Как перевести видео с французского на русский онлайн бесплатно

Используйте субтитры или полную переозвучку.

10 лучших онлайн-сервисов для перевода видео

1. Rask AI

  • Тип перевода: голос, субтитры.
  • Цена: от 50 долларов в месяц.

Мощная платформа для перевода и дубляжа. Можно загрузить сюда видеоролик или аудиофайл, а затем получить голосовой или текстовый перевод на более чем 130 языков мира. Rask AI умеет точно клонировать голос, позволяя вам или героям ваших видео разговаривать на разных языках. Алгоритмы нейросети распознают количество и пол людей в беседе, различают их реплики и озвучивают соответствующим образом. Для повышения качества озвучки перевод можно подправить или вообще загрузить собственные субтитры, которые будут озвучены.

Сервис предоставляет бесплатный пробный период с возможностью загрузки трёх одноминутных видео. Для дальнейшей работы понадобится подписка. Минимальная включает 25 минут перевода в месяц, затем придётся платить 2 доллара за минуту.

Перейти на сайт →

2. HeyGen

  • Тип перевода: голос.
  • Цена: от 24 долларов в месяц.

Генеративная нейросеть, знакомая многим по переозвученным мемам и отрывкам из культовых фильмов. HeyGen предназначена для создания мультиязычного контента на основе готовых шаблонов с сотней цифровых аватаров. Сервис будет полезен для промо-роликов, обучающих видео, презентаций и рекламы. Инструмент поддерживает перевод речи на 40 языков более чем 300 различными голосами или клонированием оригинального с поддержкой синхронизации губ.

После использования одного бесплатного кредита, который равен 1 минуте видео, HeyGen предлагает купить подписку. начальная включает 90 кредитов в месяц, автоматическую генерацию субтитров и обработку без очереди.

Перейти на сайт →

3. Перевод видео от «Яндекса»

  • Тип перевода: голос, субтитры.
  • Цена: бесплатно.

Российская компания тоже не отстаёт от нейросетевых трендов и уже довольно давно запустила собственный перевод речи и субтитров в роликах на YouTube, Vimeo и других платформах. Обработка занимает пару минут, после чего к приглушённой оригинальной озвучке добавляется двухголосый закадровый перевод. Таким образом вы можете смотреть на русском ролики с оригинальной аудиодорожкой на английском, французском, немецком, испанском, итальянском и китайском.

Возможность перевода полностью бесплатна и доступна как часть функциональности «Яндекс Браузера».

Перейти на сайт →

4. Speek

  • Тип перевода: голос, субтитры.
  • Цена: от 150 рублей в месяц.

Нейросетевой переводчик для закадровой озвучки и генерирования субтитров на английском, русском, немецком, французском, испанском и китайском языках. В качестве источников контента поддерживаются аудио- и видеофайлы, а также ролики с YouTube-каналов. Правда, в последнем случае качество на выходе будет всего 720p. Speek распознаёт до двух людей в ролике и озвучивает их разными голосами, причём можно подобрать максимально похожий тембр.

Бесплатного периода в сервисе нет, ознакомиться с возможностями предлагается по демо-видео и примерам перевода на разные языки. В начальную подписку входит 10 минут переводов в месяц, каждая последующая обойдётся в 12 рублей за минуту.

Перейти на сайт →

5. Veed

  • Тип перевода: голос, субтитры.
  • Цена: бесплатно или от 12 долларов в месяц.

Veed — это популярный онлайн-видеоредактор с множеством дополнительных опций. Среди них озвучка по текстовому сценарию, перевод речи и автоматическое добавление субтитров на разных языках. Сервис отличается высокой точностью перевода, функцией редактирования и загрузки субтитров, а также возможностью базового монтажа и применения эффектов.

В бесплатной версии Veed доступно 30 минут перевода в месяц посредством субтитров с ограничением на общий объём файлов до 1 ГБ. Минимальная подписка увеличивает лимит вдвое и добавляет возможность экспорта видео в 1080p длительностью до 25 минут.

Перейти на сайт →

6. KapWing

  • Тип перевода: голос, субтитры.
  • Цена: бесплатно или от 16 долларов в месяц.

Популярная онлайн-платформа для редактирования видео, которая поддерживает добавление субтитров к видео с переводом на 70 языков и синтез речи из текста, включая дубляж и клонирование голоса на 20 языках. Всё это буквально в несколько кликов, прямо на сайте, где дополнительно можно улучшить аудио, настроить размер и внешний вид субтитров, а также работать над проектом совместно с коллегами.

В бесплатном аккаунте доступно по 10 минут генерации субтитров и синтеза речи, видео содержат водяной знак, ограничены длительностью в 4 минуты и качеством 720p. За 16 долларов в месяц лимиты поднимаются до 300 минут, длительность увеличивается до 2 часов, а качество — до 4K.

Перейти на сайт →

7. EasySub

  • Тип перевода: субтитры.
  • Цена: бесплатно или от 9 долларов в месяц.

Нейросетевой генератор субтитров, который автоматически распознаёт речь и преобразовывает её в текст на более 150 языках с возможностью загрузки и редактирования. EasySub поддерживает импорт как локальных файлов, так и онлайн-видео с YouTube и из других сервисов. Можно скачать итоговый результат в виде файлов TXT, ASS и SRT либо экспортировать ролики по готовым шаблонам для YouTube, TikTok и прочих соцсетей.

Сервисом можно пользоваться бесплатно с ограничением 30 минут перевода в месяц и скачиванием файлов субтитров — экспорт видео обойдётся в 1 доллар за минуту. В начальном плане подписки включено 3 часа перевода за 9 долларов с неограниченным экспортом.

Перейти на сайт →

8. ElevenLabs Video Translator

  • Тип перевода: голос.
  • Цена: бесплатно или от 5 долларов в месяц.

Комплексный инструмент дубляжа на основе машинного обучения, который умеет транскрибировать текст в речь, а затем переводить на 29 языков с сохранением тембра и интонации, в том числе когда спикеров несколько. Исходник можно загрузить в виде аудио- и видеофайла, а также по ссылке с YouTube, TikTok или Vimeo. Процесс максимально автоматизирован: после загрузки нужно лишь выбрать целевой язык, немного подождать и скачать готовый результат.

В ElevenLabs есть бесплатная версия, но с довольно жёстким лимитом на 10 000 символов для реплик в месяц и выбором всего из 3 голосов. За 5 долларов в месяц лимит увеличивается до 30 000 символов, 10 голосов, а также поддержки функции клонирования речи и возможности коммерческого использования контента.

Перейти на сайт →

9. Flixier

  • Тип перевода: субтитры.
  • Цена: бесплатно или от 14 долларов в месяц.

Flixier — ещё один онлайн-редактор для создания вебинаров, курсов, маркетинговых видео, который имеет встроенный генератор субтитров и их переводчик. Благодаря этому можно легко локализовать контент на более чем 30 языков и сделать его доступнее. Просто импортируйте ролик с устройства или по ссылке, выберите целевой язык и при желании настройте внешний вид текста, а затем сохраните результат.

Ограничения бесплатной версии сервиса следующие: 10 минут видео в месяц, качество экспорта — 720p, базовый набор переходов и графики. Минимальная подписка разблокирует упомянутые ограничения, увеличивает лимит времени до 300 минут видео и 60 минут субтитров в месяц, а также поднимает качество до 1080p.

Перейти на сайт →

10. DownSub

  • Тип перевода: субтитры.
  • Цена: бесплатно.

Хорошо известный онлайн-сервис для быстрой загрузки субтитров к видео с YouTube, VK, Vimeo, TED и ещё около 30 популярных площадок. После вставки ссылки DownSub автоматически генерирует субтитры к оригинальному языку в ролике, а далее в один клик их легко перевести на 125 других языков. Сохранить результат можно в виде файла субтитров SRT или обычного текстового документа TXT.

Сервис полностью бесплатен без каких-либо ограничений.

Перейти на сайт →

Больше полезных инструментов 🧐

  • 10 полезных функций «Google Переводчика», которые должен знать каждый
  • 6 инструментов для голосового ввода текста онлайн и офлайн
  • Как использовать переводчик Google Translate в любом приложении на Android
  • 10 сервисов на основе нейросетей для создания видео
  • 8 лучших синтезаторов речи для преобразования текста в аудио

Переводчик видео

Автоматический перевод ваших видео на любой язык онлайн. Естественный голос и акцент на основе искусственного интеллекта делают ваши видео особенными!

Facebook LogoVisa LogoP&G LogoPinterest LogoBooking LogoHublot Logo

Переводите видео онлайн и охватите глобальную аудиторию

Сделайте свои видеоматериалы доступными для мировой аудитории, автоматически переведя их в режиме онлайн. Просто загрузите видео, автоматически создайте субтитры, а затем переведите видео на любой язык одним щелчком мыши. Перевод помогает улучшить SEO-рейтинг за счет увеличения поискового и органического трафика. Вы можете повысить эффективность видео на 31%, переведя его на местные языки.

Переведите ваше видео на английский, испанский, французский, китайский, арабский, русский и еще более 100 языков. Наш видео переводчик полностью доступен онлайн, нет необходимости загружать программное обеспечение.
Самое главное, что VEED невероятно точно создает субтитры и переводы. Его точность составляет 95%, а цена очень доступна. После того как VEED создаст субтитры для вашего видео, вам нужно будет отредактировать всего несколько слов. Это займет считанные минуты по сравнению с ручным набором субтитров или транскрипции. Затем вы можете перевести весь транскрипт на предпочитаемый язык. Легко! С нашей подпиской вы можете перевести столько видео, сколько захотите. Узнайте больше на нашей странице цен.

Как переводить видеоролики:

Загрузить видео или начать с шаблона

Добавьте видеофайл, нажав на кнопку «Выбрать видео». Выберите видео или перетащите его в поле. Вы также можете начать с шаблона виде и добавить звук.

Перевести видео

Нажмите на «Субтитры», чтобы автоматически создать субтитры. Вы также можете набрать их вручную или загрузить файл субтитров. Затем нажмите «Перевести» и выберите нужный язык.

Анимировать субтитры, тест и изображения

Проверьте свои переводы и внесите любые правки в текст. Вы также можете добавить анимированный текст и переходы. Когда вы будете довольны, загрузите SRT-файл или запишите переведенные субтитры на видео.

Видео-урок о том, как пользоваться видео переводчиком:

Высокая производительность точных переводов

VEED обеспечивает 95% точность перевода. Нет необходимости использовать Google Translate, который часто может быть неточным. Точность перевода VEED невероятно выше, чем у других онлайн-сервисов перевода, которые также дороже. С VEED вы сможете сэкономить много времени и денег, которые в противном случае потратили бы на ручной перевод видео или наем дорогих переводчиков. Всего за 24 доллара в месяц вы можете загрузить неограниченное количество переведенных транскриптов. Это приложение полностью основано на браузере, поэтому вам не придется устанавливать какое-либо программное обеспечение. Вы можете перейти на нашу страницу цен для более подробной информацию.

Загружайте файлы субтитров и повышайте SEO

Вы можете загрузить свои переводы в виде файлов субтитров. Экспортируйте их как SRT или TXT-файл. Или вы можете «записать» субтитры в видео. Это означает, что субтитры будут жестко закодированы в видео на постоянной основе. Это сделает ваш контент доступным для глобальной аудитории. Вы также сможете повысить SEO на 41%.
Сделать это очень просто. Не выходя со страницы субтитров, нажмите на «Параметры». Выберите предпочтительный язык, выберите формат субтитров и нажмите на кнопку Загрузить. Вы можете экспортировать субтитры в файлы VTT, SRT или TXT.

Редактирование видео в режиме онлайн для повышения вовлеченности

С VEED у вас будет доступ к широкому спектру инструментов для редактирования видео, которые вы не найдете в других программах для редактирования видео онлайн. Редактируйте свои видео как профессионал, даже если у вас нет опыта в видеомонтаже. Наш видеоредактор видеоредактор позволяет легко добавлять эффекты и фильтры к вашим видео. Вы также можете использовать наш инструмент Chroma Key для создания зеленого экрана на видео. Редактируйте YouTube видео и переводите их без необходимости загрузки. Просто загрузите видео и начинайте редактировать!

Часто Задаваемые Вопросы

Больше, чем приложение для перевода видео с искусственным интеллектом

Наше программное обеспечение для редактирования видео онлайн содержит все необходимые инструменты для создания профессионально выглядящих видеороликов. Вы можете не только добавлять субтитры и переводить их, также вы можете редактировать ваши видео и аудио. В VEED предусмотрена функция автоматической очистки звука всего в один клик мышки. Добавляйте к своим видео изображения, а также эмодзи, фильтры, эффекты и рисунки. Вы также можете использовать наш экран и инструмент записи экрана. Все, что вам нужно в видеоредакторе, прямо из браузера!

Перевести видео

VEED app displayed on mobile,tablet and laptop

Перевод видео онлайн

Сделайте его доступным для глобальной аудитории, автоматически переводя видео онлайн. Чтобы увидеть поддерживаемые нами языки, нажмите здесь. Просто загрузите свое видео, автоматически генерировать субтитрыи переводить видео онлайн на любой язык одним щелчком мыши. Переводите свои видео на английский, испанский, французский, китайский, арабский, русский, немецкий, турецкий, корейский, японский, вьетнамский, хинди, индонезийский, тайский, португальский и более чем на 150 языков. Наш видео-переводчик полностью онлайн, загрузка программного обеспечения не требуется.

С показателем точности 98% наша автоматизированный инструмент транскрипции позволяет легко редактировать текстовые переводы. То есть вы можете добавлять переводы к видео в виде субтитров или скачать переведенный текст на ваше устройство в виде файла TXT. Это намного быстрее и дешевле, чем вручную вводить субтитры или расшифровывать. И это очень легко сделать! Просто загрузите видео, расшифруйте и переведите.

Как переводить видео

1.Загрузить видео

Во-первых, добавьте видеофайлы, нажав «Добавить проект». Выберите свое видео или перетащите его в поле.

2.Перевести видео онлайн

Во-вторых, нажмите «Добавить субтитры», чтобы автоматически генерировать субтитры. Затем выберите исходный язык расшифрованного видео и выберите язык, который хотите перевести.

3.Скачать видео

Проверьте свои переводы и отредактируйте текст. Наконец, можно загрузить файлы субтитров и записанные видеофайлы.

Самые точные переводы

Точность перевода EasySub достигает 98%. Прежде всего, вы можете легко редактировать транскрипции. Просто нажмите на текст и начните печатать. Если вы добавляете субтитры, вы сможете увидеть изменение текста субтитров в режиме реального времени. С EasySub вы экономите время и деньги — вам не нужно вручную переводить видео онлайн или нанимать дорогих переводчиков. Посетите наш страница с ценами чтобы узнать больше о затратах.

Скачать файлы субтитров

Вы можете скачать переводы в виде файлов субтитров. Экспортируйте его как файл SRT или TXT. Или вы можете «вжечь» субтитры в свое видео. Это означает, что субтитры постоянно жестко закодированы в видео. Это сделает ваш контент доступным для глобальной аудитории. Вы можете скачать файлы субтитров на английском, арабском, испанском, хинди, русском, вьетнамском, турецком, корейском, немецком и других языках!

Это очень легко сделать. Не выходя из страницы субтитров, нажмите «Параметры». Выберите предпочитаемый язык, выберите формат субтитров и нажмите кнопку «Загрузить». Вы можете экспортировать субтитры в виде файлов VTT, SRT или TXT.

  • Home
  • Tools
  • Video Translator

Upload a video and see Maestra’s AI video translator in action.

Select the source and target languages that you want to translate

Source:

Target:

Choose file

or drag and drop your file here

*No credit card or account required

Supports media files of any duration, 2GB size limit only during trial.

How To Translate Videos Online

Upload and move on to video localization

Upload your video to Maestra’s Online Client

Maestra’s translation software can be applied to many different types of media. Upload your
video file to translate it and
see Maestra in action within seconds.
Drag your video file to the uploading section, link it or directly upload it from G-Drive,
Dropbox or Instagram.

Switch between Maestra video editor with a single click

Automatic Transcription, Voiceover and Subtitles

The transcription will be done within minutes and you will be directed to the main interface
where adding foreign translations, editing, previewing voices and exporting are possible.
Translating videos is that simple! Just upload your files and Maestra will guide you through
the translation process. Computer-generated voiceovers will be perfectly synced to your
video. Pick from different voices, adjust sentence timestamps and perfect the online video
you wish to create.

Translate with ease by utilizing maestra video editor

Edit Translated Videos Online and Preview Them

A few minutes have passed and the video translation is now complete. In the main interface,
editing the text file is possible with Maestra’s advanced editing tool. Delete or merge
lines, change timecodes and shape the file as you wish.
Now that your translated video is complete, exporting is possible in any format. It’s all in
the same interface, click «export» and choose your preferred format.

AI Video Translation
The Features that Set Us Apart

Accurate Transcription

After uploading your video file to Maestra, automatic transcription will take place. Fully
transcribing a video usually takes less than half the duration of the video file. With our
industry-leading video translator software, translations will be up to 90% accurate.

Automatic AI Voiceovers

Maestra can translate the videos and generate a full dub of your content to be automatically
overlaid on your original footage in 80+ languages. This translated version of your video is easier to watch and
seamlessly integrated to provide an ideal viewing experience.

Instant Subtitles

You can choose to automatically generate subtitles
for your videos. The subtitles will be added in a few minutes to your video translation.
Whether it is personalized content, professional content, business translations, or a
movie you want to add subtitles to, Maestra will translate your video in minutes and the
subtitles will be ready to edit. Maestra’s subtitle editor sets you up for a great editing
experience. Learn a new language, create your own content with subtitles to reach a global
audience, or have your podcast with added subtitles in no time.
You can also hard code translated subtitles to your videos within Maestra cloud servers, so your
device won’t crack under the stress of huge video encoding processes. Maestra offers various
fonts, font sizes, and colors, as well as additional custom caption styling tools.

Who Can Benefit From a Video Translator

comment creators

For Content Creators

Video bloggers (vloggers), YouTubers, and content creators who want to reach a global audience by providing translated versions of their videos.

marketing professionals

For Marketing Professionals

Marketers aiming to create and distribute multilingual promotional videos to target audiences in different regions.

educator trainers

For Educators and Trainers

Teachers, educators, and trainers who want to make educational content accessible to students from diverse linguistic backgrounds.

business corporations

For Businesses and Corporations

Multinational corporations looking to ensure clear communication across global teams, as well as localize training and informational videos for employees.

event organizers

For Event Organizers

Event organizers who want to make event videos, conferences, or presentations accessible to a wider international audience.

language learners

For Language Learners

Individuals learning a new language who can benefit from video content with translated subtitles for language acquisition.

media entertainment industry

For Media and Entertainment Industry

Film producers, filmmakers, and media professionals looking to expand the reach of their productions to an international audience.

e-learning platform

For E-learning Platforms

Online learning platforms that wish to offer courses with video content in various languages.

Why You Should Translate Videos?

There are many reasons online video translation can be required. Maybe you are a
content creator and you need to reach a wider audience. Or you work in a business where you have to
translate constantly. A video translator will reduce the hours you spend typing
and will allow you to focus on perfecting your craft.

Video Localization

Multi-lingual video content puts you in touch with a much larger audience. If you’re a
content creator, this means business and ad partnerships,
leading to greater visibility and profits.
If you create content, Maestra’s video translator is an excellent tool
to widen your audience. You can localize your content with great ease by
translating your video to multiple languages. It breaks the language barrier, making your content
accessible around the world. Translate video, add captions and automatic voiceovers in a few minutes.

Learn New Languages

Maestra’s video translator allows efficient language learning because you can compare how sentences are
used in two different languages after you translate video.
Non native speakers can use our software to enhance their language skills by comparing and analyzing the differences in translation.

Accessibility

People watch or consume video content quite differently. Subtitles help hard-hearing viewers and
automatic voiceovers can help visually-impaired viewers to comprehend the content. Maestra doesn’t
just translate videos, it makes them more accessible. Translate
videos in just a few minutes and with Maestra’s automatic captions and voiceovers, your business
will take on a new level.

Audience Engagement

Translate your videos to reach an international audience. If you have a Youtube channel or any type of social media presence, just drag a video into the
upload section and add the translated subtitles. By translating videos through subtitling, you allow a whole new audience to engage with your videos.

Gain Access to Global Content

Maestra’s translation capabilities allows overseas viewers to discover your videos, but it also
gives you access to a huge library of international content. Being able to translate video to
English can allow you to discover educational tools, new brands, potential partners, and a host of
other interesting and inspiring web content.

Business Outreach

Being able to translate video can have a big impact on business. Easily translate meetings, memos,
and other visual material and tools for international partners without having to rely on dedicated
translators. This means saving time and resources while building better relations and communication.

In Addition to the Video Translator

Caption Editor

Easily Edit Your Captions

With Maestra’s caption editor you can easily make changes to your automatically transcribed
YouTube videos

  • Export as MP4 video with custom caption styling!
  • Export in SubRip (.srt), WebVTT (.vtt), Scenarist (.scc), Spruce (.stl), Cheetah (.cap),
    Avid DS (.txt), PDF, TXT
  • Audio Transcript Synchronization
  • Automatically Generated Timestamps

Caption Editor

Maestra Embed Player

Embed Player

Embeddable Translator

Use Maestra’s embeddable player to share your videos with automatically generated captions,
without having to download or export your video.

Click the icon to view
automatically generated captions.

Maestra Teams

Create Team-based channels with view and edit level permissions for your entire team & company.
Collaborate and edit shared files with your colleagues in real-time.

maestra transcription teams

Collaborate Virtually

Work together virtually with colleagues and teams using Maestra’s online collaboration tool. Video projects are often the result of group efforts, and Maestra is dedicated to
helping people work together better in an increasingly digital world.

Transcribe youtube videos to receive your youtube video transcript using Maestra's speech recognition technology.

Secure

The process is completely automated. Your files are encrypted at rest and in transit and
cannot be accessed by anyone else unless you authorize. Once you delete a file, all data
including audio or video files, transcript.
Check our security page for
more!

Multi-Channel Uploading

Translate videos by uploading from your device Google Drive, Dropbox, Instagram, or
alternatively by pasting a YouTube or public media link.

Get started with our free video translator software today.

Sign up for Maestra today, so you can start localizing your content and unlock your global audience
without having to download software.
Perfect for Educators, Researchers, Marketers, Lecturers, Journalists, Media companies, and You!

Request Demo

laptop frame

maestra caption editor

Customer Reviews

What people are saying about Maestra

g2







4.7 out of 5 stars

«The All In One «over the top» turnkey solution for
Automatic Transcripts, Subtitles and Voiceovers»

What comes to mind as Maestra being the go-to solution for
our company is that it’s such a time and money saver.







«perfect for anything transcript needs»

The best thing about Maestra is how well it creates
transcripts. It’s so useful for me. It makes my day a lot easier.







«MAESTRA IS THE GO-TO FOR SUBTITLING. LOVE IT!»

Maestra is just amazing! We were able to produce subtitles
in multiple languages assisted by their platform. Multiple users were able to work and
collaborate thanks to their super user-friendly interface.







«Master the Media with Maestra»

The best side of this product is auto subtitling. And most
importantly, it supports multiple languages.







«Pocket Friendly Content Creator»

It is cloud-based. It allows to automatically transcribe,
caption, and voiceover video and audio files to hundreds of languages. It helps to reach
and educate people all around the globe.







Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Фразы на английском для инстаграм с переводом
  • Von ihnen перевод с немецкого
  • Песня как ты прекрасна сегодня на английском
  • Поздравить брата с днем рождения на немецком языке
  • Вес малого немецкого шпица в год