Как переводится с английского на русский слово call

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

called / called / calling / calls

призывать


Прослушать



They don’t call for revolution.

Они не призывают к революции.

Больше

называть


Прослушать



I’d call that radical.

Я бы назвал это радикальным.

Больше

позвонить


Прослушать



I’ll call you tomorrow

Я позвоню тебе завтра

Больше

вызывать


Прослушать



We’ll call the coroner.

Мы вызовем коронера.

Больше

звонить


Прослушать



Did you call Cy too?

Вы звонили и Саю тоже?

Больше

звать


Прослушать



Call him Oswald’s handler.

Я зову его укротителем Освальда.

Больше

объявлять

(proclaim)

Прослушать



Can we just call a truce?

Можем мы объявить перемирие?

Больше

считать

(consider)

Прослушать



And I call your arrest entrapment.

И я считаю ваш арест провокацией.

Больше

позвать


Прослушать



I would call the butler.

Позвал бы камердинеров.

Больше

созывать

(convoke)

Прослушать



Call a meeting, the whole pack tonight.

Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером.

Больше

заходить

(visit)

Прослушать



You call at unexpected hour.

Вы заходите в нежданный час.

Больше

именовать


Прослушать



A kind of animal called Panta.

Это такое животное, именуемое Панта.

Больше

обзывать


Прослушать



They act all tough and call each other names.

Они действуют жестко и всех обзывают.

Больше

кричать

(cry)

Прослушать



I heard someone call your name desperately at the hospital!

Я слышала, как кто-то отчаянно кричал твое имя в госпитале!

Больше

окликать


Прослушать



All right, call in the air strike.

Хорошо, окликни в случае воздушного удара.

Больше

связываться по телефону


The FXDD Trade Execution desk can be reached by calling (+356) 2013 3939.

С отделом по приему телефонных ордеров компании FXDD вы можете связаться по телефону: (+356) 2013 3939

Больше

величать


Прослушать



So, Hank, as he called himself, found a quiet spot and spelled out the whole darn mess.

И Хэнк, как он себя величал, нашёл укромное местечко и растолковал ей, что к чему.

Больше

другие переводы 16

свернуть


call

[kɔ:l]
существительное

Прослушать

мн.
calls

призыв

м.р.

Прослушать



My family answered the call.

Моя семья ответила на призыв.

Больше

вызов

м.р.

Прослушать



Call center at a glance

Кратко о центре обработки вызовов

Больше

звонок

м.р.

Прослушать



Police responded to a call.

Полиция приехала по звонку.

Больше

необходимость

ж.р.
(need)

Прослушать



There certainly isn’t much call for explorers nowadays.

Сегодня нет особой необходимости в первооткрывателях.

Больше

предложение

ср.р.
(offer)

Прослушать



I challenge the Federation to answer my call for peace.

Я призываю Федерацию ответить на мое предложение.

Больше

сигнал

м.р.
(signal)

Прослушать



The distress call we intercepted.

Сигнал бедствия, который мы перехватили.

Больше

требование

ср.р.

Прослушать



Failing to meet a Margin Call

Невыполнение Маржевого требования

Больше

запрос

м.р.
(request)

Прослушать



Example of a Margin Call:

Пример Запроса на увеличение маржи:

Больше

колл

м.р.

Прослушать



to buy a call option;

купить Опцион колл;

Больше

зов

м.р.
(craving)

Прослушать



Call him Oswald’s handler.

Я зову его укротителем Освальда.

Больше

визит

м.р.
(visit)

Прослушать



Just a social call, then?

Просто визит вежливости?

Больше

перекличка

ж.р.

Прослушать



I fifteen after each call.

Я после переклички делаю пятнадцать.

Больше

обзвон

м.р.

Прослушать



Create a call list target

Создание цели списка обзвона

Больше

полномочие

ср.р.
(power)

Прослушать



You seem to think he went above and beyond the call of duty.

Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия.

Больше

крик

м.р.
(sound produced by an animal)

Прослушать



Got a distress call from the pilot, then nothing.

Был отчаянный крик пилота, а затем ничего.

Больше

онкольный


Прослушать



Cash and term deposits comprise funds on deposits, certificate of deposits and call accounts;

наличность и срочные вклады включают средства, депонированные на банковских счетах, в виде депозитных сертификатов и на онкольных счетах;

Больше

созыв

м.р.
(convocation)

Прослушать



The call for more referenda both reflects and fuels this trend.

Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту.

Больше

опцион

м.р.
(exchange)

Прослушать



It’s a call option on the common stock of a company, issued as a form of cash compensation.

Это опцион «кол» на обычные акции компании, выраженная в форме денежной компенсации.

Больше

клич

м.р.

Прослушать



That is the call that chimpanzees make before they go to sleep in the evening.

Этот клич издают шимпанзе перед тем, как устроиться на ночлег.

Больше

прослушивание

ср.р.

Прослушать



The 1985 Act dealt with the interception of telephone calls and opening mail.

Закон 1985 года касается прослушивания телефонных разговоров и выемки почтовой корреспонденции.

Больше

спрос

м.р.
(econ)

Прослушать



Not much call for it round here, squire.

Он не особо пользуется спросом, сэр.

Больше

звоночек

м.р.

Прослушать



I then had a bit of a wake-up call when I was 14.

И затем у меня был некоторый отрезвляющий звоночек в возрасте 14 лет.

Больше

остановка

ж.р.
(train: making a stop)

Прослушать



I’ll call you back when I get to the bus stop.

Я перезвоню тебе, когда дойду до автобусной остановки.

Больше

вызывной


Прослушать



It’s a call sheet.

Это вызывной лист.

Больше

другие переводы 27

свернуть

Словосочетания с «call» (1850)

  1. call for — призывать
  2. phone call — телефонный звонок
  3. call into question — ставить под сомнение
  4. call in — призывать
  5. call to action — призыв к действию
  6. call up — звонить
  7. call back — перезванивать
  8. wake-up call — призыв к действию
  9. telephone call — телефонный звонок
  10. incoming call — входящий вызов

Больше

Контексты с «call»

They don’t call for revolution.
Они не призывают к революции.

I’d call that radical.
Я бы назвал это радикальным.

My family answered the call.
Моя семья ответила на призыв.

I’ll call you tomorrow
Я позвоню тебе завтра

Call center at a glance
Кратко о центре обработки вызовов

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

call — перевод на русский

/kɔːl/

Воспроизвести аудиопроизношение

«Call» на русский язык переводится как «звонок» или «позвонить».

Пример. I will call you tomorrow. // Я позвоню тебе завтра.

  • звонок
  • позвонить
  • называть
  • звонил
  • зовут
  • позову
  • назвал
  • вызвать
  • называется
  • вызываю

You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.

Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.

Dr. Kowalski, phone call on line 1.

Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии.

Thank you for calling, Sergeant.

Спасибо за звонок, сержант.

Was that the first call for luncheon?

Уже был звонок на обед?

— And the phone call?

— А звонок?

Показать ещё примеры для «звонок»…

So, can I make a phone call from here?

Можно отсюда позвонить?

Call the zoo.

Позвонить в зоопарк.

I must call my lawyer at once.

Я должна немедленно позвонить адвокату.

Maybe Williams will call on you.

— Эрл придёт — скажу вам позвонить.

I was going to call you from Las Vegas.

Я собиралась позвонить из Лас Вегаса.

Показать ещё примеры для «позвонить»…

Let me call you so.

Позвольте мне называть Вас так.

No, but he told me to call him Joe.

Нет, но он сказал называть его Джо.

No man is going to call Aloysius Gogarty a car thief.

Никто не смеет называть Алоизия Гогарти угонщиком.

Phoebe .. when are you going to stop calling me Mr Holgrave?

Фиби, сколько же можно называть меня «мистер Холгрейв»?

— Do you have to call me Mrs. Carlsen?

— Перестань называть меня миссис Карлсен.

Показать ещё примеры для «называть»…

Oh, before I forget it, Mr. Carter called up.

Пока не забыла, мр. Картер звонил.

Yes, he called while I was out.

Да, он звонил, когда меня не было.

And now, my dear young lady, this person who called you?

Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?

Colonel Julyan called.

Звонил полковник Джуллиан.

Mama, I called you.

Мамусик, я звонил тебе.

Показать ещё примеры для «звонил»…

And I have a dog called Towser.

А мою собаку зовут Тоусер.

My intimates call me «Polar Bear» Chandler.

Да мои близкие друзья зовут меня «Белый медведь» Чандлер.

What do they call her?

Как ее там зовут?

What do they call her?

Как её зовут?

— What do they call you?

Как тебя зовут? — Соупи.

Показать ещё примеры для «зовут»…

And when I call, come bravely through that shadow…

И когда я позову, смело идите через ту тень…

I will call you.

Я вас позову.

When I call, «Oh, Chuck,» get in here.

— Когда я позову «Ох, Чак» будь здесь.

I also prefer to call up the fishmonger if I want to eat some salmon… instead of wading about knee-deep in water, waiting for salmon to pass by.

И если я захочу лососины, то позову торговца рыбой, а не стану бродить по колено в воде и ждать, когда же проплывет лосось.

Really, I, I should call the police.

Я позову полицию!

Показать ещё примеры для «позову»…

Did he call me a pot?

Он назвал меня мешком?

I was attracted by all that held us together… as well as all that separated us… a phenomenon surely related to physics… but not knowing physics, I called it physical.

Я был привлечён всем отрицательным, что в ней было противоположным у меня. Явление, безусловно, связанное с физикой не зная, физики, я назвал его физическим.

When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.

Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.

The other day he called me an idiot.

Вчера назвал идиотом.

Did you hear what he called me?

Вы слышали, как он назвал меня?

Показать ещё примеры для «назвал»…

Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.

Так, всё что надо сделать — это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.

I should call the police!

Я должен вызвать полицию!

Nick gave him a shove and threatened to call the police.

Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию.

— Shall I call the police?

Вызвать полицию? — Нет, нет.

— I wanna call my lawyer.

— Я хочу вызвать своего адвоката.

Показать ещё примеры для «вызвать»…

What do they call what all the movie stars have?

Как это называется — то, что имеют все кинозвезды?

Hey, Jiro, what was his illness called?

И как же называется такое заболевание?

This is called night maneuvers.

Это называется ночными маневрами.

Maybe I was what you nowadays call a stooge.

Хотим представить их вам. Кажется, это называется компаньоны.

This is a well known scientific phenomenon called… Disintegration of matter.

Этот хорошо известный научный феномен называется … дезинтеграцией вещества.

Показать ещё примеры для «называется»…

Hello, hello. This is transatlantic operator number 16 calling Élysées 6142, Paris.

Это трансантлантический оператор 16, вызываю Елисейские поля, 6142, Париж.

Calling Dr. Brownley.

Вызываю доктора Броунлея.

Calling Dr. Wilson.

Вызываю доктора Уилсона.

Calling Dr. Riley.

Вызываю доктора Райли.

Calling Dr. Crowder.

Вызываю доктора Кравдера..

Показать ещё примеры для «вызываю»…

Примеры из текстов

When a voice call is terminated, the software of the mobile communication terminal 2 removes, through the processor, the last called subscriber’s number from the mobile terminal RAM.

По окончанию голосового соединения программное обеспечение мобильного терминала 2 связи посредством процессора удаляет из ОЗУ мобильного терминала связи последний набранный номер вызываемого абонента.

The Chairman I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply

Председатель: Я приглашаю выступить представителей, желающих осуществить свое право на ответ.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Believe me, this dream, as you call it, will come to pass without doubt; it will come, but not now, for every process has its law.

Знайте же, что несомненно сия мечта, как вы говорите, сбудется, тому верьте, но не теперь, ибо на всякое действие свой закон.

Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Many small birds, when they see a flying predator such as a hawk, give a characteristic ‘alarm call‘, upon which the whole flock takes appropriate evasive action.

Многие мелкие птицы, заметив летящего хищника, например ястреба, издают характерный «крик тревоги», в ответ на который вся стая принимает соответствующие меры, чтобы избежать нападения.

Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген

Эгоистичный ген

Докинз, Ричард

The Selfish Gene

Dawkins, Richard

In this model, for each system call there is one service procedure that takes care of it.

В этой модели для каждого системного вызова имеется одна служебная процедура.

Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы

Современные операционные системы

Таненбаум, Эндрю

© Prentice Hall, Inc., 2001

© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002

© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002

Modern Operating Systems

Tanenbaum, Andrew S.

© Prentice Hall, Inc., 2001

Furthermore, it can then call the thread scheduler to pick another thread to run.

Более того, она может после этого вызвать планировщик потоков для выбора следующего потока.

Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы

Современные операционные системы

Таненбаум, Эндрю

© Prentice Hall, Inc., 2001

© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002

© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002

Modern Operating Systems

Tanenbaum, Andrew S.

© Prentice Hall, Inc., 2001

But Pat did not call a halt; as long as they were not in actual distress, the colder the better.

Можно было сообщить наверх, чтобы давали теплый воздух, но Пат решил, что лучше пусть будет похолоднее.

Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыль

Лунная пыль

Кларк, Артур Чарльз

A Fall of Moondust

Clarke, Arthur Charles

Look, just call my mobile when you get this, would you?

Как только получишь это сообщение, перезвони мне на сотовый, в любое время».

Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа

По лезвию ножа

Сэйки, Маркус

© 2007 by Marcus Sakey

© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009

© ООО «Издательство «АСТ», 2009

The Blade Itself

Sakey, Marcus

And they didn’t have a car, and they didn’t call for one.”

К тому же у них не было машины и они никуда не звонили, чтобы ее заказать.

Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг

Враг

Чайлд, Ли

© 2004 by Lee Child

© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010

In that connection, we join the Secretary-General’s call on Member States to redouble their efforts towards a ban on supplying small arms to non-State actors.

В этой связи мы поддерживаем призыв Генерального секретаря к государствам-членам активизировать усилия, направленные на запрещение поставки стрелкового оружия негосударственным образованиям.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

I’ll call a doctor….I know a doctor…

Я позову доктора… мне знаком один доктор…

Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые

Униженные и оскорблённые

Достоевский, Фёдор

© «Государственное издательство художественной литературы», 1955

The Insulted and Injured

Dostoevsky, Fyodor

You’ve valued a call option.

Вот мы и нашли стоимость опциона «колл».

Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов

Принципы корпоративных финансов

Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт

© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004

Principles of Corporate Finance

Brealey, Richard,Myers, Stewart

© The McGraw−Hill Companies, 2003

We continue to call on those States outside the Treaty to join as non-nuclear weapon States.

Мы продолжаем призывать государства, не являющиеся участниками Договора, присоединиться к нему в качестве неядерных государств.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

«They call my people slaves,» Yahan said to Rocannon when the others were outside the hut for a minute.

– Они называют моих сородичей рабами, – сказал Яхан Роканнону, улучив минуту, когда они остались в хижине одни.

Le Guin, Ursula / Rocannon’s WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона

Планета Роканнона

Ле Гуин, Урсула

© «Техника — молодежи», 1989 г.

Rocannon’s World

Le Guin, Ursula

© 1994 by Ursula К. LeGuin

© 1966 by Ace Books, Inc.

‘And you call yourself a special correspondent!

— И ты еще называешь себя специальным корреспондентом!

Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас

Свет погас

Киплинг, Джозеф Редьярд

© «Издательство П. П. Сойкина», 1915

The Light That Failed

Kipling, Joseph Rudyard

© 2011 by Victorian Secrets

Добавить в мой словарь

call1/81

kɔːlГлаголкричать; окликатьПримеры

to call for help — взывать о помощи

to call to one another — перекликаться

to call the waiter over — подозвать официанта

to call down — позвать вниз, пригласить сойти вниз

to call up — звать снизу

From the bottom of the stairs Jane called up «Have you seen my blue bag?» — С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: «Ты не видел моей синей сумки?»

He is in the next room, call him. — Он в соседней комнате, позови его.

Did you call? — Вы меня звали?

He called to her. — Он окликнул её.

Jane call out when she saw her friend across the street. — Джейн окликнула свою подругу, когда увидела её на другой стороне улицы.

Словосочетания

«please call» message

запрос на вызов

«please call» message

приглашение к вызову

abandoned call

несостоявшееся соединение

abandoned call

несостоявшийся разговор по телефону

abbreviated call

ускоренный вызов абонента

accept a call

отвечать на вызов

accept a call

принимать заказ на разговор

accusing call

вызов для предъявления претензии

act call

звонок, созывающий публику в зрительный зал

act call

сигнал актерам о начале представления

aircraft call sign

позывной код воздушного судна

announce a call

извещать абонента о предстоящем разговоре

annoyance call

злонамеренный вызов

answer a call

ответить на вызов


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


What we call Resources you might call Digital Assets.



Криптовалюты — это то, что вы можете назвать цифровыми деньгами.


State terror is what I call it.



Это, на самом деле, государственный терроризм, я бы назвал его так.


People call it depression, I call it reality.



Но то, что остальные называют депрессивностью, я бы назвала отражением реальной жизни.


What others call «unprofessional» I call personalized service.



То, что другие называют «непрофессионализмом», я называю персонализированным сервисом.


What regular schools call cheating, we call it collaboration.



То, что в школе обычно называют списыванием, мы называем сотрудничеством.


What y’all call nice, I call reverse racism.


What you call infighting, I call motivation.


What others call tough, I call persistent.



То, что другие называют жесткостью, я называю настойчивостью.


What you call film noir I call psychological drama.



То, что вы называете «фильм нуар», я бы назвала психологической драмой».


Many companies call these people team leads, but we call them facilitators.



Во многих компаниях этих людей называют «лидеры команд», но мы называем их кураторами.


What others call neutrality, I call cowardice.



То, что другие называют жесткостью, я называю настойчивостью.


What you call perfection we call practice.


What you call crazy, I call passion.


What you call eternal matter I call eternal spirit, is just the same; what I call spirit, you call matter.



Я сказал: То, что вы называете вечной материей, я называю вечным духом, это одно и то же, то, что я называю духом, вы называете материей.


In my experience, what people call discipline, I call motivation.



То, что люди обычно называют дисциплиной, можно назвать мотивацией.


Some people call this a lack of coordination, while others could call it bureaucratic discretion.



Некоторые люди называют это отсутствием координации, в то время как другие могли бы назвать это бюрократическим усмотрением.


What you call democracy in your country, another country might call dictatorship.



То, что вы называете демократией в своей стране, в другой стране вы можете назвать диктатурой».


I find it arrogant to call yourself a philosopher or an intellectual, so I call myself a flaneur and I refuse all honors.



Я нахожу это высокомерным называть себя философом или интеллектуалом, поэтому я называю себя фланером и отказываюсь от всех почестей.


What you call big government I call looking out for people.



То, что вы называете «Большим Правительством», я называю заботой о людях.


Governments call this suspicious, but the rest of us call it something else: Freedom.



Правительства называют это подозрительным, но мы называем это иначе: свобода.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain call

Results: 249340. Exact: 249340. Elapsed time: 366 ms.

  • 1
    call

    call [kɔ:l]

    1) зов, о́клик

    2) крик (животного, птицы)

    4) кра́ткий визи́т;

    5) телефо́нный вы́зов\/звоно́к;

    6) приглаше́ние, предложе́ние (места, кафедры

    и т.п.

    )

    7) нужда́, необходи́мость;

    8) тре́бование; спрос; тре́бование упла́ты до́лга

    9) призы́в, сигна́л

    10) перекли́чка

    11) призва́ние, влече́ние

    on call по тре́бованию, по вы́зову

    ;

    1) звать; оклика́ть;

    2) вызыва́ть, призыва́ть; созыва́ть;

    to call smb.’s attention to smth. обраща́ть чьё-л. внима́ние на что-л.

    ;

    3) звони́ть по телефо́ну

    4) заходи́ть, навеща́ть;

    5) называ́ть; дава́ть и́мя

    6) счита́ть;

    7) буди́ть

    а) заходи́ть (в учреждение, в порт

    и т.п.

    );

    б) остана́вливаться (где-л.);

    а) звать обра́тно;

    б) брать наза́д;

    а) навлека́ть;

    б) порица́ть, де́лать вы́говор;

    в) оспа́ривать, отводи́ть ( довод

    и т.п.

    );

    а) тре́бовать;

    б) заходи́ть за кем-л.;

    в) предусма́тривать;

    а) звони́ть по телефо́ну кому-л.;

    б):

    а) отзыва́ть; отменя́ть; прекраща́ть; откла́дывать, переноси́ть;

    а) взыва́ть, апелли́ровать к кому-л.;

    б) приглаша́ть вы́сказаться;

    в) заходи́ть к кому-л.;

    а) вызыва́ть;

    б) призыва́ть (рабо́чих) к забасто́вке;

    в) вызыва́ть на дуэ́ль;

    г) выкри́кивать; крича́ть;

    а) призва́ть к поря́дку;

    б)

    амер.

    откры́ть собра́ние;

    б) вызыва́ть в па́мяти;

    в) звать наве́рх;

    б):

    I’m tired, let’s call it a day я уста́л, пора́ конча́ть

    ;

    to call smb. over the coals руга́ть кого́-л., де́лать кому́-л. вы́говор

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > call

  • 2
    call

    call n

    вызов

    aerodrome of call

    аэродром выхода на радиосвязь

    aircraft call sign

    позывной код воздушного судна

    all call interrogation

    запрос общего вызова

    all stations call

    вызов всех станций

    cabin attendant call

    вызов бортпроводника

    call back

    повторно вызывать

    call by radiotelegraphy

    радиотелеграфный вызов

    call by radiotelephony

    радиотелефонный вызов

    call sign

    позывной

    (радиосвязи)
    call signal

    сигнал вызова

    conference call

    групповой вызов

    digital selective call

    избирательный вызов цифровым кодом

    distress call

    аварийный вызов

    fire call

    сигнал пожарной тревоги

    fuel call

    топливный отсек

    general call

    общий вызов

    incoming call

    входящий вызов

    initial call

    первоначальный вызов

    multiple call

    многократный вызов

    net call sign

    позывной общего вызова на связь

    outgoing call

    исходящий вызов

    point of call

    пункт выхода на связь

    radio call sign

    позывной радиосвязи

    selective call

    избирательный вызов

    voice call sign

    речевой позывной

    English-Russian aviation dictionary > call

  • 3
    CALL

    вызов, звонок, требование. Слово очень ходовое. В таких случаях обычно и сленговые, разговорные значения нарастают обильной масой. Вот и с этим словом довольно много таких выражений.

    Call! — это может, например, означать призыв к правде, типа: «Говори, не увиливай».

    It is your call… — тебе решать, твой выбор. Очень распространенное выражение.

    Close call — так говорят, если человек был близко от смерти, но как-то, почти случайно, выкарабкался.

    Есть с этим словом и выражения погрубее:

    Nature’s call — зов природы (это поэтично, а вульгарно — отлить захотелось).

    American slang. English-Russian dictionary > CALL

  • 4
    call up

    Англо-русский словарь Мюллера > call up

  • 5
    call

    CALL ON, AT, FOR

    Глагол call ‘заходить, навещать’ употребляется с предлогами on, at и for в зависимости от характера дополнения. Если дополнение выражено существительным, обозначающим лицо, употребляются предлоги on и for: to call on a person ‘заходить к кому-л.’ и to call for a person ‘заходить за кем-л.’. Если дополнение выражено существительным, обозначающим место, употребляется предлог at: to call at a friend’s house.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > call

  • 6
    call in

    call in а) потребовать назад (долг) The makers have called in some carswith dangerous faults. б) изымать из обращения (денежные знаки) The governmentcalled in All old notes. в) приглашать Why don’t you call All your friends inand have a party? г) призывать на военную службу д) вызывать (специалиста)Mother was so ill last night that we had to call the doctor in. е) amer. оста-вить сообщение по телефону The director has just called in to say that she’llbe late. All the reporters rushed to the telephone to call in their storieswhen the game was over.

    Англо-русский словарь Мюллера > call in

  • 7
    call by

    call by/in
    забежать, заглянуть, заскочить (в гости)

    Don’t go out. Jeff’s calling by this evening.

    I’II call in at the video shop on the way to the post office.

    Please, call in any time you’re in town. I’ll be glad to see you.

    When you are next in town, do call by.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > call by

  • 8
    call in

    call by/in
    забежать, заглянуть, заскочить (в гости)

    Don’t go out. Jeff’s calling by this evening.

    I’II call in at the video shop on the way to the post office.

    Please, call in any time you’re in town. I’ll be glad to see you.

    When you are next in town, do call by.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > call in

  • 9
    call by

    Англо-русский словарь Мюллера > call by

  • 10
    call-up

    1) призы́в на вое́нную слу́жбу

    Англо-русский словарь Мюллера > call-up

  • 11
    call

    call
    n bid call

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.
    .
    1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > call

  • 12
    call at

    call someone at (this telephone number)
    to dial the number and speak to someone
    позвонить кому-то по какому-то номеру телефона

    Call me at 555-3246.

    English-Russian mini useful dictionary > call at

  • 13
    call

    call гназывать звать комм)вызывать встр)созывать)призывать вызов)призыв

    call () звонить

    Персональный Сократ > call

  • 14
    CALL

    CALL, Center for Army Lessons Learned

    ————————

    CALL, composite aeronautical load list

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CALL

  • 15
    call

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > call

  • 16
    call at -.

    Англо-русский словарь Мюллера > call at -.

  • 17
    call on

    call on а) взывать, апеллировать б) приглашать высказаться the chairmancalled on the next speaker председатель предоставил слово следующему ораторув) звонить по телефону кому-л. г) посещать кого-л. официально Permit me tocall on you next Tuesday afternoon. The salesman calls on the firm twice amonth.

    Англо-русский словарь Мюллера > call on

  • 18
    call on

    call on someone
    1. to visit someone; 2. to apply to someone for help
    1. навестить кого-то; 2. обратиться за помощью к кому-то

    1. He calls on her when he is in Rome. 2. He called on a technical specialist. He called on God for support.

    English-Russian mini useful dictionary > call on

  • 19
    call in

    call `in` приглашать см. также

    Персональный Сократ > call in

  • 20
    call on

    Персональный Сократ > call on

  • См. также в других словарях:

    • call — call …   Dictionnaire des rimes

    • Call — (k[add]l), v. t. [imp. & p. p. {Called} (k[add]ld); p. pr. & vb. n. {Calling}] [OE. callen, AS. ceallian; akin to Icel. & Sw. kalla, Dan. kalde, D. kallen to talk, prate, OHG. kall[=o]n to call; cf. Gr. ghry ein to speak, sing, Skr. gar to praise …   The Collaborative International Dictionary of English

    • call — 1 vt 1: to announce or recite loudly call ed the civil trial list 2: to admit (a person) as a barrister was call ed to the bar 3: to demand payment of esp. by formal notice call …   Law dictionary

    • Call on Me — «Call on Me» …   Википедия

    • call — [kôl] vt. [ME callen < Late OE ceallian & or < ON kalla < IE base * gal , to scream, shriek > Brythonic galw, call, Ger klage & (?) MIr gall, swan] 1. to say or read in a loud tone; shout; announce [to call the names of stations] 2.… …   English World dictionary

    • Call — Call, n. 1. The act of calling; usually with the voice, but often otherwise, as by signs, the sound of some instrument, or by writing; a summons; an entreaty; an invitation; as, a call for help; the bugle s call. Call of the trumpet. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • call — ► VERB 1) cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention. 2) telephone. 3) (of a bird or animal) make its characteristic cry. 4) pay a brief visit. 5) give a specified name or description to. 6) fix a date or time for (a… …   English terms dictionary

    • Call — may refer to: NOTOC Technology* Call (telecommunications) * Telephone call * Computer assisted language learning, a concept in language education * System call, the mechanism used by an application program to request service from the operating… …   Wikipedia

    • Call Me — may refer to:Albums* Call Me (album), 1973 album by American soul singer Al Greenongs* Call Me (Aretha Franklin song), 1970 single by American soul singer Aretha Franklin * Call Me (Blondie song), 1980 single, theme from American Gigolo * Call Me …   Wikipedia

    • Call — bezeichnet: Call (Tennis), eine Option für die Spieler in einem Tennis Match Call Option, einen Börsenbegriff Call (Band), deutsch österreichische Band das Mitbieten auf einen gegnerischen Einsatz beim Poker Spiel, siehe Setzverhalten Call (North …   Deutsch Wikipedia

    • Call — Call, v. i. 1. To speak in loud voice; to cry out; to address by name; sometimes with to. [1913 Webster] You must call to the nurse. Shak. [1913 Webster] The angel of God called to Hagar. Gen. xxi. 17. [1913 Webster] 2. To make a demand,… …   The Collaborative International Dictionary of English

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Французская национальная кухня сообщение
  • Mischhaut перевод с немецкого на русский
  • Заячья губа у щенка французского бульдога фото
  • Непобедимая французская армия наполеона война и мир кратко
  • Тест по английскому языку 3 класс афанасьева михеева unit 3