Как будет на английском языке слово кролик

Перевод «кролик» на английский

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


кролик

м.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
кролики

rabbit

[ˈræbɪt]

Прослушать



«Кролик«, квадрат 239 на севере.

Brer Rabbit at 239 north.

Больше

bunny

[ˈbʌnɪ]

Прослушать



Он милый мягкий приятный кролик.

He’s a sweet, soft, cuddly bunny.

Больше

Контексты с «кролик»

«Кролик«, квадрат 239 на севере.
Brer Rabbit at 239 north.

Он милый мягкий приятный кролик.
He’s a sweet, soft, cuddly bunny.

Мне померещился кролик в камзоле.
I keep seeing a rabbit in a waistcoat.

У тебя есть свой кролик Энерджайзер.
You got your own Energizer bunny.

Наверное, домашний кролик, который сбежал.
A pet rabbit that probably escaped.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению

Проверить бесплатно

Hare, rabbit и bunny — это разные животные? Разбираемся в пушистых зверьках

И объясняем полезные выражения

Английский язык богат на слова и идиомы, которые часто путают. Например, hare, rabbit и bunny. Рассказываем, в чем между ними разница и какие выражения с ними связаны.

Слово hare (заяц) берет начало от староанглийского слова hasu, которое означало серый цвет. Зайцев многие часто ошибочно называют rabbit (кролик). Но у этих животных разные повадки, размер ушей и лап. Зайцы предпочитают жить поодиночке, а кролики живут в группах и роют себе норы. В общем, это абсолютно разные животные.

Но с названиями все не так просто: например, калифорнийский заяц (Lepus californicus) по-английски будет jackrabbit. А болотного кролика (swamp rabbit) иногда называют болотным зайцем. Запутаться легко! Особенно школьникам, которым такое на уроках объясняют редко. Чтобы ребенок лучше ориентировался в английском, запишите его в Летнюю школу Skysmart. Там можно не только подтянуть язык, но и подготовиться к новому учебному году!

Для новых учеников у нас есть подарок от наших друзей — при оплате пакета от 8 занятий вы получите 3000 бонусов на карту магазина «Магнит». А если вы оплатите пакет до вводного занятия, то получите 3 бесплатных урока в Skysmart!

  • to breed like rabbits — аналогично русскому «плодиться как кролики»
  • to pull a rabbit out of a hat — это не только «вытащить кролика из шляпы», но и найти неожиданное решение в ситуации, которая кажется безвыходной
  • to run with the hare and hunt with the hounds — так говорят о тех, кто пытается усидеть на двух стульях или ведет двойную игру. То есть одновременно и убегает с зайцем, и охотится с гончими.
  • to go down the rabbit hole — так говорят, когда попадают в странные ситуации. По сути это прямая аллюзия на «Алису в стране чудес» — «спуститься в кроличью нору».

Bunny — это маленький кролик. Название происходит от слова bun, которое в некоторых диалектах использовалось для обозначения как кроликов, так и белок. Bunny может иметь и взрослый подтекст — вспомните тех же самых «Playboy bunnies». А вот dust bunnies ни с женщинами, ни с кроликами совсем не связано — так называют комки пыли.

Бесплатные активности

alt 1

Видеокурс: Грамматика в английском

Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее

alt 2

Курс «Easy English»

Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее

sd

Английский для ленивых

Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы

  2. Определим уровень и подберём курс

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «кролик» на английский

Предложения


Лучше всего заранее подумать о том, где будет приобретаться кролик.



It is best to think in advance about where the rabbit will be purchased.


Обычным животным выбора для производства является кролик.



The usual animal of choice for production is rabbit.


Скромный кролик может перехитрить всех своих врагов.



The humble bunny can outwit all of his enemies.


Не скачи далеко, мой маленький шоколадный кролик.



Don’t go hopping off too far, my little chocolate bunny.


Но кролик был мертв — ученые не пытались реанимировать животное впоследствии.



The rabbit was still dead, though — the researchers did not attempt to resuscitate the animal afterwards.


Между тем, розовый кролик путешествовал по всему миру.



In the meantime, the pink rabbit has travelled all around the world.


Найдет себе девушку милую, как кролик.



I guess he’ll meet a girl who’s like an adorable rabbit.


Первое блюдо — кролик с соусом из тропических фруктов.



We’re having rabbit with a tropical fruit salsa to start.


Ты напуган, как маленький кролик.



You’re as scared as a little rabbit.


Кажется, вот откуда взялся кролик.



Looks like that’s where the bunny came from.


Когда они отвернулись, я побежала как испуганный кролик.



The minute their backs were turned, I ran like a frightened rabbit.


Дикий кролик замещает все мистические символы, за исключением дикой ведьмы и красной розы.



The wild rabbit replaces for all mystic symbols except the wild witch and the red rose, to make a winning combination.


Оказавшись в ванной, кролик там и остался.



Once the bunny was in the bathroom, he stayed there.


Я бежать полчаса за этот кролик



I run half an hour for this rabbit


Пожалуйста, кролик, не бойся.



Please, Rabbit, don’t be afraid.


Похоже, ваш кролик появился оттуда.



Looks like your rabbit came from over there.


Смотрите, кузнец распустил нюни, как промокший кролик.



Yes, the blacksmith’s sobbing and wailing like a soaked rabbit.


Не стреляй, это больной кролик.



Don’t shoot, it’s a sick rabbit.


Даже кролик, загнанный в угол, будет отбиваться.



Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.


Ее мобильный телефон и игрушечный кролик.



Her mobile, and a soft toy rabbit.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат кролик

Результатов: 2634. Точных совпадений: 2634. Затраченное время: 65 мс

кролик — перевод на английский

«Кролик» на английский язык переводится как «rabbit».

Пример. Кролик прыгнул через забор и убежал в лес. // The rabbit jumped over the fence and ran into the forest.

  • rabbit
  • bunny
  • bunny rabbit
  • guinea
  • rabbitov
  • croelick
  • hare
  • b-rabbit
  • white rabbit
  • jackrabbit

Ему нужен его кролик.

He needs his rabbit.

Сестра Франклин, что насчёт кролика?

Nurse Franklin, what about the rabbit?

У вас есть водосток.. — И туда залез кролик.

— And a rabbit went down it.

Что за кролик? ! — Аллегорический.

— An allegorical rabbit.

И тут вы его берете, как испуганного кролика.

He falls into your snare like a confused rabbit.

Показать ещё примеры для «rabbit»…

Что вы так смотрите на кролика?

What are you looking at the bunny?

Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.

Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.

Ладно, бери и кролика, только не плачь.

But I also want the bunny.

Кролик из джунглей.

Jungle bunny.

— Посмотрите на кролика.

— Look at that bunny.

Показать ещё примеры для «bunny»…

Твой маленький кролик.

Your little bunny rabbit.

Ты же любишь своего маленького кролика.

You like your little bunny rabbit.

Вот так, два круга, несколько трапеций, эллипсов и даже ромб превращаются в милого кролика.

Here, we see how two circles, various trapezoids, ellipses and yes, even a rhombus can create an adorable bunny rabbit.

Давным-давно уменя был маленький кролик.

You know, once upon a time, I had a little bunny rabbit.

Показать ещё примеры для «bunny rabbit»…

Подопытные кролики?

Guinea pigs?

Но кроме того они и подопытные кролики, потому что я использую их в своих экспериментах.

But they also guinea pigs… for the reason I use that I use them in my experiments.

Взяли нас как подопытных кроликов.

They used us as guinea pigs, man.

Да, у нас нестандартный подопытный кролик.

Yes, we have an interesting guinea pig.

У нас проводят испытания, им нужны подопытные кролики.

They had clinical trials going on, they needed a guinea pig.

Показать ещё примеры для «guinea»…

Выплюнь национальное достояние, слышь, Кроликов?

Spit out the national heritage, you hear me, Rabbitov?

Василий Кроликов.

Vasily Rabbitov.

Встать, встать, встать, Кроликов!

Get up! Up, up, Rabbitov!

Разрешите доложить — особо опасный вор-рецидивист Василий Кроликов, вступив в преступную связь с послом и президентом США…

Allow me to report — the dangerous repeat offender Vasily Rabbitov, With his criminal accomplices the ambassador and President of the USA…

Показать ещё примеры для «rabbitov»…

Джентельмены.. не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок?

Gentlemen… would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown?

Мы дважды арестовывали Кролика за убийство, но наш главный свидетель по его первому делу исчез, и его признали невиновным.

We arrested Croelick for murder twice, but our chief witness against him at the first trial disappeared, and he was found not guilty.

И теперь Кролик подал на штат иск на огромную сумму за незаконное тюремное заключение.

So now Croelick has a huge lawsuit pending against the state for wrongful imprisonment.

Что будет, если Кролик подожжет Малибу, а фотография в газете могла бы это предотвратить?

What happens if Croelick lights up Malibu, and we withheld a picture that could have helped stop him?

Кролик еще на свободе.

Croelick is still at large.

Показать ещё примеры для «croelick»…

Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.

And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.

Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре… как кролик в этом патэ.

Well, I say Christ is contained in the Host — like the hare in this pâté. — What was that?

Кролик высшего качества, соус великолепен с трюфелями, анчоусами, ликером Гран-Марнье, ветчиной и сливками.

The hare is very high, and the sauce is very rich with truffles, anchovies, Grand Marnier, bacon and cream.

— Мой рождественнский кролик для церкви.

— My Christmas hare for the church.

— Ооо. Скажите Гранд Кролику, что всё в порядке.

Tell the Grand Hare everything is okay.

Показать ещё примеры для «hare»…

Если им нравится Большой О, то что они скажут про Кролика?

If they thought Big O was hot, wait till they hear B-Rabbit.

Кролик, прошу на сцену.

B-Rabbit, come to the stage!

Куда запропастился Кролик?

Where the fuck is B-Rabbit?

Давай, Кролик, давай!

Come on, B-Rabbit.

Показать ещё примеры для «b-rabbit»…

Харви — это кролик!

A big, white rabbit.

— Белый кролик, 6 футов ростом. — 6 футов?

A white rabbit, six feet tall.

Ты купил белого кролика, Джи.

You bought a white rabbit, G.

Не самое оригинальное имя, знаю, но она была былым кроликом.

Not an imaginative name, I know, but she was a white rabbit.

Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом!

You’ve let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit!

Показать ещё примеры для «white rabbit»…

Кого ты преследовал, кролика?

What were you chasing, a jackrabbit?

Или быстро, неглубоко, на полшишечки? Как кролик?

Or quick and short and shallow like a jackrabbit?

Папа убежден, что его сельский гений достанет кролика из шляпы.

Dad is convinced that his redneck savant is going to pull some jackrabbit out of a hat.

Да, ну, я знаю, как ты себя чувствуешь, друг, но если ты не прекратишь подпрыгивать как кролик, мне придётся охладить твой пыл!

Yeah, well I know how you feel friend, but if you don’ quit hoppin’ about like a jackrabbit… I’m gonna have to lay you out so cold you’ll freeze!

Показать ещё примеры для «jackrabbit»…

Примеры из текстов

Но при этом Кролик испытывает большое облегчение, что его избавили от повинности вечно скорбеть о загубленной судьбе Пру.

But Rabbit’s basic emotion is relief, at being excused from having to keep any kind of candle burning at Pru’s shrine.

Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest

Rabbit At Rest

Updike, John

Кролик успокоился

Апдайк, Джон

© Перевод. Н. Роговская, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© John Updike, 1990

Человек оборачивается. Вид у него еще более странный, чем Кролик ожидал.

The man turns, looking stranger than Rabbit had expected.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Кролик садится в «селику».

Rabbit gets into the Celica.

Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest

Rabbit At Rest

Updike, John

Кролик успокоился

Апдайк, Джон

© Перевод. Н. Роговская, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© John Updike, 1990

Где ты пропадал, Кролик?

Where’ve you been, Rabbit?”

Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden

East Of Eden

Steinbeck, John

© John Steinbeck, 1952

© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980

На восток от Эдема

Стейнбек, Джон

© Издательство «Правда», 1989

Кролик, так и оставшись с поднятыми бровями, отлипает от выдающейся официантской груди и вопросительно смотрит на Чарли:

Rabbit, his eyebrows still raised by the waitress’s breasts, looks over at Charlie.

Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest

Rabbit At Rest

Updike, John

Кролик успокоился

Апдайк, Джон

© Перевод. Н. Роговская, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© John Updike, 1990

Кролик с симпатией вспоминает его теперь — для этого парня он был настоящим героем.

Rabbit remembers him fondly now; to that guy he had been a hero of sorts.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Но это высказывание Кролик принял всерьез.

Rabbit took this to heart.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

— Ты-то откуда ее знаешь? — спрашивает Кролик Гаррисона.

“How do you know her?” Rabbit asks Harrison.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Кролик снова пытается создать с Дженис союз единомышленников, побудить жену поделиться с ним еще одним наблюдением.

Rabbit tries to conspire again, to elicit another wifely description.

Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest

Rabbit At Rest

Updike, John

Кролик успокоился

Апдайк, Джон

© Перевод. Н. Роговская, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© John Updike, 1990

Кролик очень ценит в евреях эту их способность дать волю мимолетному порыву.

Rabbit is impressed by this ability Jews seem to have, to sing and to dance, to give themselves to the moment.

Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest

Rabbit At Rest

Updike, John

Кролик успокоился

Апдайк, Джон

© Перевод. Н. Роговская, 2009

© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2009

© John Updike, 1990

Внизу Спрингер моет посуду. — Вы ведь не хотите, чтобы я сегодня остался здесь? — спрашивает Кролик тестя.

Downstairs he asks Springer, who is washing dishes in the kitchen, “You don’t want me to stay here tonight, do you?”

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Кролик любит такие городки.

Rabbit likes these.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Ожидая, когда они пройдут, Кролик с восторгом думает, что какой-нибудь незнакомец, проходя мимо ресторанного окна, как он сам вчера вечером проходил за окном того западновирджинского кафе, увидит его с женщиной.

Standing there waiting, Rabbit is elated to think that a stranger passing outside the restaurant window, like himself last night outside that West Virginia diner, would see him with a woman.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Тотеро влезает к нему в автомобиль, и Кролик злится на его непрошеное вторжение.

He feels affronted, vaguely invaded, when Tothero gets into his car.

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

— Я, пожалуй, пойду первым, а вы пока успокойтесь, — говорит Кролик.

“Let me go first,” Rabbit says. “’Til you calm down.”

Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run

Rabbit, Run

Updike, John

© 1998 by Ballantine Books

Кролик, беги

Апдайк, Джон

© Издательство «Правда», 1990

Словосочетания

американский кролик

cottontail

пасхальный кролик

Easter bunny

«подопытный кролик«

guinea pig

кролик с отвислыми ушами

lop

шпигованный кролик

larded rabbit

домашний кролик

tame rabbit

кролик под бобра

beaverette

охотиться на кроликов

rabbit

клетка для домашних кроликов

rabbit hutch

изобилующий, кишащий кроликами

rabbity

Формы слова

кролик

существительное, одушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный кролик кролики
Родительный кролика кроликов
Дательный кролику кроликам
Винительный кролика кроликов
Творительный кроликом кроликами
Предложный кролике кроликах

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Перевод слова брют с французского
  • Silent storm немецкий оружейный завод
  • Интересное внеклассное мероприятие по английскому языку
  • Глагол vivre во французском языке спряжение таблица
  • Мой цветок перевод на французский