Говорить по английски перевод с русского на английский

Контексты с «говорить по-английски»

Хорошо говорить по-английски непросто.
It is not easy to speak English well.

Трудно ли говорить по-английски?
Is it hard to speak English?

Ты можешь говорить по-английски.
You can speak English.

Я хочу уметь говорить по-английски.
I want to be able to speak English.

Говорить по-английски действительно так трудно?
Is it really that hard to speak English?

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Говорить по-английски» на английский

Предложения


Это очень распространенная проблема с Изучение английского как второго языка Но, кроме уменьшения вашего акцента, это, вероятно, один из самых быстрых способов улучшить ваши знания английского языка Говорить по-английски, как носитель языка, Статьи а/ an известны как неопределенные статьи.



This is a very common problem with learning English as a second language but besides reducing your accent this is probably one of the quickest ways to improve your English language skills to speak English like a native speaker.


Говорить по-английски не трудно.


Когда я был в Англии, мне было очень трудно говорить по-английски.



When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.


Говорить по-английски в уме — также отличный, несложный способ практиковать английский.



Speaking English in your head is also a great, low-pressure way to practice English.


Говорить по-английски «вживую» — очень полезный навык, который пригодится вам далеко не только во время прохождения теста TOEFL.



Speaking English «in the wild» is a very important skill that will benefit you long after you have successfully survived TOEFL.


Говорить по-английски является необходимым условием, но это также будет огромной преимуществом, если бы вы можете говорить по-испански, так как этот язык широко распространен.



Speaking English is a prerequisite, but it would be a huge help if you could speak Spanish as well, since it is widely spoken.


Говорить по-английски свободно — это не то же самое, что знать в совершенстве английскую грамматику — даже носители языка делают грамматические ошибки!



Speaking English fluently isn’t the same as knowing perfect English grammar — even native English-speakers make grammar mistakes!


Говорить по-английски стало так просто!


Когда она просыпается, она теряет способность говорить по-английски.


Бельгийцы находятся на 12-м месте в мире по своей способности говорить по-английски.



Belgians’ are in the 12th place in the world by their ability to speak English.


Ее родители подчеркнули важность трудовой этики и быть в состоянии говорить по-английски.



Her parents stressed the importance of work ethic and being able to speak English.


Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться.


Она так радовалась, что неделю отказывалась говорить по-английски.


Ему больше не разрешалось говорить по-английски.


А за год я самостоятельно научилась говорить по-английски


В свете этого, возможность говорить по-английски дарит человеку явное преимущество в плане карьеры.



In light of this, being able to speak English puts an individual at a clear career advantage.


Без хорошего словарного запаса очень сложно говорить по-английски.


Не любит говорить по-английски, так как стесняется своего произношения.



He doesn’t like to speak English because he’s self-conscious about his pronunciation.


Вам предоставится множество возможностей говорить по-английски в реальной социальной среде.



You will have an opportunity to speak English in a natural environment.


Все диспетчеры и все пилоты на международных рейсах должны говорить по-английски..



All flight controllers and all commercial pilots who fly on international flights are required to speak English.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Говорить по-английски

Результатов: 1117. Точных совпадений: 1117. Затраченное время: 66 мс

говорить по-английски — перевод на английский

«Говорить по-английски» на английский язык переводится как «speak English».

Пример. Многие люди в мире говорят по-английски. // Many people around the world speak English.

  • speak english
  • english
  • speak
  • talk english
  • speak much english
  • speak good english
  • understand english
  • hablo
  • say it in english

О, вы говорите по-английски.

— You speak English. Really quite a surprise.

Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.

My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.

Они не говорят по-английски, мне некогда их учить, я занят делами.

They not speak English. I cannot teach, being busy with foreign affairs and other situations.

Пока еще могу говорить по-английски, если этого требует бизнес.

I can still speak English when my business demands it.

— О, вы говорите по-английски?

Oh, you speak English?

Показать ещё примеры для «speak english»…

— Вы говорите по-английски?

English?

Интересно он говорит по-английски, даже для американца.

Atrocious kind of English, even for an American.

Что, при посторонних, он не говорит по-английски.

That, before strangers, he should not know a word of English.

— Кто-нибудь говорит по-английски?

Does anybody speak English? — English?

Из-за того, что я плохо говорю по-английски?

— Because of my bad English.

Показать ещё примеры для «english»…

— Ты должна говорить по-английски.

The least you can do is speak it.

Ого, вы очень хорошо говорите по-английски.

Wow, so you speak very good English.

Я говорю по-английски!

Yes, I speak it!

А Туан… раньше.. говорил по-английски?

Tuan, um, uh, speak, um, English before?

«Важны не слова, а дела.» Она почти не говорила по-английски.

You guys have heard the saying, «Actions speak louder than words.»

Показать ещё примеры для «speak»…

— Я говорю по-английски.

I talk English.

Говорите по-английски.

Oh, talk English, can’t you?

Не говори по-английски.

Don’t talk English.

Говорите по-английски, как христианин.

Talk English like a Christian

Просто говори по-английски

Just talk english.

Показать ещё примеры для «talk english»…

Нет, ты плохо говоришь по-английски, я скажу им…

You don’t speak much English. No!

Он не очень хорошо говорит по-английски.

He doesn’t speak much English.

Он не говорит по-английски.

He don’t speak much English.

— Почти не говорит по-английски. — Здравствуйте.

She doesn’t speak much English.

Ну… он не очень хорошо говорит по-английски.

Oh… Well, he can’t speak much English.

Показать ещё примеры для «speak much english»…

Ты хорошенько говоришь по-английски.

You speak good English.

Нет, я хорошо говорю по-английски.

Gukasov: No, I speak good English.

(проговаривает) Ты хорошо говоришь по-английски.

I mean, you speak good English.

Ты хорошо говоришь по-английски.

You’re speaking good English.

Когда она была молодой, она была миссионером в Индии, и к счастью для нас, она хорошо говорит по-английски.

When she was young, she was a missionary in India and fortunately for us, she speaks a good English.

Показать ещё примеры для «speak good english»…

говорить по-английскиunderstand english

— Вы говорите по-английски?

— Do you understand English?

— Ты говоришь по-английски?

Do you understand English?

Вы говорите по-английски?

— Do you understand English?

Я больше не говорю по-английски.

I don’t understand English anymore.

Он не говорит по-английски, но работает, как зверь.

He does not understand English, but he works like a bear.

Показать ещё примеры для «understand english»…

Я не говорю по-английски, надуватель.

No hablo inglés, tranza.

Я не говорю по-английски.

No hablo inglés.

Не говорю по-английски.(исп.)

No hablo inglés.

Не говорю по-английски. (исп)

No hablo inglés.

*Не говорю по-английски*

No hablo inglès.

Если бы я хотела, чтобы вы знали, я бы говорила по-английски.

If I wanted you to know, I would say it in English.

Говори по-английски.

Say it in English.

Не думаю, что он понимает, что ты говоришь, даже если бы ты говорила по-английски.

I don’t think he would understand what you were saying, even if you did say it in English.

Как там говорят по-английски… Просто сногсшибательно.

As one says in English … are you a piece.

Чтобы вы поняли, насколько я серьезно настроена я буду говорить по-английски.

So that you understand how serious I am I’m going to say this in English.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Можешь говорить п­о-английск­и.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Говорить должна по-английс­ки.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

По-английс­ки, Кролл, по-английс­ки.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Я буду говорить п­о-английск­и.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Вы есть говорить п­о-английск­и?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

гл.

Русский глагол говорить не указывает на то, как происходит действие, па кого оно направлено или при каких обстоятельствах оно совершается. Английские эквиваленты подчеркивают направленность действия, способы произнесения и сопровождающие процесс говорения эмоции.

1. to speak — говорить, разговаривать, объясняться, выступать: to speak on smth — говорить на какую-либо тему/разговаривать на какую-либо тему; to speak fast (slowly, well, for a long time) — говорить быстро (медленно, хорошо, долго)/разговаривать быстро (медленно, хорошо, долго); to speak about smth, smb — говорить о чем-либо, о ком-либо/разговаривать о чем-либо, о ком-либо; to speak on books — говорить о книгах; to speak on a subject — говорить на какую-либо тему/выступать на какую-либо тему; to speak on the events of the day — говорить о событиях дня; to speak Russian (English) — говорить по-русски (по-английски)/разговаривать по-русски (по-английски)/знать русский (английский) язык; to speak many languages — говорить на многих языках/ разговаривать на многих языках; to speak for smb, smth — выступать за кого-либо, что-либо; to speak against smb, smth — выступать против кого-либо, чего-либо; to speak at a meeting — выступать на собрании; to speak over/on the radio — выступать по радио The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. He can speak now. — Теперь он может говорить.

2. to tell — говорить, сказать, сообщить, приказать: to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо/сообщить кому-либо что-либо; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; to tell smth in one’s own words — рассказать что-либо своими словами; to tell smb about smb, smth — рассказать кому-либо о ком-либо, о чем-либо; to tell smb to do smth — приказывать кому-либо что-либо сделать/велеть кому-либо что-либо сделать Do as you are told./Do what you are told. — Делай так, как тебе говорят./Делай так, как тебе велят. Do not tell anybody about it. — Никому об этом не говори. The boy was told to stay at home. Мальчику сказали остаться дома./ Мальчику приказано остаться дома. Can you tell me the time? — He скажете ли мне, сколько сейчас времени?/Скажите мне, который час?

3. to talk — говорить, разговаривать, беседовать, обсуждать, поговорить: to talk much (little) — много (мало) разговаривать/много (мало) говорить; to talk about/of smb, smth — разговаривать о ком-либо, о чем-либо/ говорить о ком-либо, о чем-либо; to talk of doing smth — говорить о том, чтобы что-либо сделать; to talk on a subject — разговаривать на какую-либо тему; to talk nonsense — говорить ерунду/пороть чушь; to talk smb’s head off — заговорить кого-либо; to talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; to talk over the phone — говорить по телефону The matter must be talked about. — Этот вопрос надо обговорить/обсудить. They talked about old days deep into the night. — Они проговорили о прошлом глубоко за полночь. I’ll have to talk with/to him about it. — Мне придется с ним поговорить/переговорить об этом.

4. to murmur — говорить, говорить тихо, бормотать, шептать (сказать что-либо очень тихо, так что немногие услышат): to murmur smth in reply — пробормотать что-либо в ответ; to murmur a prayer — шептать молитву; to murmur into smb’s ear — прошептать кому-либо на ухо; to murmur a secret — прошептать какую-либо тайну «I love you Ben», murmured Lily as their lips met. — «Я тебя люблю, Бен», пробормотала Лили, когда они поцеловались. The child murmured something in the sleep. — Ребенок что-то бормотал во сне. When the speaker mentioned the (ax reductions, the crowd murmured approval. — Когда оратор упомянул о снижении налога, толпа одобрительно загудела.

5. to mutter — говорить, бурчать, бормотать, пробурчать, ворчать (быстро сказать что-либо, особенно в раздражении): to mutter something to oneself— проворчать что-то себе под иос «Why do I have to do all the work?», she muttered irritably. — «Почему я должна делать всю работу?», проворчала она раздраженно. Не paced the room impatiently, occasionally muttering to himself. — Он нетерпеливо ходил по комнате, что-то бормоча время от времени.

6. to mumble — мямлить, бормотать, невнятно произносить, запинаться ( невнятно произносить слова): to mumble a prayer — бормотать молитву; to mumble to oneself — бормотать про себя; to mumble one’s words — невнятно произносить/бормотать себе под нос; to mumble through one’s answer — ответить запинаясь She keeps mumbling something about his pension, but I can’t understand what she is saying. — Она продолжает мямлить о его пенсии, но я не понимаю, о чем она говорит. Bill was late into the meeting and sat down mumbling an excuse. — Билл опоздал на собрание, сел и промямлил какое-то извинение. Don’t mumble, speak up. — He тяни резину, говори прямо. Не was mumbling something to himself. — Он бормотал что-то себе пол нос.

7. to whisper — говорить, говорить шепотом, шептать ( говорить что-либо очень тихим голосом): «Don’t wake the baby» whispered Ann. — «He разбуди ребенка», прошептала Аня. The child was whispering something in her mother’s ear so that no one else could hear. — Ребенок шептал что-то матери на ухо так, чтобы никто не слышал.

8. to growl — говорить, ворчать, рычать, урчать, бурчать, буркнуть (говорить тихим злым голосом, особенно для того, чтобы напугать коголибо): «Come over here and say that» he growled. — «Подойди сюда и попробуй сказать это еще раз», пробурчал он. Не walked into the house, growled a few words to my mother and then went upstairs to bed. — Он вошел в дом, прорычал что-то моей матери и пошел наверх спать. Thunder was growling in the distance. — Вдали слышались глухие раскаты грома. The dog growled at me. — Собака зарычала на меня.

9. to snarl — говорить, говорить злым голосом, огрызаться ( чтобы заставить почувствовать угрозу): «Keep your dirty hands off me» she snarled. — «Убери свои грязные руки», огрызнулась она. Every time he asked her a question she snarled a bad-tempered answer. — Каждый раз, когда он задавал ей вопрос, она отвечала огрызаясь.

10. to grunt — хрюкать, крякать, ворчать, бурчать, бормотать (сказать несколько аюв грубым, тихим голосом, особенно если вам не интересно то, что вам говорят): to grunt (out) an answer — проворчать ответ Не grunted as he picked up the sack. — Он крякнул, поднимая рюкзак. He grunted (out) his consent. — Он пробормотал что-то в знак согласия. «What about a striped wallpaper for this room?» — «I don’t know» he grunted. — «Что если в этой комнате будут полосатые обои?» — «Не знаю», буркнул он в ответ. Не grunted something, I didn’t catch. — Он что-то проворчал, но я не расслышал. Не grunted with satisfaction. — Он крякнул от удовольствия. On reply he grunted. — В ответ он что-то пробурчал.

11. to stammer — заикаться, запинаться, говорить заикаясь, страдать заиканием, произносить с запинкой, бормотать (испытывать трудности в произношении слов запинаться, заикаться, что может быть вызвано возбуждением, нервозностью и т. д.): to stammer from excitement — заикаться от волнения; to slammer badly сильно заикаться; to slammer over a word — запнуться на каком-либо слове Не stammered apologies (explanations). — Он пробормотан извинения (объяснения). Lena, flashing with embarrassment, began to stammer. — Лена, красная от смущения, начала заикаться. The boy managed to stammer out a description of his attacker. — Мальчик, заикаясь, сумел описать человека, напавшего на него.

12. to stutter — заикаться, говорить заикаясь, запинаться, говорить неуверенно (повторять один и тот же звук, что может быть вызвано нервозностью или возбуждением): to stutter (out) an apology — запинаясь пробормотать извинение Henry stuttered a reply and sat down, his face red. — Генри заикаясь ответил и сел, покраснев. Не stuttered out an apologies. — Он заикаясь бормотал извинения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Какое самое короткое слово в английском языке
  • Английский язык сборник упражнений 4 класс сахаров бахтина романова гдз
  • Описание своей комнаты на английском языке 4 класс с переводом
  • Спряжение buchen в немецком языке
  • Се ля мур песня на французском лямур