иностранная валюта

Forklift

Elévateur à fourche / transpalette

Gabelstapler

Carretilla elevadora

Вилочный погрузчик

Forwarder

Transitaire

Spediteur

Transitario

Экспедитор

Forwarders certificate of receipt

Attestation de prise en charge

Spediteur Übernahme Bescheinigung

Certificado de recepción

Экспедиторская расписка в получении

Forwarders certificate of transport

Certificat de transport

Spediteur Transportbescheinigung

Certificado de expedición

Экспедиторский сертификат перевозки

Forwarding

Expédition

Spedition / Versand

Expedición

Экспедирование

Forwarding agent

Organisateur de transport

Spediteur

Agente transitario

Экспедитор

Forwarding instructions

Instructions d’expédition

Versandinstruktionen / Speditionsauftrag

Orden de expedición

Поручение экспедитору

Fragile

Fragile

Zerbrechlich

Frágil

Хрупкий

Franco / Free domicile

Franco à domicile

Frei Haus

Franco domicilio

Франко получатель

Free alongside ship (FAS-Incoterms)

Franco le long du navire (FAS)

Frei Längsseite Seeschiff (FAS)

Franco al costado del buque (FAS)

Свободно вдоль борта судна (FAS — Инкотермс)

Free border / frontier

Franco frontière

Frei Grenze

Franco frontera

Франко граница

Free carrier (FCA — Incoterms)

Franco transporteur

Frei Frachtführer

Franco transportista

Франко перевозчик (FCA — Инкотермс)

Free circulation

Libre pratique

Freier Warenverkehr

Libre tráfico de mercancías

Свободное обращение

Free domicile duty paid

Franco domicile dédouané

Frei Haus verzollt

Franco domicilio libre de derechos

Франко дверь получателя с оплатой таможеной пошлины

Free in

Bord

frei eingeladen

Sin gastos adentro / Franco bordo

Свободно от расходов по погрузке

Free in and out

De bord à bord

frei ein und aus

Sin gastos adentro y afuera / Sin gastos

Свободно от расходов по погрузке и разгрузке

Free of charge

Franco de tous frais / tous frais compris

Kostenfrei / Kosten inbegriffen

Libre de Fletes Portes y Gastos

Свободно, безвозмездно

Free on board (FOB — Incoterms)

Franco à bord (FOB)

Frei an Bord (FOB)

Franco bordo (FOB)

Франко борт, свободно на борту (FOB –Инкотермс)

Free on rail / free on truck (FOR-FOT)

Franco wagon (FOR-FOT)

Frei (franko) Waggon (FOR-FOT)

Sobre vagón (FOR-FOT)

Франко вагон, франко борт (FOR-FOT)

Free on truck / lorry

Franco camion

Frei LKW

Sobre camión

Франко автомобиль

Free out

De sous-palan à bord

frei ausgeladen

Sin gastos afuera / … de descarga

Свободно от расходов по выгрузке

Free port

Port franc

Freihafen

Puerto libre

Свободно порт, франко порт

Freight

Fret

Fracht

Flete

Фрахт, расходы по перевозке морем

Freight and duties paid

Franco de fret et de droits

Fracht- und zollfrei

Portes y derechos pagados

Стоимость перевозки и пошлины оплачены

Freight charges

Frais de transport

Frachtkosten

Gastos de transporte

Расходы по перевозке, транспортные расходы

Freight collect

Port dû / fret payable à destination

Fracht zahlbar am Empfangsort

Flete debido

Фрахт оплачивается по доставке

Freight commission

Commission sur fret

Frachtprovision

Comisión sobre flete

Комиссия за фрахт

Freight contracting (charter)

Contrat de fret

Frachtvertrag

Fletamento

Фрахтование судна, заключение договора морской перевозки

Freight forwarder

Transitaire

Spediteur

Transitario

Экспедитор

Freight paid

Franco / fret payé

Franko

Porte pagado

Фрахт оплачен

Freight paid to

Fret payé jusqu’à

Fracht frei bis…

Franco flete …

Фрахт оплачен до

Freight payable at destination

Port dû / Fret payable à destination

Fracht zahlbar am Empfangsort

Flete pagado en destino

Фрахт оплачивается по доставке

Freight prepaid

Port payé

Franko / Fracht bezahlt

Flete pagado

Фрахт оплачен авансом

Freight rate

Taux de fret

Frachtrate

Tasa de flete

Ставка фрахта

Freight rebate

Ristourne / Rabais sur fret

Frachtrabatt

Descuento sobra el flete

Скидка с фрахта

Freighter

Affréteur

Verfrachter

Fletador

Грузовое судно

Freighter

Avion cargo

Frachter / Frachtflugzeug

Buque / Avión de carga

Грузовое воздушное судно

Frontier

Frontière

Grenze

Frontera

Граница

Frontier railway- station

Gare frontalière

Grenzbahnhof

Estación fronteriza

Пограничная железнодорожная станция

Full Container Load (FCL)

Conteneur chargé complet

Volle Containerladung

Contenedor completo

Груз, достаточный для полной загрузки контейнера, полностью загруженный контейнер

Full load

Charge complète

Komplettladung

Carga completa

Полная загрузка; груз, достаточный для загрузки контейнера

Full set of bills of lading

Jeu complet de connaissements

Komplettkonnossement

Juego completo de conocimientos

Полный комплект коносамента

Furniture removal

Déménagement

Umzugsverkehr

Transporte de mobiliario (mudanza)

Перевозка мебели

 G

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Gauge

Ecartement / Entre-rail

Spurweite

Ancho

Колеяширина железнодорожной колеи

Gauging

Etalonnage

Schiffseichung

Estimación

Измерение, выверка, градуировка

General average

Avarie commune

Grosse Havarie

Avería gruesa

Общая авария

General cargo

Marchandise générale

Stückgut

Mercancías varias

Тарно-упаковочный груз (генеральный груз, штучный груз)

General terms of delivery and payment

Conditions générales de livraison et de paiement

Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen

Condiciones generales de entrega

Общие условия поставки и платежа

General terms of sale and delivery

Conditions générales de vente et de livraison

Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen

Condiciones generales de venta

Общие условия продажи и поставки

Globalisation

Mondialisation

Globalisierung

Globalización

Глобализация

Goods

Marchandises

Waren / Güter

Mercancías

Товаргруз

Goods flow

Flux de marchandises

Warenfluss

Flujo de mercancias

Товарный поток

Gross price

Prix brut

Bruttopreis

Precio bruto

Цена брутто

Gross weight

Poids brut

Bruttogewicht

Peso bruto

Вес брутто

Ground handling charges

Frais de manutention

Abfertigungskosten

Gastos de asistencia en tierra

Основные расходы по перевалке товара

Groupage

Groupage

Sammelladung / Sammelgut

Grupaje

Комплектация мелких отправок в сборные, сборная отправка

Groupage operator

Groupeur

Sammelspediteur

Consolidador

Экспедитор, занимающийся сборными отправками, консолидатор

Guarantee

Garantie

Garantie

Garantia

Гарантия

Guarantee charges

Frais de caution

Kautionskosten

Gastos de fianza

Гарантийные расходы

 H

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Half height container

Conteneur demi hauteur

Halbcontainer

Contenedor de media altura

Полуконтейнер

Handle with care

Manipuler avec attention

vorsichtig behandeln

Manéjese con cuidado

Обращаться осторожно

Handling

Manutention des marchandises

Umschlag

Manejo

Обработка грузов

Harbour

Port

Hafen

Puerto

Портгавань

Harbour dues

Droits de port

Hafenkosten

Tasas de puerto

Портовые сборы

Haulier

Transporteur terrestre

Frachtführer (Landfracht)

Trasportista terrestre

Автоперевозчик

Hazardous cargo

Marchandise dangereuse

Gefährliche Güter

Mercancia peligrosa

Опасный груз

Heavy lift

Colis lourds

Schwergut

Mercancía pesada

Тяжеловесный груз

High seas

Mer libre

hohe, offene See

Alta mar

Открытое море

Neutral air waybill (NAWB)

LTA émise par le transitaire

Neutral frachtbrief für Luftfracht

Carta de porte

Нейтральная авианкаладная

House bill of lading

Connaissement

Hausfrachtbrief für Seefracht

Conocimiento expedido p. el transitario

Домашний (внутренний) коносамент

House to House

(Transport) De porte à porte

Haus-zu-Haus

Domicilio / Domicilio

От дома до дома (поставка)

Hub

Plate-forme

Plattform

Plataforma

Транспортный узел, центр распределения, торгово-транспортная база, международный пересадочный узел (авиа)

I

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Import duty

Droits à l’importation

Einfuhrzoll

Derechos de importación

Импортная пошлина

Importer

Importateur

Importeur

Importador

Импортер

Inflammable

Inflammable

Entzündbar

Inflamable

Огнеопасныйлегковоспламеняющийся

Information flow

Flux des informations

Informationsfluss

Flujo de información

Информационный поток

Inland haulage

Acheminement intérieur

Inlandvortransport

Transporte interior

Внутренняя перевозка

lnland navigation

Navigation intérieure

Binnenschiffahrt

Navegación interior

Плавание по внутренним водным путям

lnland transport

Transport intérieur

Inlandtransport

Transporte interior

Внутренний транспорт

Insulated container

Conteneur isotherme

Isolierter Container

Contenedor aislado

Изотермический контейнер

Insurance

Assurance

Versicherung

Seguro

Страхование

Insurance broker

Courtier d’assurance

Versicherungsmakler

Agente de seguros

Страховой брокер

Insurance policy

Police d’assurance

Versicherungspolice

Póliza de Seguros

Страховой полис

Integrator

Intégrateur

Sammelgutunternehmer

Consolidador / Integrador

Интегратор, консолидатор

Intervention

Intervention

Intervention

Intervención

Вмешательство

Invoice

Facture

Rechnung

Factura

Счет, счет-фактура

Irrevocable Letter of Credit

Lettre de crédit irrévocable

Unwiderrufliches Akkreditiv

Carta de crédito irrevocable

Безотзывный аккредитив

J

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Jetsam

Marchandise jetée à la mer

Über Bord geworfene Ladung

Echazón

Выброшенный за борт и потонувший груз

Just in time

Juste à temps / Flux tendu

Termingerecht

Justo a tiempo

Точно вовремя, как раз вовремя

L

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Labelling

Etiquetage

Etikettierung

Etiquetado

Маркировка

Land carriage

Transport terrestre

Landtransport

Transporte terrestre

Сухопутная, наземная перевозка

Landing charges

Taxe d’atterrissage

Landekosten

Gastos de descarga

Сбор за выгрузку или высадку

Lay-days

Staries

Liegezeit / Liegetage

Dias de plancha

Стояночное время

Length

Longueur

Länge

Longitud

Длина

Less than Container Load (LCL)

Conteneur de groupage

Teilcontainerladung

Contenedor de groupage

Мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнера, неполностью загруженный контейнер

Levy

Impôt

Abgabe / Steuer

Exacción / impuesto

Сбор, налог, обложение

Liability

Responsabilité

Haftung

Responsabilidad

Ответственность

Licence

Licence

Lizenz

Licencia / Autorización / Permiso

Разрешение, лицензия

Lien

Droit de gage

Pfandrecht

Derecho de retención

Залоговое право

Lighter

Barge

Leichter / Barke

Gabarra / Barcaza

Лихтербаржа

Liner

Navire de ligne

Linienschiff

Buque de línea regular

Линейное судно, лайнер

Liner terms

Conditions de lignes

Konditionen der Schiffahrtslinie

Condiciones de linea regular

Линейные условия

Liquid

Liquide

Flüssig

Líquido

Жидкий, жидкость, ликвидный

Load (vb)

Charger

Beladen

Carga

Грузить

Load line

Ligne de chargement

Ladelinie

Linea de carga

Грузовая линия

Loading charges

Frais d’embarquement / Affrètement

Verladegebühr

Gastos de embarque / Fletamento

Расходы по погрузке

Loading expenses

Frais de chargement

Ladekosten

Gastos de carga

Стоимость погрузочных работ

Loading list

Liste de chargement

Ladeliste

Lista de carga

Погрузочная ведомость, грузовая спецификация

Loading space

Espace disponible

Laderaum

Espacio disponible para carga

Полезный объем, грузовые помещения

Loading / Load

Chargement

Ladung / Beladen

Cargamento / cargar

Погрузкагруз

Logistics

Logistique

Logistik

Logistica

Логистика

Loose (bulk) goods

Marchandises en vrac

Schüttgut

Mercancía a granel

Неупакованный, груз насыпью, навалочный груз, поштучный груз

Lorry

Camion

LKW

Camión

Грузовой автомобиль

Loss

Perte

Verlust

Pérdida

Потеря, убыток, утрата, пропажа

Lumpsum rate

Prix forfaitaire

Pauschalfrachtsatz

Forfait a tanto alzado

Твердая аккордная ставка, ставка «лумпсум»

M

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Manifest

Manifeste / bulletin de chargement

Manifest / Ladeliste

Manifiesto

Список товаров на судне, манифест

Master Air Waybill (MAWB)

LTA de groupage

Hauptfrachtbrief bei Sammelsendungen (Luft)

Conocimiento aéro Máster

Международная авианакладная

Mates receipt

Reçu de bord

Bordempfangsschein

Recibo de bordo

Штурманская расписка

Means of transportation

Moyen de transport

Transportmittel

Medios de transporte

Транспортное средство

Merchant

Commerçant / Négociant

Kaufmann

Comerciante

Купец, коммерсант, торговец

Mixed consignment

Envoi mixte

Gemischte Sendung

Envío mixto

Смешанная отправка, смешанный груз

Most favoured nation clause

Clause de la nation la plus favorisée

Meistbegünstigungs-klausel

Cláusula de la nación mas favorecida

Оговорка о режиме наибольшего благоприятствования

Multimodal transport

Transport multimodal

Kombinierter Transport

Transporte multimodal

Смешанная перевозка

N

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Negotiable

Négociable

Handelbar

Negociable

Товарораспорядительный, оборотный

Net price

Prix net

Nettopreis

Precio neto

Цена нетто, чистая цена

Non-negotiable bills of lading

Connaissement non négociable

nicht handelbares Konnossement

Conocimiento de embarque non-negoc.

Необоротный коносамент, нетоварораспорядительный

Notify party

Notify

Vorgesehener Endempfänger

Notificar a las partes

Уведомить сторону

O

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Ocean bill of lading

Connaissement maritime

Seekonnossement

Conocimiento de Embarque oceánico

Морской коносамент

Ocean freight charges

Frais de transport maritime

Seefrachtkosten

Gastos de Transporte oceánico

Морской фрахт

On board

A bord

An Bord

A bordo

На борту

On carriage

Après acheminement

Nachlauf

Sobre los medios de transporte

Дальнейшая перевозка

One-way packing

Emballage perdu

Einwegverpackung

Embalaje para un solo viaje

Одноразовая упаковка

Open cover

Revêtement ouvert

oben offen

Cobertura abierta

Генеральный полис

Out of gauge

Pas conforme avec la norme

nicht normenkonform

Fuera ancho

Негабаритный

Out of profile

Hors gabarit

Lademassüberschreitung

Fuera gálibo

Негабаритный груз

Outsider

Une compagnie indépendante

Frachtführer ausserhalb der Schiffskonferenz

Compañia independiente / Outsider

Аутсайдер, посторонний

Overweight

Surcharge

Übergewicht

Sobrepeso / Exceso de peso

Перевес, излишек веса

P

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Package

Colis

Kolli / Packstück

Bultos

Грузовое место, упаковка

Packaging charges

Frais d’emballage

Verpackungskosten

Gastos de embalaje

Расходы по упаковке

Packing

Emballage

Verpackung

Embalaje

Упаковка

Packing included

Emballage compris

Verpackung inklusive

Embalaje incluido

Включая упаковку

Packing list

Liste de colisage

Packliste

Lista de contenido

Упаковочный лист

Pallet

Palette

Palette

Palet

Поддон

Parcel service

Service de paquets

Paketdienst

Servicio de paqueteria

Почтово-посылочные услуги

Part load

Chargement partiel

Teilladung

Cargamento parcial

Частичная загрузка

Part load consignment

Envoi de détail

Frachtstückgut

Envío de detalle

Частичная отправка

Particular average

Avarie particulière

Teilhavarie

Avería particular

Частная авария

Payload

Charge utile

Nutzlast

Carga útil

Полезный груз

Payment by negotiation

Paiement par négociation

Zahlungsverhandlung

Pago por negociacóin

Платеж после передачи

Payment within 30 days of receipt of Invoice

Paiement à 30 jours à compter réception facture

Zahlbar innert 30 Tagen nach Erhalt der Rechnung

Pago a 30 dias fecha factura

Платеж в течение 30 дней после получения счета

Performance bond

Garantie d’exécution (d’un contrat)

Vertragserfüllungsgarantie

Aval / Fianza de cumplimiento

Исполненное долговое обязательство

Perishables

Denrées périssables

Leichtverderbliche Waren

Mercancía perecedera

Скоропортящиеся продукты

Pick up & delivery

Ramassage et livraison

Rollfuhr

Camionaje (acarreos)

Сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчику

Pick-up date

Date de ramassage

Abholdatum

Fecha de recogida

Установленная для доставки дата

Piggy-back traffic

Trafic combiné rail-route (Kangourou)

Huckepack Verkehr

Tráfico combinado carretera / ffcc

Контрейлерные перевозки

Place of destination

Lieu de destination

Bestimmungsort

Lugar de destino

Место назначения

Place of dispatch

Lieu d’expédition

Versandort

Lugar de carga

Место отправки

Place of entry

Lieu d’entrée

Eingangsort

Lugar de entrada

Место входа, место ввоза

Place of receipt

Lieu de prise en charge

Empfangsort

Lugar de recepción

Место получения

Plant

Usine

Werk

Planta / Fábrica

Завод

Point of shipment

Lieu d’embarquement

Verschiffungsort

Punto de embarque

Место отгрузки

Port

Port

Hafen

Puerto

Порт

Pre-carriage

Préacheminement

Vorlauf / Vortransport

Pre-embarque

Доперевозочные операции

Price current

Tarif / Prix courant

Listenpreis

Precio normal

Прейскурант, текущие цены

Price list

Liste de prix

Preisliste

Lista de precios

Цена по прейскуранту

Principal

Commettant

Versender / Auftraggeber

Comitente

Заказчик, клиент, принципал

Profile

Gabarit

Lademass

Galibo

Габарит

Pro-forma invoice

Facture provisoire / Facture pro forma

Proformarechnung

Factura pro-forma

Счетпроформа

Prohibited goods

Marchandises prohibées

Verbotene Güter

Mercancias prohibidas

Запрещенные товары

R

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Railwaystation

Gare ferroviaire

Bahnhof

Estación de ferrocarril

Железнодорожная станция

Rebate

Ristourne

Rabatt

Desgravación / Bonificación / Descuento

Скидкауступкавычет

Receipt

Récépissé

Empfangsschein

Recibo

Получение, расписка

Receiver

Consignataire

Empfänger

Consignatario

Получатель, грузополучатель

Receptacle

Réceptacle

Behälter

Receptáculo

Контейнер, емкость, ящик

Recipient

Récipient

Empfänger

Recipiente

Получатель, получающий

Redelivery

Réimportation

Wiedereinfuhr

Re-entrega

Перепоставка

Reefer container

Conteneur frigorifique

Kühlcontainer

Contenedor frigorifico

Рефрижераторный контейнер

Reexportation

Réexportation

Wiederausfuhr

Reexportación

Реэкспорт

Reimportation

Réimportation

Wiedereinfuhr

Reimportación

Реимпорт

Repayment

Remboursement

Rückzahlung

Reembolso

Возмещениепогашениеуплата

Reservations

Réserves

Vorbehalt

Reservas

Оговорка, условие, резервирование

Restricted articles

Marchandises sous restriction

Beschränkt zugelassene Güter

Mercancías bajo restricciones

Товары, подпадающие под действие запрета

Returnable packing

Rique

Mehrwegverpackung

Embalaje retornable

Возвратная упаковка

Revocable letter of credit

Lettre de crédit révocable

widerrufliches Akkreditiv

Carta / Letra de Crédito revocable

Отзывный аккредитив

Revolving letter of credit

Lettre de crédit revolving

revolvierendes Akkreditiv

Carta / Letra de Crédito rotativa

Револьверный, пополняемый аккредитив

Risk

Risque

Risiko

Riesgo

Риск, опасность

Risk management

Gestion de risque

Risiko Management

Gestión de riesgos

Управленческий риск

Road haulage

Transport routier

Strassentransport

Transporte por carretera

Грузовые автоперевозки

Road haulage agent

Affréteur routier

LKW-Befrachter

Fletador terrestre

Посредник (агент) по грузовой автоперевозке

Road haulier

Transporteur routier

Strassentransport-unternehmer

Transportista por carretera

Грузовой автоперевозчик

Roll on-roll off (ro-ro)

Transroulage

Roll on — roll of

Roll on-roll off

«Ро-Ро»; перевозка грузов на судах с горизонтальной системой погрузки, в ролкерах

Royalties

Droit d’auteur / droit de licence

Lizenzgebühr / Urheberrechtsgebühr

Derecho de autor / licencia

Пошлина, плата за разрешение, периодический платеж за право пользоваться

Rummaging

Fouiller

Durchsuchen eines Transportmittels

Inspección de buques

Таможенный досмотр, обыск; перекладывание грузов

S

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Sale

Vente

Verkauf

Venta

Продажа, запродажа

Sample of no commercial value

Echantillon sans valeur commerciale

Muster ohne Handelswert

Muestra sin valor comercial

Образец, не имеющий коммерческой стоимости

Schedules

Horaires

Fahrpläne

Horarios

Список, график, добавочный лист, расписание, регламент, маршрутная карта, программа, календарный план

Seals

Plombs de douane / scellés

Plomben / Zollplomben

Precintos de aduana

Печатьпломба

Seatransport

Transport maritime

Seetransport

Transporte maritimo

Морские перевозки, морской транспорт

Security

Sûreté

Sicherheit / Garantie

Garantia / Aval / Fianza

Безопасность, гарантия, охрана, защита

Seller

Vendeur

Verkäufer

Vendedor

Продавец

Semi-trailer

Semi remorque

Sattelanhänger

Semi remolque

Полуприцеп

Sender

Expéditeur / envoyeur

Absender

Expedidor

Отправитель

Settlement

Règlement (de paiement)

Schadensregulierung / Regelung

Pago

Урегулирование, платеж

Shipbroking

Courtier maritime

Schiffsmakler

Corredor maritimo

Судовое брокерство, маклерство

Shipment

Envoi / Expédition

Sendung / Lieferung

Envío / expedición

Отгрузкаотправка

Shipment (on board)

Embarquement

Verschiffung

Embarque

Отгрузка (на борту судна)

Shipment unit

Unité de charge

Versandeinheit

Unidad de embarque

Отгрузочная единица, место

Shipped on board bill of lading

Connaissement embarqué

Verladung an Bord

Embarcado

Отправлено по бортовому коносаменту

Shipper

Chargeur / Expéditeur

Verlader

Cargador / Embarcador

Грузоотправитель, экспортер

Shipping agent

Agent maritime

Reedereiagent

Agente maritimo

Судовой агентэкспедитор

Shipping company / Shipping line

Compagnie maritime

Reederei

Naviera

Судоходная компания, судоходная линия

Shipping documents

Documents d’embarquement

Verschiffungspapiere

Documentos de embarque

Грузовые, погрузочные документы

Shipping point

Lieu de chargement

Versandort

Lugar de carga / Punto de embarque

Место отгрузки, отправки

Ship’s papers

Documents maritimes

Versandpapiere (Seefracht)

Documentos maritimos

Судовые документы

Short shipped

Quantité non embarquée

Nicht mitverladene Güter

Dejado al embarque

Оставшийся непогруженным, недопоставленный груз

Shortage

Manquant

Fehlmenge

Falta

Нехватка, недостача

Shut out

Marchandise non embarquée

nicht verladene Güter z.B. infolge Platzmangel

Excluir / Dejar fuera

Отказывать, не допускать

Smuggler

Contrebandier

Schmuggler

Contrabandista

Контрабандист, контрабандное судно

Spontaneous combustion

Combustion spontanée

Selbstentzündung

Combustión espontánea

Самовоспламенение

Spot rate

Taux spot

Devisenkassakurs

Tarifa pagadera en el acto

Курс по кассовым сделкам, курс по сделкам «спот»

Stack

Empiler

Stapelung von Containern bereit zum Laden

Montón / Pila

Штабель, кипа, укладывать в штабель

Standard gauge

Ecartement normal / voie normale

Normalspur

Vía normal / Ancho normal

Железнодорожная колея нормальной ширины

Stevedore

Acconier / manutention-naire portuaire

Stauer

Estibador

Грузчикстивидоргрузить

Stock

Stock

Vorrat

Stock / Existencias

Запас, инвентарь, наличный товар

Stock accounting

Gestion comptable des stocks

Kontrolle des Vorrats

Control de Stocks / Gestión cont. de stocks

Счет ценных бумаг, капиталов, товаров

Storage

Stockage

Lagerung / Transit

Almacenamiento

Хранение, складирование

Stow (vb)

Arrimer

Stauen von Waren

Estibar

Укладывать груз, складывать, грузить

Stowage

Arrimage

Stauung

Estiba / Arrimaje

Штивка, укладка груза на судне, разравнивание

Stowage plan

Plan d’arrimage

Stauplan

Plan de estiba

Каргоплан, план размещения груза на судне

Stripping

Déchargement d’un conteneur

Container Entladung

descargar de m. de un contenedor

Снятие, лишение, разборка.

Stuffing

Chargement d’un conteneur

Container Beladung

Llenado

Загрузка груза в контейнер

Supplier

Fournisseur

Lieferant

Proveedor

Поставщик

Surcharge

Surcharge

Zuschlag

Sobrecarga

Надбавкаперегрузкаштраф

Surface transport

Transport en surface

Oberflächentransport

Transporte de superficie

Сухопутные перевозки, наземный транспорт

Survey

Inspection

Beschau / Inspektion

Inspección

Осмотр, освидетельствование

Swap body

Châssis amovible

Wechselpritsche

Chasis móvil

Сменный, съемный кузов (разновидность контейнера)

T

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Take samples (vb)

Echantillonner

Bemustern

Tomar muestras

Взятие образцов

Tank container

Conteneur citerne

Tankcontainer

Tanque / Contenedor

Танк-контейнер

Tank wagon

Wagon-citerne

Kesselwagen

Cisterna

Цистарна

Tare

Tare

Tara

Tara

Тара, упаковка

Tare weight

Poids à vide

Leergewicht

Peso en vacío

Вес тары

Tariffs

Tarif

Tarif

Arancel

Тариф, расценка, пошлина

Tariff regulations

Dispositions tarifaires

Tarifbestimmungen

Disposiciónes / Normativa arancelaria

Тарифное регулирование

Temporary exportation

Exportation temporaire

Vorübergehende Ausfuhr

Exportación temporal

Временный вывоз (экспорт)

Temporary importation

Importation temporaire

Vorübergehende Einfuhr

Importación temporal

Временный ввоз (импорт)

Terminal

Terminal

Terminal

Terminal

Терминал, конечный пункт

Terms of payment

Conditions de paiement

Zahlungsbedingungen

Condiciones de pago

Условия платежа

Through bill of lading

Connaissement direct

Durchkonnossement

Conocimiento directo

Сквозной коносамент

Through rate

Fret direct

Durchfracht

Flete directo

Сквозная ставка фрахта

Time charter

Affrètement à temps

Vermietung des Schiffes für eine bestimmte Zeit

Fletamento por tiempo

Тайм-чартер, аренда судна на время

Trader

Commerçant / Négociant

Kaufmann / Geschäftsmann

Comerciante

Торговец, торговое судно

Trailer

Remorque

Anhänger

Remolque

Прицептрейлер

Trailer truck (road train)

Camion à remorque (ensemble routier)

Lastzug (LKW und Anhänger)

Camión con remolque

Грузовой автопоезд

Transshipment

Transbordement

Umladung / Umlad

Trasbordo

Перегрузка, перевалка

Transit

Transit

Durchfuhr / Transit

Tránsito

Транзит

Transit time

Durée prévisionnelle du voyage

Transitzeit

Tiempo de tránsito

Транзитное время

Transport chain

Chaîne de transport

Transportkette

Cadena de tránsito

Транспортная цепь

Transport charges

Prix du transport

Transportkosten

Precio del transporte

Транспортные расходы

Transport medium

Moyen de transport

Transportmittel

Medio de transporte

Транспортное средство

Transport users

Usagers du transport

Transportnutzer

Usários del transporte

Пользователи транспортных средств

Trip

Voyage

Fahrt / Reise

Viaje

Рейс, поездка, плавание

Truck

Camion

LKW

Camión

Грузовик, товарный вагон

Twenty Equivalent Unit (TEU)

Equivalent vingt pieds (EVP)

20 Fuss Container

EVP / TEU

20-футовый эквивалент

U

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Underwriter

Assureur

Versicherungsmakler

Suscriptor / Asegurador

Страхователь

Unit load

Unité de charge

Ladungseinheit

Unidad de carga

Укрупненное, объединенное грузовое место, пакет, укрупненная грузовая единица

Unit Load Device (ULD)

Unité de chargement (aérien)

Einheitsladung (Luftfracht)

Sistema para unidad de carga

Единица грузового места

Unloading

Déchargement

Entladung / Löschung

Descarga

Разгрузкавыгрузка

Unloading point

Point de déchargement

Entladestelle

Zona de descarga

Место разгрузки

Usance

Usance / us

Usanz

Uso / Usanza

Торговый обычай; установленный обычаем срок оплаты иностранной валютой

V

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Visa

Visa

Visum

Visado

Виза

Volumetric

Volumétrique

Voluminös

Volumétrico

Объемный

Voyage charter

Affrètement au voyage

Schiffscharter mit spezieller Fracht

Fletamento por viaje

Рейсовый чартер

W

Английский

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Wagon

Wagon à marchandises

Güterwagen

Vagón

Вагонгрузовой вагон

Warehouse

Magasin / Entrepôt

Lagerhaus

Almacén

Склад

Warehouse keeper

Entrepositaire

Lagerhalter

AImacenista

Владелец склада

Warehouse receipt

Récépissé d’entreposage

Lagerschein

Recibo de almacén

Складская расписка

Warehouse-warrant

Récépissé-warant

Orderlagerschein

Recibo-warrant de almacén

Складское свидетельство

Warehousing charges

Frais de magasinage

Lagergebühr / Lagerkosten

Gastos de almacenaje y / o deposito

Складские расходы

Way bill

Lettre de transport

Frachtbrief

Conocimiento

Транспортная накладная

Wharf

Quai

Anlegestelle

Muelle

Причал, пристань

Wharfage

Droit de quai / ponton

Kaigebühren, Hafengebühren

Muellaje

Причальный сбор

Weight

Poids

Gewicht

Peso

Вес, тяжесть

СЛОВАРЬ ТРАНСПОРТНЫХ И ЭКСПЕДИТОРСКИХ ТЕРМИНОВ

с французского языка  на немецкий, испанский, русский и английский языки

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W

A

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

A bord

An Bord

A bordo

На борту

On board

A l’usine / en entrepôt

ex Werk / ab Fabrik

En fábrica / Almacén

Франко завод (EXW – Инкотермс)

Ex Works (EXW — Incoterms)

Accises

Verbrauchssteuern

Impuestos sobre consumos específic.

Акцизный сбор, взимать, облагать

Excise duties

Acconier / manutention-naire portuaire

Stauer

Estibador

Грузчикстивидоргрузить

Stevedore

Acheminement intérieur

Inlandvortransport

Transporte interior

Внутренняя перевозка

Inland haulage

Acheteur

Käufer

Comprador

Покупатель

Buyer

Ad valorem

Dem Werte nach

Ad valorem

Ад валорем (со стоимости, с ценности)

Ad Valorem

Affrètement

Schiffsfrachtvertrag

Fletamento

Фрахтование

Affreightment

Affrètement à temps

Vermietung des Schiffes für eine bestimmte Zeit

Fletamento por tiempo

Тайм-чартер, аренда судна на время

Time charter

Affrètement au voyage

Schiffscharter mit spezieller Fracht

Fletamento por viaje

Рейсовый чартер

Voyage charter

Affrètement coque nue

Schiffsmiete ohne Mannschaft und Treibstoff

Contrato de fletamento

Бербоут-чартер, чартер на наем судна без экипажа

Bareboat charter

Affréteur

Verfrachter

Fletador

Грузовое судно

Freighter

Affréteur routier

LKW-Befrachter

Fletador terrestre

Посредник (агент) по грузовой автоперевозке

Road haulage agent

Agent / Commissionnaire de douane

Zollagent / Zollspediteur

Agente de aduanas

Таможенный агент / таможенный брокер

Customs agent / Customs broker

Agent maritime

Reedereiagent

Agente maritimo

Судовой агентэкспедитор

Shipping agent

Aide financière

Finanzhilfe

Ayuda económica / Subvención

Финансовая помощь

Financial aid

Ajournement

Verschiebung / Verlegung

Aplazamiento

Отсрочка

Deferment

Après acheminement

Nachlauf

Sobre los medios de transporte

Дальнейшая перевозка

On carriage

Arrimage

Stauung

Estiba / Arrimaje

Штивка, укладка груза на судне, разравнивание

Stowage

Arrimer

Stauen von Waren

Estibar

Укладывать груз, складывать, грузить

Stow (vb)

Assurance

Versicherung

Seguro

Страхование

Insurance

Assurance marchandises

Transportversicherung

Seguro de mercancías

Страхование грузов

Cargo insurance

Assureur

Versicherungsmakler

Suscriptor / Asegurador

Страхователь

Underwriter

Attestation de matières dangereuses

Gefahrgutschein

Distintivo de mercancias peligrosas

Извещение об опасных грузах

Dangerous goods note

Attestation de prise en charge

Spediteur Übernahme Bescheinigung

Certificado de recepción

Экспедиторская расписка в получении

Forwarders certificate of receipt

Autorités douanières

Zollbehörde

Autoridades aduaneras

Таможенные органы

Customs authorities

Avarie / Dommages

Havarie / Schaden

Avería / Daños

Ущерб, вред, порча, авария, убыток

Damage

Avarie commune

Grosse Havarie

Avería gruesa

Общая авария

General average

Avarie particulière

Teilhavarie

Avería particular

Частная авария

Particular average

Avion cargo

Frachter / Frachtflugzeug

Buque / Avión de carga

Грузовое воздушное судно

Freighter

Avis

Mitteilung / Bekanntgabe

Divulgación / Declaración / Revelación

Раскрытие, разоблачение, объявление

Disclosure

Avis d’expédition

Versandanzeige

Aviso de expedición

Извещение об отправке

Advice of dispatch / Advice of shipment

B

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Balle / Ballot

Packstück

Bala / Fardo

Кипатюк

Bale

Barge

Leichter / Barke

Gabarra / Barcaza

Лихтербаржа

Lighter

Bon de livraison

Lieferschein

Orden de entrega

Накладная на выдачу товара со склада

Delivery note

Bord

frei eingeladen

Sin gastos adentro / Franco bordo

Свободно от расходов по погрузке

Free in

Bulletin d’expédition

Versandanzeige

Boletín de expedición

Спецификация на отправленный груз

Dispatch note

Bureau de douane

Zollamt

Oficina de aduana

Таможня

Customs house

C

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Cale sèche

Trockendock

Dique seco

Сухой док

Dry dock

Camion

LKW

Camión

Грузовой автомобиль

Lorry

Camion

LKW

Camión

Грузовик, товарный вагон

Truck

Camion à remorque (ensemble routier)

Lastzug (LKW und Anhänger)

Camión con remolque

Грузовой автопоезд

Trailer truck (road train)

Camionnage

Rollfuhr

Camionaje (acarreos)

Гужевая перевозка, перевозка автотранспортом

Cartage

Certificat de mise à bord

Verschiffungsbescheini-gung

Certificado de embarque

Свидетельство об отгрузке

Certificate of shipment

Certificat de transport

Spediteur Transportbescheinigung

Certificado de expedición

Экспедиторский сертификат перевозки

Forwarders certificate of transport

Certificat d’origine

Ursprungszeugnis

Certificado de origen

Сертификат происхождения

Certificate of origin

Cession

Abtretung

Cesión

Уступка, передача прав,переуступка

Cession

Cession / transfert

Abtretung

Cesión / Arrendamiento

Сдача (в аренду)

Demise

Chaîne de transport

Transportkette

Cadena de tránsito

Транспортная цепь

Transport chain

Chambre de Commerce

Handelskammer

Cámara de Comercio

Торговая палата

Chamber of Commerce

Charge complète

Komplettladung

Carga completa

Полная загрузка; груз, достаточный для загрузки контейнера

Full load

Charge utile

Nutzlast

Carga útil

Полезный груз

Payload

Chargement

Ladung / Beladen

Cargamento / cargar

Погрузкагруз

Loading / Load

Chargement direct

Direktladung

Carta directa

Прямой груз

Direct load

Chargement d’un conteneur

Container Beladung

Llenado

Загрузка груза в контейнер

Stuffing

Chargement en pontée

Deckladung

Carga en puente

Палубный груз

Deck cargo

Chargement partiel

Teilladung

Cargamento parcial

Частичная загрузка

Part load

Charger

Beladen

Cargar

Грузитьпогружать

Charge (vb)

Charger

Beladen

Carga

Грузить

Load (vb)

Chargeur / Expéditeur

Absender

Remitente

Грузоотправитель

Consignor

Chargeur / Expéditeur

Verlader

Cargador / Embarcador

Грузоотправитель, экспортер

Shipper

Charte partie

Frachtvertrag

Póliza / Contrato de fletamento

Договор морской перевозки, чартер

Charter party

Châssis amovible

Wechselpritsche

Chasis móvil

Сменный, съемный кузов (разновидность контейнера)

Swap body

Chiffres export

Ausfuhrstatistik

Cifras de exportactión

Экспортная статистика, данные

Export figures

Clause de la nation la plus favorisée

Meistbegünstigungs-klausel

Cláusula de la nación mas favorecida

Оговорка о режиме наибольшего благоприятствования

Most favoured nation clause

Clause Paramount

Paramount Klausel

Cláusula Paramount

Общая статья чартера, условие первостепенной важности

Clause paramount

Code de conduite

Übliches Geschäftsgebaren

Código de conducto

Обычай

Code of practice

Code de douane

Zollgesetz

Ordenanzas de aduana

Таможенное законодательство, право

Customs law

Code de marchandise

Warenkode

Código de mercancias

Товарный код

Commodity code

Colis

Kolli / Packstück

Bultos

Грузовое место, упаковка

Package

Colis lourds

Schwergut

Mercancía pesada

Тяжеловесный груз

Heavy lift

Combustion spontanée

Selbstentzündung

Combustión espontánea

Самовоспламенение

Spontaneous combustion

Commerçant / Négociant

Kaufmann

Comerciante

Купец, коммерсант, торговец

Merchant

Commerçant / Négociant

Kaufmann / Geschäftsmann

Comerciante

Торговец, торговое судно

Trader

Commettant

Versender / Auftraggeber

Comitente

Заказчик, клиент, принципал

Principal

Commission

Kommission

Comisión

Комиссия, поручение, вознаграждение

Commission

Commission sur fret

Frachtprovision

Comisión sobre flete

Комиссия за фрахт

Freight commission

Compagnie maritime

Reederei

Naviera

Судоходная компания, судоходная линия

Shipping company / Shipping line

Compromis d’avarie

Havarie- Verpflichtungsschein

Garantia de avería

Аварийная гарантия, бонд

Average bond

Concession

Konzession / Steuervergünstigung

Concesión

Уступкаконцессия

Concession

Concurrence

Konkurrenz

Concurrencia / Competencia

Конкуренция

Competition

Concurrent

Mitbewerber / Konkurrent

Competidor

Конкурент

Competitor

Condition

Bedingung

Estado

Условие, положение, состояние

Condition

Condition de livraison

Lieferbedingungen

Condiciones de entrega

Условия поставки

Delivery terms

Conditions de lignes

Konditionen der Schiffahrtslinie

Condiciones de linea regular

Линейные условия

Liner terms

Conditions de paiement

Zahlungsbedingungen

Condiciones de pago

Условия платежа

Terms of payment

Conditions générales de livraison et de paiement

Allgemeine Liefer- und Zahlungsbedingungen

Condiciones generales de entrega

Общие условия поставки и платежа

General terms of delivery and payment

Conditions générales de vente et de livraison

Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen

Condiciones generales de venta

Общие условия продажи и поставки

General terms of sale and delivery

Conférence

Konferenz

Conferencia

Конференциякартельное соглашение

Conference

Confirmation

Bestätigung

Confirmación

Подтверждение

Confirmation

Connaissement

Konnossement

Conocimiento de embarque

Коносамент

Bill of Lading (B / L)

Connaissement

Hausfrachtbrief für Seefracht

Conocimiento expedido p. el transitario

Домашний (внутренний) коносамент

House bill of lading

Connaissement direct

Durchkonnossement

Conocimiento directo

Сквозной коносамент

Through bill of lading

Connaissement embarqué

Verladung an Bord

Embarcado

Отправлено по бортовому коносаменту

Shipped on board bill of lading

Connaissement maritime

Seekonnossement

Conocimiento de Embarque oceánico

Морской коносамент

Ocean bill of lading

Connaissement non négociable

nicht handelbares Konnossement

Conocimiento de embarque non-negoc.

Необоротный коносамент, нетоварораспорядительный

Non-negotiable bills of lading

Consignataire

Empfänger

Consignatario

Получатель, грузополучатель

Receiver

Consignataire / Destinataire

Empfänger

Destinatario

Грузополучатель

Consignee

Consignataire de la marchandise

Frachtagent

Agente de cargamento

Грузовой агент

Cargo agent

Consolidation

Konsolidierung / Sammelladung

Grupaje / consolidación

Организация сборной отправки, консолидация

Consolidation

Consommateur final

Endverbraucher

Consumidor final

Конечный потребитель

Final consumer

Contamination

Verunreinigung

Contaminación

Загрязнение, порча

Contamination

Conteneur chargé complet

Volle Containerladung

Contenedor completo

Груз, достаточный для полной загрузки контейнера, полностью загруженный контейнер

Full Container Load (FCL)

Conteneur citerne

Tankcontainer

Tanque / Contenedor

Танк-контейнер

Tank container

Conteneur de groupage

Teilcontainerladung

Contenedor de groupage

Мелкая отправка, недостаточная для полной загрузки контейнера, неполностью загруженный контейнер

Less than Container Load (LCL)

Conteneur demi hauteur

Halbcontainer

Contenedor de media altura

Полуконтейнер

Half height container

Conteneur frigorifique

Kühlcontainer

Contenedor frigorifico

Рефрижераторный контейнер

Reefer container

Conteneur isotherme

Isolierter Container

Contenedor aislado

Изотермический контейнер

Insulated container

Contenu

Inhalt

Contenido

Содержание

Contents

Contrat

Vertrag

Contrato

Договор, соглашение, контракт

Contract

Contrat de fret

Frachtvertrag

Fletamento

Фрахтование судна, заключение договора морской перевозки

Freight contracting (charter)

Contre remboursement

Warennachnahme

Pago contra reembolso

Оплата при доставке, наложенный платеж, оплата после сдачи груза

Cash on delivery (COD)

Contrebandier

Schmuggler

Contrabandista

Контрабандист, контрабандное судно

Smuggler

Convention

Übereinkommen

Convenio

Конвенция, соглашение, договор

Convention

Cours / taux de change

Wechselkurs

Tipo de cambio

Обменный курс валюты

Exchange rate

Courtage

Maklerlohn

Corretaje

Брокерская комиссия, комиссионное вознаграждение брокеру

Brokerage

Courtier

Makler

Corredor / Agente intermediario

Агент-посредник, брокер

Broker

Courtier d’assurance

Versicherungsmakler

Agente de seguros

Страховой брокер

Insurance broker

Courtier maritime

Schiffsmakler

Corredor maritimo

Судовое брокерство, маклерство

Shipbroking

Coût et fret

Kosten und Fracht

Coste y flete

Стоимость и фрахт (CFR — Инкотермс)

Cost and Freight (CFR — Incoterms)

Coût, assurance et fret

Kosten, Versicherung und Fracht

Coste, seguro y flete

Стоимость, страхтование, фрахт (CIF — Инкотермс)

Cost, Insurance and Freight (CIF)

Coûts de production

Herstellungskosten

Coste de producción

Производственные издержки

Costs of production

Coûts et risques à charge du destinataire

Auf Kosten und Gefahr des Empfängers

Gastos y riesgos a cargo del dest.

Стоимость и риски на получателя

Costs and risks for consignee

Crédit documentaire

Dokumentenakkreditiv

Crédito documentario

Документарный аккредитив

Documentary credit

D

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Date convenue

Fälligkeitstermin

Fecha de vencimiento

Дата платежа

Due date

Date de chargement

Versanddatum

Fecha de embarque

Дата отправки

Date of shipment

Date de livraison

Anlieferdatum

Fecha de entraga

Дата поставки

Delivery date

Date de maturité

Fälligkeitstermin

Fecha de vencimiento

Срок погашения; число, когда наступает срок погашения

Date of maturity

Date de ramassage

Abholdatum

Fecha de recogida

Установленная для доставки дата

Pick-up date

Date de réception

Eingangsdatum

Fecha de recepción

Дата получения

Date of receipt

Date d’émission

Ausstellungsdatum

Fecha de emisión

Дата выдачи; дата выписки

Date of issue

Date d’expiration

Verfalldatum

Fecha de vencimiento

Истечение срока

Expiry date

De bord à bord

frei ein und aus

Sin gastos adentro y afuera / Sin gastos

Свободно от расходов по погрузке и разгрузке

Free in and out

De porte à porte (Transport)

Haus-zu-Haus

Domicilio / Domicilio

От дома до дома (поставка)

House to House

De sous-palan à bord

frei ausgeladen

Sin gastos afuera / … de descarga

Свободно от расходов по выгрузке

Free out

Débours

Auslagen

Desembolso / Gasto

Выплата, дисбурсментские расходы, расходы по обслуживанию

Disbursement

Déchargement

Entladung

Descargo / Liberación / Descargar / Liberar

Выгрузка, разгрузка, оплаты, выплата

Discharge

Déchargement

Entladung / Löschung

Descarga

Разгрузкавыгрузка

Unloading

Déchargement d’un conteneur

Container Entladung

descargar de m. de un contenedor

Снятие, лишение, разборка.

Stripping

Déclarant

Deklarant

Declarante

Декларант

Declarant

Déclaration de l’expéditeur

Absendererklärung

Declaración del remitente

Декларация грузоотправителя

Declaration of the consignor

Déclaration de matières dangereuses

Gefahrgutdeklaration

Declaración de mercancias peligrosas

Декларация об опасных грузах

Dangerous goods declaration

Déclaration d’exportation

Ausfuhrdeklaration

Declaracion de exportación

Экспортная декларация

Export declaration

Déclaration d’origine

Ursprungserklärung

Declaración de origen

Декларация о происхождении

Declaration of origin

Déclaration douanière

Zollanmeldung

Declaración de aduana

Таможенная декларация

Customs declaration

Déclaration en douane

Zollanmeldung

Declaración de aduana

Таможенная декларация

Customs entry

Dédouanement

Zollabfertigung

Despacho

Очистка от пошлин

Clearance

Dédouanement

Verzollung

Despacho de aduana

Таможенная очистка

Customs clearance

Dégroupeur

Empfangsspediteur

Agente receptor / distribuidor

Агент по деконсолидации сборных отправок

Break bulk agent

Demande d’indemnisation

Schadenforderung

Reclamación / demanda

Претензия, иск, требование, рекламация

Claim

Déménagement

Umzugsverkehr

Transporte de mobiliario (mudanza)

Перевозка мебели

Furniture removal

Denrées périssables

Leichtverderbliche Waren

Mercancía perecedera

Скоропортящиеся продукты

Perishables

Dépôt / acompte

Anzahlung

Depósito

Аванс, задаток, депозит

Deposit

Dernier sommation

Letzte Mahnung

Último aviso

Окончательный нотис

Final notice

Désaccord

Abweichung / Diskrepanz

Diferencia / Discrepancia

Расхождениепротиворечие

Discrepancy

Description des marchandises

Warenbezeichnung

Designación de las mercancias

Описание товара

Description of goods

Destination

Bestimmung

Destino

Назначение, пункт назначения

Destination

Détermination de la valeur en douane

Zollwertermittlung

Determinación del valor en aduana

Определение стоимости, облагаемой налогами

Assessment of the dutiable value

Devis de transport

Transportkostenvoran-schlag

Presupuesto de gastos de transporte

Оценка, калькуляция транспортных расходов

Estimate of transport costs

Devise

Währung

Moneda

Валюта, деньги, обращение

Currency

Devise étrangère

Fremdwährung

Moneda extranjera

Иностранная валюта

Foreign currency

Dispacheur

Schadenssachverständiger

Tasador / Ajustador

Диспашер

Adjuster

Dispositions tarifaires

Tarifbestimmungen

Disposiciónes / Normativa arancelaria

Тарифное регулирование

Tariff regulations

Distribution

Vertrieb

Distribución / Reparto

Рассылкараспределение

Distribution

Documents contre acceptation

Dokumente gegen Akzept

Documentos contra aceptación

Документы против акцепта

Documents against acceptance

Documents d’embarquement

Verschiffungspapiere

Documentos de embarque

Грузовые, погрузочные документы

Shipping documents

Documents d’expédition

Versanddokumente

Documentos de expedición

Отгрузочные документы

Dispatch documents

Documents d’exportation

Ausfuhrpapiere

Documentos de exportación

Экспортные документы

Export documents

Documents maritimes

Versandpapiere (Seefracht)

Documentos maritimos

Судовые документы

Ship’s papers

Domicile

Domizil

Domicilio

Местожительство

Domicile

Douane

Zoll / Zollamt

Aduana

Таможня

Customs

Droit d’auteur / droit de licence

Lizenzgebühr / Urheberrechtsgebühr

Derecho de autor / licencia

Пошлина, плата за разрешение, периодический платеж за право пользоваться

Royalties

Droit de gage

Pfandrecht

Derecho de retención

Залоговое право

Lien

Droit de quai / ponton

Kaigebühren, Hafengebühren

Muellaje

Причальный сбор

Wharfage

Droits / taxe

Zollkosten / Steuer

Derechos de aduana / Aranceles

Долг, пошлина, обязанность

Duty

Droits à l’importation

Einfuhrzoll

Derechos de importación

Импортная пошлина

Import duty

Droits de douane

Zollabgaben

Derechos de aduana

Таможенные пошлины

Customs duties

Droits de port

Hafenkosten

Tasas de puerto

Портовые сборы

Harbour dues

Duplicata

Doppel / Duplikat

Duplicado / copia

Копиядубликатдвойной, удваивать

Duplicate

Durée prévisionnelle du voyage

Transitzeit

Tiempo de tránsito

Транзитное время

Transit time

E

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Ecartement / Entre-rail

Spurweite

Ancho

Колеяширина железнодорожной колеи

Gauge

Ecartement normal / voie normale

Normalspur

Vía normal / Ancho normal

Железнодорожная колея нормальной ширины

Standard gauge

Echantillon sans valeur commerciale

Muster ohne Handelswert

Muestra sin valor comercial

Образец, не имеющий коммерческой стоимости

Sample of no commercial value

Echantillonner

Bemustern

Tomar muestras

Получать образец, отбирать образец

Draw sample (vb)

Echantillonner

Bemustern

Tomar muestras

Взятие образцов

Take samples (vb)

Elévateur à fourche / transpalette

Gabelstapler

Carretilla elevadora

Вилочный погрузчик

Forklift

Emballage

Verpackung

Embalaje

Упаковка

Packing

Emballage compris

Verpackung inklusive

Embalaje incluido

Включая упаковку

Packing included

Emballage perdu

Einwegverpackung

Embalaje para un solo viaje

Одноразовая упаковка

One-way packing

Embargo

Embargo

Embargo / Prohibición

Запрет, запрещать, задерживать

Embargo

Embarquement

Verschiffung

Embarque

Отгрузка (на борту судна)

Shipment (on board)

Empiler

Stapelung von Containern bereit zum Laden

Montón / Pila

Штабель, кипа, укладывать в штабель

Stack

Endossement

Indossament

Endoso

Передаточная надпись, индоссамент

Endorsement

Entrepositaire

Lagerhalter

AImacenista

Владелец склада

Warehouse keeper

Entrepôt de douane

Zolllager

Almacén / Deposito de aduana

Таможенный склад

Bonded warehouse

Entrepôt de douane

Zolllager

Depósito / Almacén de aduana

Таможенный склад

Customs warehouse

Entrepreneur de transport combiné

Unternehmer des kombinierten Transports

Operador de transporte combinado

Оператор смешанной перевозки

Combined transport Operator (CTO)

Envoi

Sendung

Envío

Отправка, груз, партия товара

Consignment

Envoi / Expédition

Sendung / Lieferung

Envío / expedición

Отгрузкаотправка

Shipment

Envoi de détail

Frachtstückgut

Envío de detalle

Частичная отправка

Part load consignment

Envoi mixte

Gemischte Sendung

Envío mixto

Смешанная отправка, смешанный груз

Mixed consignment

Equivalent vingt pieds (EVP)

20 Fuss Container

EVP / TEU

20-футовый эквивалент

Twenty Equivalent Unit (TEU)

Espace disponible

Laderaum

Espacio disponible para carga

Полезный объем, грузовые помещения

Loading space

Etalonnage

Schiffseichung

Estimación

Измерение, выверка, градуировка

Gauging

Etiquetage

Etikettierung

Etiquetado

Маркировка

Labelling

Expéditeur / envoyeur

Absender

Expedidor

Отправитель

Sender

Expédition

Versand

Expedición

Отправка

Dispatch

Expédition

Spedition / Versand

Expedición

Экспедирование

Forwarding

Expiration

Ablauf

Vencimiento / Terminación

Истечение, окончание срока

Expiry

Exportateur

Ausführer / Exporteur

Exportador

Экспортер

Exporter

Exportation définitive

Endgültige Ausfuhr

Exportación definitiva

Окончательный экспорт

Definitive exportation

Exportation temporaire

Vorübergehende Ausfuhr

Exportación temporal

Временный вывоз (экспорт)

Temporary exportation

Exposition

Ausstellung

Demostración / Exposición

Выставка

Exhibition

Exposition

Messe

Feria

Ярмарка, выставка

Fair

F

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Facture

Rechnung

Factura

Счет, счет-фактура

Invoice

Facture commerciale

Handelsrechnung

Factura comercial

Коммерческий счет-фактура

Commercial invoice

Facture consulaire

Konsulatsrechnung

Factura consular

Консульская фактура

Consular invoice

Facture provisoire / Facture pro forma

Proformarechnung

Factura pro-forma

Счетпроформа

Pro-forma invoice

Faux fret

Leerfracht

Falso flete

Мертвый фрахт

Dead freight

Feeder

Zubringer

Alimentador / Tubo de alimentación

Фидер, порт загрузки, региональная судоходная/авиционная линия, подъездной железнодорожный путь

Feeder

Ferry

Fähre

Transbordador

Паром

Ferry

Flux de marchandises

Warenfluss

Flujo de mercancias

Товарный поток

Goods flow

Flux des informations

Informationsfluss

Flujo de información

Информационный поток

Information flow

Force majeure

Höhere Gewalt

Fuerza mayor

Стихийное бедствие

Act of God

Force majeure

höhere Gewalt

Fuerza mayor

Обстоятельства непреодолимой силы

Force majeure

Formalités douanières

Zollformalitäten

Formalidades de aduana

Таможенные формальности

Customs formalities

Fouiller

Durchsuchen eines Transportmittels

Inspección de buques

Таможенный досмотр, обыск; перекладывание грузов

Rummaging

Fournisseur

Lieferant

Proveedor

Поставщик

Supplier

Fragile

Zerbrechlich

Frágil

Хрупкий

Fragile

Frais à la charge du destinataire

Kosten zu Lasten des Empfängers

Gastos a cargo del destinatario

Расходы за счет получателя

Charges for consignee’s account

Frais de caution

Kautionskosten

Gastos de fianza

Гарантийные расходы

Guarantee charges

Frais de chargement

Ladekosten

Gastos de carga

Стоимость погрузочных работ

Loading expenses

Frais de magasinage

Lagergebühr / Lagerkosten

Gastos de almacenaje y / o deposito

Складские расходы

Warehousing charges

Frais de manutention

Abfertigungskosten

Gastos de asistencia en tierra

Основные расходы по перевалке товара

Ground handling charges

Frais de stationnement

Standgeld

Gastos de demoras

Простой вагона

Demurrage (rail-road)

Frais de transport

Frachtkosten

Gastos de transporte

Расходы по перевозке, транспортные расходы

Freight charges

Frais de transport maritime

Seefrachtkosten

Gastos de Transporte oceánico

Морской фрахт

Ocean freight charges

Frais d’emballage

Verpackungskosten

Gastos de embalaje

Расходы по упаковке

Packaging charges

Frais d’embarquement / Affrètement

Verladegebühr

Gastos de embarque / Fletamento

Расходы по погрузке

Loading charges

Franchise douanière

Zollfreiheit

Franquicia aduanera

Освобождение от пошлины

Exemption from duty

Franco / fret payé

Franko

Porte pagado

Фрахт оплачен

Freight paid

Franco à bord (FOB)

Frei an Bord (FOB)

Franco bordo (FOB)

Франко борт, свободно на борту (FOB –Инкотермс)

Free on board (FOB — Incoterms)

Franco à domicile

Frei Haus

Franco domicilio

Франко получатель

Franco / Free domicile

Franco camion

Frei LKW

Sobre camión

Франко автомобиль

Free on truck / lorry

Franco de fret et de droits

Fracht- und zollfrei

Portes y derechos pagados

Стоимость перевозки и пошлины оплачены

Freight and duties paid

Franco de tous frais / tous frais compris

Kostenfrei / Kosten inbegriffen

Libre de Fletes Portes y Gastos

Свободно, безвозмездно

Free of charge

Franco domicile dédouané

Frei Haus verzollt

Franco domicilio libre de derechos

Франко дверь получателя с оплатой таможеной пошлины

Free domicile duty paid

Franco frontière

Frei Grenze

Franco frontera

Франко граница

Free border / frontier

Franco le long du navire (FAS)

Frei Längsseite Seeschiff (FAS)

Franco al costado del buque (FAS)

Свободно вдоль борта судна (FAS — Инкотермс)

Free alongside ship (FAS-Incoterms)

Franco transporteur

Frei Frachtführer

Franco transportista

Франко перевозчик (FCA — Инкотермс)

Free carrier (FCA — Incoterms)

Franco wagon (FOR-FOT)

Frei (franko) Waggon (FOR-FOT)

Sobre vagón (FOR-FOT)

Франко вагон, франко борт (FOR-FOT)

Free on rail / free on truck (FOR-FOT)

Fret

Fracht

Flete

Фрахт, расходы по перевозке морем

Freight

Fret direct

Durchfracht

Flete directo

Сквозная ставка фрахта

Through rate

Fret payé jusqu’à

Fracht frei bis…

Franco flete …

Фрахт оплачен до

Freight paid to

Fret pour toutes sortes de produits

Frachtraten aller Sorten und Güter

Flete para toda clase de mercancias

Фрахт для всех грузов, единый тариф

FAK (Freight all kind)

Frontière

Grenze

Frontera

Граница

BorderFrontier

G

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Gabarit

Lademass

Galibo

Габарит

Profile

Garantie

Garantie

Garantia

Гарантия

Guarantee

Garantie d’exécution (d’un contrat)

Vertragserfüllungsgarantie

Aval / Fianza de cumplimiento

Исполненное долговое обязательство

Performance bond

Gare ferroviaire

Bahnhof

Estación de ferrocarril

Железнодорожная станция

Railwaystation

Gare frontalière

Grenzbahnhof

Estación fronteriza

Пограничная железнодорожная станция

Frontier railway- station

Gestion comptable des stocks

Kontrolle des Vorrats

Control de Stocks / Gestión cont. de stocks

Счет ценных бумаг, капиталов, товаров

Stock accounting

Gestion de risque

Risiko Management

Gestión de riesgos

Управленческий риск

Risk management

Grande vitesse

Eilfracht / Eilgut

Gran velocidad

Скоростной груз, доставка большой скоростью

Fast freight

Groupage

Sammelladung / Sammelgut

Grupaje

Комплектация мелких отправок в сборные, сборная отправка

Consolidated shipment,  groupage

Groupeur

Sammelspediteur

Consolidador

Экспедитор, организующий сборные отправки

ConsolidatorGroupage operator

Grue

Kran

Grúa

Грузоподъемный кран

Crane

H

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Heure prévue d’arrivée

Ankunftszeit voraussichtlich

Dia (hora) estimada de llegada

Расчетное время прихода транспортного средства

Estimated time of arrival (ETA)

Heure prévue de départ

Abfahrts- / Abflugszeit voraussichtlich

Dia (hora) estimada de salida

Расчетное время отхода транспортного средства

Estimated time of departure (ETD)

Horaires

Fahrpläne

Horarios

Список, график, добавочный лист, расписание, регламент, маршрутная карта, программа, календарный план

Schedules

Hors gabarit

Lademassüberschreitung

Fuera gálibo

Негабаритный груз

Out of profile

 I

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Importateur

Importeur

Importador

Импортер

Importer

Importation temporaire

Vorübergehende Einfuhr

Importación temporal

Временный ввоз (импорт)

Temporary importation

Impôt

Abgabe / Steuer

Exacción / impuesto

Сбор, налог, обложение

Levy

Inflammable

Entzündbar

Inflamable

Огнеопасныйлегковоспламеняющийся

Inflammable

Inspection

Beschau / Inspektion

Inspección

Осмотр, освидетельствование

Survey

Instructions d’expédition

Versandinstruktionen / Speditionsauftrag

Orden de expedición

Поручение экспедитору

Forwarding instructions

Intégrateur

Sammelgutunternehmer

Consolidador / Integrador

Интегратор, консолидатор

Integrator

Intervention

Intervention

Intervención

Вмешательство

Intervention

J

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Jeu complet de connaissements

Komplettkonnossement

Juego completo de conocimientos

Полный комплект коносамента

Full set of bills of lading

Juste à temps / Flux tendu

Termingerecht

Justo a tiempo

Точно вовремя, как раз вовремя

Just in time

L

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Lettre de change

Wechsel

Letra de cambio

Вексель

Bill of exchange

Lettre de crédit irrévocable

Unwiderrufliches Akkreditiv

Carta de crédito irrevocable

Безотзывный аккредитив

Irrevocable Letter of Credit

Lettre de crédit révocable

widerrufliches Akkreditiv

Carta / Letra de Crédito revocable

Отзывный аккредитив

Revocable letter of credit

Lettre de crédit revolving

revolvierendes Akkreditiv

Carta / Letra de Crédito rotativa

Револьверный, пополняемый аккредитив

Revolving letter of credit

Lettre de transport

Frachtbrief

Conocimiento

Транспортная накладная

Way bill

Lettre de transport aérien

Luftfrachtbrief

Carta de porte aéreo

Авианакладная (воздушная накладная)

Air waybill (AWB)

Lettre de voiture

Frachtbrief

Carta de porte

Транспортная накладная

Consignment note

Libre pratique

Freier Warenverkehr

Libre tráfico de mercancías

Свободное обращение

Free circulation

Licence

Lizenz

Licencia / Autorización / Permiso

Разрешение, лицензия

Licence

Lieu de chargement

Versandort

Lugar de carga / Punto de embarque

Место отгрузки, отправки

Shipping point

Lieu de destination

Bestimmungsort

Lugar de destino

Место назначения

Place of destination

Lieu de prise en charge

Empfangsort

Lugar de recepción

Место получения

Place of receipt

Lieu d’embarquement

Verschiffungsort

Punto de embarque

Место отгрузки

Point of shipment

Lieu d’entrée

Eingangsort

Lugar de entrada

Место входа, место ввоза

Place of entry

Lieu d’expédition

Versandort

Lugar de carga

Место отправки

Place of dispatch

Ligne de chargement

Ladelinie

Linea de carga

Грузовая линия

Load line

Limitation de responsabilité

Haftungsbeschränkung

Limitación de responsabilidad p. dano

Ограничение убытков

Damage limitation

Liquide

Flüssig

Líquido

Жидкий, жидкость, ликвидный

Liquid

Liste de chargement

Ladeliste

Lista de carga

Погрузочная ведомость, грузовая спецификация

Loading list

Liste de colisage

Packliste

Lista de contenido

Упаковочный лист

Packing list

Liste de prix

Preisliste

Lista de precios

Цена по прейскуранту

Price list

Livraison totale

Gesamtlieferung

Entrega total

Завершенная поставка, комплектная поставка

Complete delivery

Logistique

Logistik

Logistica

Логистика

Logistics

Longueur

Länge

Longitud

Длина

Length

LTA de groupage

Hauptfrachtbrief bei Sammelsendungen (Luft)

Conocimiento aéro Máster

Международная авианакладная

Master Air Waybill (MAWB)

LTA émise par le transitaire

Neutral frachtbrief für Luftfracht

Carta de porte

Нейтральная авианкаладная

Neutral air waybill (NAWB)

 M

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Magasin / Entrepôt

Lagerhaus

Almacén

Склад

Warehouse

Manifeste

Frachtmanifest

Manifesto de carga

Грузовой манифест

Cargo manifest

Manifeste / bulletin de chargement

Manifest / Ladeliste

Manifiesto

Список товаров на судне, манифест

Manifest

Manipuler avec attention

vorsichtig behandeln

Manéjese con cuidado

Обращаться осторожно

Handle with care

Manquant

Fehlmenge

Falta

Нехватка, недостача

Shortage

Manutention des marchandises

Umschlag

Manejo

Обработка грузов

Handling

Marchandise dangereuse

Gefährliche Güter

Mercancia peligrosa

Опасный груз

Hazardous cargo

Marchandise générale

Stückgut

Mercancías varias

Тарно-упаковочный груз (генеральный груз, штучный груз)

General cargo

Marchandise jetée à la mer

Über Bord geworfene Ladung

Echazón

Выброшенный за борт и потонувший груз

Jetsam

Marchandise non embarquée

nicht verladene Güter z.B. infolge Platzmangel

Excluir / Dejar fuera

Отказывать, не допускать

Shut out

Marchandises

Waren / Güter

Mercaderias / Mercanica / Género / Mercancías

Товарыгруз

Commodities, goods

Marchandises en vrac

Massengut / Schüttgut

Transporte / Cargamento a granel / Mercancía a granel

Неупакованный, груз насыпью, навалочный груз, поштучный груз

Loose (bulk) goods

Marchandises prohibées

Verbotene Güter

Mercancias prohibidas

Запрещенные товары

Prohibited goods

Marchandises sous restriction

Beschränkt zugelassene Güter

Mercancías bajo restricciones

Товары, подпадающие под действие запрета

Restricted articles

Marché commun

Gemeinsamer Markt

Mercado Común

Общий рынок

Common market

Matériel d’emballage

Packmaterial

Madera de estiba

Подстилочный материал, материал для компактной укладки

Dunnage

Matières dangereuses

Gefahrgut

Mercancias peligrosas

Опасные грузы

Dangerous goods

Mer libre

hohe, offene See

Alta mar

Открытое море

High seas

Mondialisation

Globalisierung

Globalización

Глобализация

Globalisation

Moyen de transport

Transportmittel

Medios de transporteMedio de transporte

Транспортное средство

Means of transportation, transport medium

N

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Navigation intérieure

Binnenschiffahrt

Navegación interior

Плавание по внутренним водным путям

lnland navigation

Navire de ligne

Linienschiff

Buque de línea regular

Линейное судно, лайнер

Liner

Négociable

Handelbar

Negociable

Товарораспорядительный, оборотный

Negotiable

Note de couverture

Deckungszusage

Cobertura / Seguro provisional

Временное свидетельство о страховании

Cover note

Note de crédit

Gutschriftsanzeige

Nota de crédito

Кредитовое авизо, кредит-нота

Credit note

Note de débit

Belastungsanzeige

Nota de adeudo

Дебетовое авизо

Debit note

Note de frais

Spesenrechnung

Nota de gastos

Счет расходов

Account of charges

Notify

Vorgesehener Endempfänger

Notificar a las partes

Уведомить сторону

Notify party

O

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Offre ferme / définitive

Verbindliches Angebot

Oferta en firme

Твердое предложение

Firm offer

Ordre de Livraison

Übergabeschein

Orden de entrega

распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту

Delivery order

Organisateur de transport

Spediteur

Agente transitario

Экспедитор

Forwarding agent

P

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Paiement à 30 jours à compter réception facture

Zahlbar innert 30 Tagen nach Erhalt der Rechnung

Pago a 30 dias fecha factura

Платеж в течение 30 дней после получения счета

Payment within 30 days of receipt of Invoice

Paiement par négociation

Zahlungsverhandlung

Pago por negociacóin

Платеж после передачи

Payment by negotiation

Palette

Palette

Palet

Поддон

Pallet

Pas conforme avec la norme

nicht normenkonform

Fuera ancho

Негабаритный

Out of gauge

Pays de destination

Bestimmungsland

Pais de destino

Страна назначения

Country of destination

Pays d’origine

Ursprungsland

Pais de origen

Страна происхождения

Country of origin

Pénalités contractuelles

Konventionalstrafe

Cláusula penal

Установленная неустойка, штраф

Conventional penalty

Période de livraison

Lieferfrist

Periodo de entrega

Срок поставки

Delivery period

Perte

Verlust

Pérdida

Потеря, убыток, утрата, пропажа

Loss

Perte totale

Totalverlust

pérdida total

Чистые убытки

Dead loss

Plainte

Beschwerde

Demanda / Reclamación / Queja

Рекламация, жалоба

Complaint

Plan d’arrimage

Stauplan

Plano de estiba / Plan de estiba

План погрузки судов / каргоплан, план размещения груза на судне

Bay plan / Stowage plan

Plate-forme

Plattform

Plataforma

Транспортный узел, центр распределения, торгово-транспортная база, международный пересадочный узел (авиа)

Hub

Plombs de douane / scellés

Plomben / Zollplomben

Precintos de aduana

Печатьпломба

Seals

Poids

Gewicht

Peso

Вес, тяжесть

Weight

Poids à vide

Leergewicht

Peso en vacío

Вес тары

Tare weight

Poids brut

Bruttogewicht

Peso bruto

Вес брутто

Gross weight

Poids mort

Leergewicht

Peso muerto

Полная грузоподъемность

Dead weight

Point de déchargement

Entladestelle

Zona de descarga

Место разгрузки

Unloading point

Police d’assurance

Versicherungspolice

Póliza de Seguros

Страховой полис

Insurance policy

Port

Hafen

Puerto

Портгавань

Harbour, port

Port de feeder

Zubringerhafen

Puerto secundario

Фидерный порт, порт загрузки

Feeder port

Port dû

Unfrei / Unfranko

Porte debido

С оплатой доставки получателем

Carriage forward / Charges collect

Port dû / fret payable à destination

Fracht zahlbar am Empfangsort

Flete debido / Flete pagado en destino

Фрахт оплачивается по доставке

Freight collect / Freight payable at destination

Port franc

Freihafen

Puerto libre

Свободно порт, франко порт

Free port

Port payé

Franko / Fracht bezahlt

Porte pagado Flete pagado

Заранее оплаченные расходы, фрахт оплачен авансом

Charges prepaid, freight prepaid

Port payé assurance comprise jusqu’à

Frachtfrei versichert bis

Transporte y segure pagados hasta

Перевозка и  страхование оплачены до… (CIP Инкотермс)

Carriage and Insurance paid to (CIP)

Port payé jusqu’à

Frachtfrei bis

Transporte pagado hasta

Перевозка оплачена до… (CPT Инкотермс)

Carriage paid to (CPT — Incoterms)

Porte à Porte

Haus-zu-Haus

Puerta a puerta

От двери — до двери (поставка)

Door-to-door

Préacheminement

Vorlauf / Vortransport

Pre-embarque

Доперевозочные операции

Pre-carriage

Premier transporteur

erster Verkehrsträger

Primer transportista

Первый перевозчик

First carrier

Prix brut

Bruttopreis

Precio bruto

Цена брутто

Gross price

Prix du transport

Transportkosten

Precio del transporte

Транспортные расходы

Transport charges

Prix forfaitaire

Pauschalfrachtsatz

Forfait a tanto alzado

Твердая аккордная ставка, ставка «лумпсум»

Lumpsum rate

Prix net

Nettopreis

Precio neto

Цена нетто, чистая цена

Net price

 Q

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Quai

Werft / Anlegestelle

Astillero / Muelle

Портовый дворверфьпричалпристань

Dockyard / Wharf

Quantité non embarquée

Nicht mitverladene Güter

Dejado al embarque

Оставшийся непогруженнымнедопоставленный груз

Short shipped

R

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Ramassage et livraison

Rollfuhr

Camionaje (acarreos)

Сбор грузов у клиентов и их доставка перевозчику

Pick up & delivery

Récépissé

Empfangsschein

Recibo

Получение, расписка

Receipt

Récépissé d’entreposage

Lagerschein

Recibo de almacén

Складская расписка

Warehouse receipt

Récépissé-warant

Orderlagerschein

Recibo-warrant de almacén

Складское свидетельство

Warehouse-warrant

Réceptacle

Behälter

Receptáculo

Контейнер, емкость, ящик

Receptacle

Récipient

Empfänger

Recipiente

Получатель, получающий

Recipient

Recouvrement

Abholung

Cobro

Сбор, получение денег, совокупность

Collection

Reçu de bord

Bordempfangsschein

Recibo de bordo

Штурманская расписка

Mates receipt

Réexportation

Wiederausfuhr

Reexportación

Реэкспорт

Reexportation

Régime douanier

Zollverfahren

Régimen de aduana

Таможенный режим

Customs procedure

Règlement (de paiement)

Schadensregulierung / Regelung

Pago

Урегулирование, платеж

Settlement

Réimportation

Wiedereinfuhr

Re-entrega / Reimportación

Перепоставка, реимпорт

Redelivery, reimportation

Remboursement

Rückzahlung

Reembolso

Возмещениепогашениеуплата

Repayment

Remboursement des droits de douane

Zollrückvergütung

Devolución de los derechos de aduanas

Возврат пошлины, недостаток

Drawback

Remorque

Anhänger

Remolque

Прицептрейлер

Trailer

Rémunération

Gegengeschäft

Compensacion

Встречная (взаимная) сделка

Counterpurchase

Rendu droit non acquittés

geliefert unverzollt

Entregado con derechos no pagados

Поставка без оплаты пошлины (DDU – Инкотермс)

Delivered duty unpaid (DDU-Incoterms)

Rendu droits acquittés

geliefert verzollt

Entregado con derechos pagados

Поставка с оплатой пошлины (DDP – Инкотермс)

Delivered duty paid (DDP — Incoterms)

Rendu ex quai

geliefert ab Kai

Entrega en muelle

Поставка с пристани (DEQ — Инкотермс)

Delivered ex quay (DEQ — Incoterms)

Rendu frontière

geliefert Grenze

Entregado en frontera

Поставка до границы (DAF — Инкотермс)

Delivered at frontier (DAF — Incoterms)

Réserves

Vorbehalt

Reservas

Оговорка, условие, резервирование

Reservations

Responsabilité

Haftung

Responsabilidad

Ответственность

Liability

Retard

Verspätung

Retraso

Задержка, опоздание

Delay

Revêtement ouvert

oben offen

Cobertura abierta

Генеральный полис

Open cover

Rique

Mehrwegverpackung

Embalaje retornable

Возвратная упаковка

Returnable packing

Risque

Risiko

Riesgo

Риск, опасность

Risk

Ristourne

Rabatt

Desgravación / Bonificación / Descuento

Скидкауступкавычет

Rebate

Ristourne / Rabais sur fret

Frachtrabatt

Descuento sobra el flete

Скидка с фрахта

Freight rebate

S

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Saisie

Aufbringung

Securesto de buque

Арестзадержание

Arrest

Semi remorque

Sattelanhänger

Semi remolque

Полуприцеп

Semi-trailer

Service de paquets

Paketdienst

Servicio de paqueteria

Почтово-посылочные услуги

Parcel service

Staries

Liegezeit / Liegetage

Dias de plancha

Стояночное время

Lay-days

Stock

Vorrat

Stock / Existencias

Запас, инвентарь, наличный товар

Stock

Stockage

Lagerung / Transit

Almacenamiento

Хранение, складирование

Storage

Surcharge

Übergewicht / Zuschlag

Sobrepeso / Exceso de peso / Sobrecarga

Перевес, излишек веса / Надбавкаперегрузкаштраф

Overweight / Surcharge

Surcharge de congestion

Verstopfungszuschlag

Tasa de congestión

Надбавка к фрахту в связи со скоплением судов в порту

Congestion surcharge

Surcharge de soute

Zuschlag für Bunkerung

Factor de Ajuste de Cumbustible

Поправочный коэффициент на бункер к ставке фрахта

Bunker Adjustment Factor B.A.F.

Surcharge monétaire

Faktor bei Wechselkursänderungen

Factor de Ajuste de Moneda

Валютный поправочный коэффициент

Currency Adjustment Factor C.A.F.

Surestaries

Liegegeld

Sobrestadias

Простой судна

Demurrage (sea)

Sûreté

Sicherheit / Garantie

Garantia / Aval / Fianza

Безопасность, гарантия, охрана, защита

Security

Surplus / excès

Überschuss

Exceso

Излишек, избыток

Excess

T

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Tare

Tara

Tara

Тара, упаковка

Tare

Tarif

Tarif

Arancel

Тариф, расценка, пошлина

Tariffs

Tarif / Prix courant

Listenpreis

Precio normal

Прейскурант, текущие цены

Price current

Tarif à forfait

Pauschaltarif

Forfait

Аккордная ставкаединая ставка фрахта

Flat-rate tariff

Tarif au conteneur

Containertarif

Tarifa container

Ставка фрахта за контейнер

Box rate

Tarif douanier

Zolltarif

Tarifa de aduanas

Таможенный тариф

Customs tariff

Tarif pour des marchandises spécial

Einzelfrachttarif

Tarifa de mercancias

Единая тарифная ставка, потоварная ставка

Commodity rate

Taux de change

Umrechnungskurs

Tipo de cambio

Обменный курс

Conversion rate

Taux de fret

Frachtrate

Tasa de flete

Ставка фрахта

Freight rate

Taux spot

Devisenkassakurs

Tarifa pagadera en el acto

Курс по кассовым сделкам, курс по сделкам «спот»

Spot rate

Taxe d’atterrissage

Landekosten

Gastos de descarga

Сбор за выгрузку или высадку

Landing charges

Terminal

Terminal

Terminal

Терминал, конечный пункт

Terminal

Terminal à conteneur

Containerterminal

Terminal de contenedores

Контейнерный терминал

Container terminal

Terminal portuaire

Containersammelstelle

Área / Estación de contenedores

Контейнерный двор, контейнерная площадка

Container yard

Tirage d’une banque sur une autre

Bankwechsel, Bankscheck

Giro bancario

Банковский чек, тратта, выставленая банком на другой банк

Bank draft

Tiré

Bezogener

Librado

Трассат; лицо, на которое выставлена тратта

Drawee

Tireur

Aussteller

Librador

Трассантлицовыставившее тратту

Drawer

Trafic combiné rail-route (Kangourou)

Huckepack Verkehr

Tráfico combinado carretera / ffcc

Контрейлерные перевозки

Piggy-back traffic

Traite

Tratte / Wechsel

Giro / letra de cambio

Проект, эскиз, план, тратта

Draft

Transbordement

Umladung / Umlad

Trasbordo

Перегрузка, перевалка

Transshipment

Transit

Durchfuhr / Transit

Tránsito

Транзит

Transit

Transitaire

Spediteur

Transitario

Экспедитор

Forwarder / Freight forwarder

Transport aérien

Lufttransport

Transporte aéreo

Воздушный транспорт

Air transport

Transport combiné

Kombinierter Transport

Transporte combinado

Смешанная перевозка

Combined transport

Transport en surface

Oberflächentransport

Transporte de superficie

Сухопутные перевозки, наземный транспорт

Surface transport

Transport intérieur

Inlandtransport

Transporte interior

Внутренние перевозки

Domestic transport / lnland transport

Transport maritime

Seetransport

Transporte maritimo

Морские перевозки, морской транспорт

Seatransport

Transport multimodal

Kombinierter Transport

Transporte multimodal

Смешанная перевозка

Multimodal transport

Transport routier

Strassentransport

Transporte por carretera

Грузовые автоперевозки

Road haulage

Transport terrestre

Landtransport

Transporte terrestre

Сухопутная, наземная перевозка

Land carriage

Transporteur

Frachtführer

Transportista

Перевозчик

Carrier

Transporteur général

Gewerbsmässiger Frachtführer

Transportista público

Контрактный перевозчик

Common carrier

Transporteur routier

Strassentransport-unternehmer

Transportista por carretera

Грузовой автоперевозчик

Road haulier

Transporteur terrestre

Frachtführer (Landfracht)

Trasportista terrestre

Автоперевозчик

Haulier

Transroulage

Roll on — roll of

Roll on-roll off

«Ро-Ро»; перевозка грузов на судах с горизонтальной системой погрузки, в ролкерах

Roll on-roll off (ro-ro)

U

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Une compagnie indépendante

Frachtführer ausserhalb der Schiffskonferenz

Compañia independiente / Outsider

Аутсайдер, посторонний

Outsider

Union douanière

Zollunion

Union aduanera

Таможенный союз

Customs union

Unité de charge

Frachteinheit / Versandeinheit / Ladungseinheit

Unidad de embarque / Unidad de carga

Отгрузочная единица, место / Укрупненное, объединенное грузовое место, пакет, укрупненная грузовая единица

Cargo unit / Shipment unit / Unit load

Unité de chargement (aérien)

Einheitsladung (Luftfracht)

Sistema para unidad de carga

Единица грузового места

Unit Load Device (ULD)

Usage commercial

Handelsbrauch

Usos de comercio

Торговая практика

Commercial practice

Usagers du transport

Transportnutzer

Usários del transporte

Пользователи транспортных средств

Transport users

Usance / us

Usanz

Uso / Usanza

Торговый обычай; установленный обычаем срок оплаты иностранной валютой

Usance

Usine

Werk

Planta / Fábrica

Завод

Plant

V

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Valeur commerciale

Handelswert

Valor comercial

Коммерческая стоимость

Commercial value

Valeur en douane

Zollwert

Valor en aduana

Таможенная стоимость

Customs value

Vendeur

Verkäufer

Vendedor

Продавец

Seller

Vente

Verkauf

Venta

Продажа, запродажа

Sale

Vente à perte

Preisunterbietung

Dumping

Вывоз по бросовым ценам, демпинг

Dumping

Visa

Visum

Visado

Виза

Visa

Visite douanière

Zollkontrolle / Zollbeschau

Reconocimiento aduanero

Таможенный досмотр

Examination by customs officers

Volume de la marchandise

Gütermenge

Volumen de la carga

Грузовой объем

Cargo volume

Volumétrique

Voluminös

Volumétrico

Объемный

Volumetric

Voyage

Fahrt / Reise

Viaje

Рейс, поездка, плавание

Trip

W

Французский

Немецкий

Испанский

Русский

Английский

Wagon à marchandises

Güterwagen

Vagón

Вагонгрузовой вагон

Wagon

Wagon-citerne

Kesselwagen

Cisterna

Цистарна

Tank wagon

Чего боится большинство туристов, отправляющихся в другую страну? Правильно, потеряться, забыть название отеля и дорогу туда. Даже те, кто знает азы немецкого языка, иногда не может вспомнить элементарные вещи.

Чтобы упростить туристическую жизнь, в нижеприведённой таблице представлена основная лексика по теме «Транспортная система». Даже поверхностное владение ей сможет подстраховать любого человека при поездке в другую страну.

Немецкий Русский
Abfahrt, die, -en отправление
Airport, der, -s = der Flughafen аэропорт
Ankunft, die, -e прибытие
Autobahn, die, -en автобан
Bahnhof, der, -e вокзал
Bahnsteig, der, e платформа, перрон
Ballungsraum, der, -e район концентрации больших городов
befördern перевозить
Beförderung, die, -en транспортировка, перевозка
benutzen использовать
Binnenschifffahrt, die внутреннее судоходство
buchen бронировать, заказывать
Bus, der, se автобус
Ein-Stunden-Takt, der, -e остановки, совершаемые раз в час
Eisenbahn, die, -en железная дорого
entfalten развёртывать
Express- Schalter, der экспресс-касса
Fahrkartenausgabe, die, -n билетная касса, продажа билетов
Fahrkartenautomat, der, -en автомат по продаже билетов
Fahrrad (Rad), das, er велосипед
Fahrrad fahren ездить на велосипеде
Fahrradvermietung, прокат велосипедов
Fahrscheinkauf, der, -e покупка билетов
Fahrzeug, das, -e транспортное средство
Fernverkehr, der дальнее, междугородное сообщение
Fluggast, -e пассажир самолёта
Flughafen, der аэропорт
Flugverbindung, die, -en воздушное сообщение
Flugzeug, das, -e самолёт
Flugzeuggesellschaft, die, -en авиакомпания
Führerschein, der, -e водительское удостоверение
Gepäckaufbewahrung, die, -en ручная камера хранения
Geschwindigkeit, die, -en скорость
Geschwindigkeitsbegrenzung, die, -en ограничение скорости
Haltestelle, die, -n остановка
haltmachen останавливаться
Hauptbahnhof, der, -e центральный вокзал
ICE-Zug, der, -e междугородний экспресс
in Betrieb nehmen сдавать в эксплуатацию
Intercity-Zug, e междугородний поезд
KD-Schiff, das, -e теплоходы пароходства Кёльн-Дюссельдорф
keinen Aufenthalt haben следовать без остановок
Kofferkuli, der, -s тележка для багажа
Kreuzfahrt, die, -en круиз
Lastkraftwagen,, das грузовой автомобиль
Lastwagen, der грузовик
Lufthansa, die Люфтганза
Luftverkehr, der авиация, воздушное сообщение
Mietwagen, der арендованный автомобиль
Notbremse, die, -n стоп-кран
Obus, der, -e троллейбус
ohne haltzumachen без остановки
Personenkraftwagen, der легковой автомобиль
Platzreservierung, die, -en бронирование, резервирование места
Privatauto, das, -s личный автомобиль
reisen путешествовать
S-Bahn, die, en электричка
Schienenland, das страна железных дорог
Schiffsausflug, der, -e прогулка на теплоходе
Schließfach, das, -er автоматическая камера хранения
Serviceangebot, das, -e сервис, обслуживание
sichern гарантировать
Straßenbahn, die, en трамвай
Ticket, das, -s билет, проездной документ
U-Bahn, die, -en метро, подземка
Umsteigemöglichkeit, die, -en возможность пересадки
ununterbrochen без остановок, беспрерывно
verkehren совершать рейсы, курсировать, ходить
Verkehrsmittel, das транспортное средство
Verkehrssystem, das, -e транспортная система
Verkehrsträger, der вид транспорта
Versicherung, die, -en страховка
verzahnen соединять друг с другом, сцеплять
vorbehalten sein быть оставленным за собой, быть забронированным
Zugteam, das, -s поездная бригада
Zwischenaufenthalt, der, -e промежуточная остановка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Учебно-методическое пособие содержит профессионально- ориентированные тексты. Материал заимствован из учебников и первоисточников на немецком языке. Отбор учебного материала определила ориентация на будущую специальность студентов. Работа с текстами предусматривает овладение определенными лексическими и практическими навыками, а также развитие умений и навыков в различных видах речевой деятельности. Каждый текст сопровождается лексико-грамматическими упражнениями к нему, которые предлагают возможности для практики, позволяют студентам приобрести необходимый профильный лексический минимум, способствующий практическому овладению языком на основе прочитанного текста. Учебный материал расположен по возрастающей степени сложности.

Немецкий

Русский

Abfahrt,
die, -en

отправление

Airport,
der, -s = der Flughafen

аэропорт

Ankunft,
die, -e

прибытие

Autobahn,
die, -en

автобан

Bahnhof,
der, -e

вокзал

Bahnsteig,
der, e

платформа,
перрон

Ballungsraum,
der, -e

район
концентрации больших городов

befördern

перевозить

Beförderung,
die, -en

транспортировка,
перевозка

benutzen

использовать

Binnenschifffahrt,
die

внутреннее
судоходство

buchen

бронировать,
заказывать

Bus,
der, se

автобус

Ein-Stunden-Takt,
der, -e

остановки,
совершаемые раз в час

Eisenbahn,
die, -en

железная
дорого

entfalten

развёртывать

Express-
Schalter, der

экспресс-касса

Fahrkartenausgabe,
die, -n

билетная
касса, продажа билетов

Fahrkartenautomat,
der, -en

автомат
по продаже билетов

Fahrrad
(Rad), das, er

велосипед

Fahrrad
fahren

ездить
на велосипеде

Fahrradvermietung,

прокат
велосипедов

Fahrscheinkauf,
der, -e

покупка
билетов

Fahrzeug,
das, -e

транспортное
средство

Fernverkehr,
der

дальнее,
междугородное сообщение

Fluggast,
-e

пассажир
самолёта

Flughafen,
der

аэропорт

Flugverbindung,
die, -en

воздушное
сообщение

Flugzeug,
das, -e

самолёт

Flugzeuggesellschaft,
die, -en

авиакомпания

Führerschein,
der, -e

водительское
удостоверение

Gepäckaufbewahrung,
die, -en

ручная
камера хранения

Geschwindigkeit,
die, -en

скорость

Geschwindigkeitsbegrenzung,
die, -en

ограничение
скорости

Haltestelle,
die, -n

остановка

haltmachen

останавливаться

Hauptbahnhof,
der, -e

центральный
вокзал

ICE-Zug,
der, -e

междугородний
экспресс

in
Betrieb nehmen

сдавать
в эксплуатацию

Intercity-Zug,
e

междугородний
поезд

KD-Schiff,
das, -e

теплоходы
пароходства Кёльн-Дюссельдорф

keinen
Aufenthalt haben

следовать
без остановок

Kofferkuli,
der, -s

тележка
для багажа

Kreuzfahrt,
die, -en

круиз

Lastkraftwagen,,
das

грузовой
автомобиль

Lastwagen,
der

грузовик

Lufthansa,
die

Люфтганза

Luftverkehr,
der

авиация,
воздушное сообщение

Mietwagen,
der

арендованный
автомобиль

Notbremse,
die, -n

стоп-кран

Obus,
der, -e

троллейбус

ohne
haltzumachen

без
остановки

Personenkraftwagen,
der

легковой
автомобиль

Platzreservierung,
die, -en

бронирование,
резервирование места

Privatauto,
das, -s

личный
автомобиль

reisen

путешествовать

S-Bahn,
die, en

электричка

Schienenland,
das

страна
железных дорог

Schiffsausflug,
der, -e

прогулка
на теплоходе

Schließfach,
das, -er

автоматическая
камера хранения

Serviceangebot,
das, -e

сервис,
обслуживание

sichern

гарантировать

Straßenbahn,
die, en

трамвай

Ticket,
das, -s

билет,
проездной документ

U-Bahn,
die, -en

метро,
подземка

Umsteigemöglichkeit,
die, -en

возможность
пересадки

ununterbrochen

без
остановок, беспрерывно

verkehren

совершать
рейсы, курсировать, ходить

Verkehrsmittel,
das

транспортное
средство

Verkehrssystem,
das, -e

транспортная
система

Verkehrsträger,
der

вид
транспорта

Versicherung,
die, -en

страховка

verzahnen

соединять
друг с другом, сцеплять

vorbehalten
sein

быть
оставленным за собой, быть забронированным

Zugteam,
das, -s

поездная
бригада

Zwischenaufenthalt,
der, -e

промежуточная
остановка

 Übersetzung für ‘логистика’ von Russisch nach Deutsch

1 Übersetzung

Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Russisch

weitere Beispiele …

  • В 2017 году окончил Таллинский технический университет по специальности «логистика».
  • логистика» Финансового университета при Правительстве Российской Федерации.
  • В таких сферах, как логистика, ресторанный и гостиничный бизнесы задействованы лишь 25% рабочей силы города.
  • Социальная логистика — набор алгоритмов, регулирующих социальные взаимодействия.
  • Главной областью их применения являются здравоохранение и логистика в развивающихся странах.

  • ««Социально ориентированная логистика»» (социальная логистика) — это механизм учета потребности общества в будущем и механизм планирования цикличности переработки отслуживших свой срок службы изделий и вновь создаваемых материалов и продуктов с оптимальным распределением (без излишков) их по всем отраслям (в том числе и вновь формируемым) с целью удовлетворения потребности общества в далеком будущем (на длительную перспективу).
  • Окончил Университет Перпиньяна по специальности «транспорт и логистика».
  • «Новосибирский инструментальный завод» — это короткие сроки изготовления и поставки, производство «под ключ», отлаженная логистика, гарантия качества.
  • С ноября 2007 акции субконцерна Портовая логистика (акции класса А) зарегистрированы на фондовой бирже.
  • В Цзюцзяне развиты нефтехимия (комбинат Sinopec Group), производство удобрений, тепловая электроэнергетика, сельское хозяйство, пищевая промышленность, логистика и туризм.

  • Главные отрасли экономики — автомобильная промышленность, логистика, автосервис.
  • Логистика делится на виды: закупочная, транспортная, складская, производственная, информационная логистика и другие.
  • Направление преподавания: маркетинг, логистика, коммерческая деятельность, экономика.
  • Омельченко Ирина Николаевна читает курсы: «Логистика», «Промышленная логистика», «Бизнес-планирование», имеет свыше 60 научных трудов, из них 3 монографии и 4 учебных пособия.
  • Бережливая логистика («лин-логистика») — вытягивающая система логистики, объединяющая всю цепь поставщиков, задействованных в потоке создания ценности, в которой происходит частичное пополнение запасов небольшими партиями, основной показатель такой системы — совокупная логистическая стоимость ([…] , TLC).

    © dict.cc Russian-German dictionary 2024

    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey’s Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Looking for alaska смотреть на английском с субтитрами
  • Wettstreit перевод с немецкого
  • Внеклассный урок по английскому языку для 6 класса
  • Сколько см обхват шеи у немецкой овчарки
  • Французский бизнесмен погибший во внуково