Глюк на немецком языке перевод

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


das
Glück

ср.р.
существительное

Склонение


Прослушать

мн.
Glücke

счастье

ср.р.
(Abstraktion)

Прослушать



der Dümmste hat meiste Glück

дуракам счастье

Больше

удача

ж.р.

Прослушать



Viel Glück für deine Prüfung!

Удачи тебе на экзамене!

Больше

везение

ср.р.

Прослушать



Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren.

При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.

Больше

glückte / glückt / geglückt

удаваться


Прослушать



Jeder, der den Markt schlägt, muss einfach Glück haben.

Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.

Больше

Словосочетания с «glück» (55)

  1. Glück haben — повезти
  2. zum Glück — к счастью
  3. Glücksspiel — азартная игра
  4. Glücksfall — счастливый случай
  5. Glückseligkeit — счастье
  6. Glückwunsch — поздравление
  7. sich Glück haben — повезти
  8. Glück bringen — приносить счастье
  9. Glücksgefühl — ощущение счастья
  10. Glücksrad — колесо фортуны

Больше

Контексты с «glück»

der Dümmste hat meiste Glück
дуракам счастье

Viel Glück für deine Prüfung!
Удачи тебе на экзамене!

Jeder, der den Markt schlägt, muss einfach Glück haben.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.

Mit etwas Glück lässt sich das Modell in die muslimische Welt insgesamt exportieren.
При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.

Das Glück kannte keine Grenzen.
Счастью не было предела.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «глюк» на немецкий


Они никогда не поверят, что это был всего лишь компьютерный глюк.



Sie werden niemals denken, dass es ein Fehler ist.


И все те игровые автоматы отозвали, перепрограммировали, потому что в коде был обнаружен глюк.



Alle diese Maschinen wurden zurückgerufen, sie wurden neu programmiert, denn es gab Fehler im ursprünglichen Code.


Недавний глюк в скромной реальности, которую я создавал годами.



Die jüngste Störung in einer ansonsten ordentlichen Realität, die ich mir über die Jahre erschaffen habe.


Вот об этом я и говорю, глюк.



Von diesem Defekt habe ich gesprochen.


Рэвел, ты исправил тот глюк?



Ravel, haben Sie den Defekt geklärt?


Что это был какой-то глюк телефона или в то, что парень с фермы — суперсильный герой?



Was ist denn wahrscheinlicher, dass das Telefon defekt war oder dass der Junge vom Land ein Held mit Superkräften ist?


Не думаю, что это глюк.



Ich denke nicht, dass das eine Panne ist.


Должно быть глюк в моем видео.



Da könnte eine Störung in meiner Übertragung sein.


Я предполагаю, что это глюк.


Иногда глюк, как вы его назвали, лишь ошибка при переносе данных.



Manchmal ist der Fehler, wie Sie es nennen, nur eine Störung beim Datentransfer.


Это какой-то глюк из той папки.


Мы привели голодный глюк к мощному генератору.



Wir führten einen Glitch zu einem Riesengenerator.


Похоже, у нас только что случился глюк нашей миссии.



Sieht aus, als wäre das unsere Panne für diesen Flug gewesen.


В моем видео был глюк, поэтому я вернулась, и просмотрела оригинальное видео.



Es gab eine Störung in meiner Videoübertragung, also ging ich zurück und griff auf die Originalquelle zu.


Заходим, ловим глюк и уходим.



Wir holen uns den Glitch und gehen.


Только на одной карте написано «глюк».


Когда вы найдёте глюк, дверь откроется, и вы сможете уйти.



Sobald der Glitch gefunden ist, geht die Tür auf, und ihr könnt gehen.


Простите, но дверь не откроется, пока глюк не найдут.



Die Tür wird geöffnet, wenn der Glitch gefunden ist.


Среди нас может быть настоящий глюк?



Einer von uns könnte ein Glitch sein?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 108. Точных совпадений: 108. Затраченное время: 26 мс

  • 1
    Glück

    Glück n -(e)s сча́стье; благополу́чие; уда́ча, успе́х

    Glück auf den Weg! счастли́вого пути́!, в до́брый час!

    Glück ab! счастли́вого полё́та!; счастли́вой поса́дки! (у лё́тчиков); счастли́вого пути́!

    Glück auf! жела́ю уда́чи!, счастли́вого возвраще́ния!, счастли́во на-гора́! (приве́тствие горняко́в)

    Glück zu! жела́ю уда́чи!, смеле́е! (подба́дривание)

    ein Schoßkind [ein Kind] des Glücks sein быть ба́ловнем судьбы́

    das Glück ist ihm hold [gnädig, gewogen], ihm lacht das Glück ему́ улыба́ется сча́стье

    er hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern ему́ не везё́т

    er hat mehr Glück als Verstand, dumm hat’s meiste Glück погов. дурака́м сча́стье

    Glück im Unglück haben уда́чно выходи́ть из беды́, ср.: не бы́ло бы сча́стья, да несча́стье помогло́

    Glück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach посл. сча́стье и несча́стье двор о двор живу́т

    wem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten посл. = сча́стье в во́здухе не вьё́тся, а рука́ми достаё́тся; ле́гче сча́стье найти́, чем удержа́ть его́

    Allgemeines Lexikon > Glück

  • 2
    Glück

    сча́стье; благополу́чие; уда́ча, успе́х

    das Glück im W nkel шутл. — «сча́стье в уголке́», меща́нское благополу́чие

    1) жела́ть кому́-л. уда́чи

    2) поздравля́ть кого́-л.

    Glück auf! — жела́ю уда́чи!; счастли́вого возвраще́ния!, счастли́во на-гора́! ( пожелание удачи у горняков)

    er hat Glück — ему́ везё́т

    das Glück ist ihm hold [gnä́ dig, gewgen] высок., ihm lacht das Glück — ему́ улыба́ется сча́стье

    sein Glück m chen — найти́ своё́ сча́стье

    sein Glück verschen [proberen] — попыта́ть сча́стья

    sein Glück versch rzen — (легкомы́сленно) упусти́ть своё́ сча́стье

    ein Schßkind [ein Kind] des Glücks sein, vom Glück begǘ nstigt sein — быть ба́ловнем судьбы́

    am Glück vorb igehen* (s) — пройти́ ми́мо своего́ сча́стья, упусти́ть своё́ сча́стье

    etw. auf gut Glück vers chen — попро́бовать что-л. науда́чу [на аво́сь]

    du kannst von Glück sgen [rden] — счита́й, что тебе́ повезло́

    zum Glück — к сча́стью

    j der ist s ines Glückes Schmied посл. — всяк своего́ сча́стья кузне́ц

    Glück im nglück h ben — ≅ не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́

    nglück im Spiel, Glück in der L ebe погов. — не везё́т в игре́ [в ка́ртах] — везё́т в любви́

    Glück und Glas, wie leicht [bald] bricht das! посл. — сча́стье непро́чно

    Sch rben br ngen Glück посл. — посу́да бьё́тся к сча́стью

    Большой немецко-русский словарь > Glück

  • 3
    gluck

    Allgemeines Lexikon > gluck

  • 4
    gluck!

    gluck! int

    1. куд-куда́, куда́х-тах-тах

    2. буль-бу́ль!

    gluckgluck m chen разг. шутл. — пить из буты́лки

    Большой немецко-русский словарь > gluck!

  • 5
    Glück

    -(e)s

    Glück ab! — счастливого полёта!; счастливой посадки! ; счастливого пути!

    Glück auf! — желаю удачи!, счастливого возвращения!, счастливо на-гора!

    er hat kein Glück, er hat weder Glück noch Stern — ему не везёт

    ••

    Glück und Unglück sind zwei Nachbarn, Glück und Unglück wohnen unter einem Dach — посл. счастье и несчастье двор о двор живут

    wem das Glück den Finger reicht, der soll ihm die Hand bieten ≈ посл. счастье в воздухе не вьётся, а руками достаётся; легче счастье найти, чем удержать его

    БНРС > Glück

  • 6
    Glück

    сча́стье. zum Glück к сча́стью. jd. hat (großes < unerhörtes>) Glück кому́-н. стра́шно <неслы́ханно> везёт. jd. hat kein Glück кому́-н. не везёт. viel Glück bei Frauen haben име́ть большо́й успе́х у же́нщин. damit hast du bei mir kein Glück э́тим ты от меня́ ничего́ не добьёшься / co мной э́то у тебя́ не пройдёт. jd. kann von Glück reden, daß … кто-н. мо́жет счита́ть, что ему́ вы́пало сча́стье <ещё повезло́>, что … jd. hatte mit etw. Glück кому́-н. повезло́ в чём-н. jdm. zu etw. Glück wünschen жела́ть по- кому́-н. сча́стья в чём-н. es ist dein Glück, daß … твоё сча́стье, что … ein Glück, daß es nicht regnet! сча́стье <хорошо́> ещё, что нет дождя́. viel Glück! жела́ю [жела́ем] сча́стья <успе́ха>! Glück auf! счастли́во на-гора́ ! Glück ab! счастли́вой поса́дки ! Glück im Unglück haben уда́чно выходи́ть вы́йти из беды́ / не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́. Glück muß der Mensch haben всё де́ло в везе́нии / везёт, так везёт. auf gut Glück науда́чу, на аво́сь. mehr Glück als Verstand haben дурака́м сча́стье, дурака́м везёт. du hast [das hat] mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt! тебя́ [э́того] мне то́лько недостава́ло (для по́лного сча́стья)! jdm. lacht das Glück <ist das Glück hold < gewogen>> кому́-н. улыба́ется сча́стье. das Glück ist mit jdm. кому́-н. сопу́тствует сча́стье. in Glück schwimmen быть о́чень счастли́вым. im Glück und Unglück zusammenstehen быть вме́сте в ра́дости и в печа́ли. man kann niemanden zu seinem Glück zwingen наси́льно мил не бу́дешь. jeder ist seines Glückes Schmied всяк своего́ сча́стья кузне́ц. Unglück im Spiel, Glück in der Liebe не везёт в игре́, везёт в любви́. Glück und Glas, wie leicht bricht das сча́стье вещь о́чень хру́пкая / сча́стье непро́чно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Glück

  • 7
    Glück

    1) сча́стье

    gróßes Glück — большо́е сча́стье

    wáhres Glück — и́стинное сча́стье

    das Kind ist ihr gánzes Glück — ребёнок — всё её сча́стье, всё её сча́стье в ребёнке

    das wird dir kein Glück bríngen — э́то не принесёт тебе́ сча́стья

    ich will déinem Glück nicht im Wége stéhen — я не хочу́ меша́ть твоему́ сча́стью

    das Glück hat ihn verlássen — сча́стье поки́нуло его́

    vor Glück láchen, wéinen — смея́ться, пла́кать от сча́стья

    zum Glück kam in díeser Zeit die Mútter — к сча́стью, в э́то вре́мя пришла́ мать

    2) уда́ча, успе́х

    ein gróßes Glück — больша́я уда́ча

    damít hátten Sie kein Glück — э́то вам не удало́сь, в э́том у вас не́ было уда́чи

    es ist dein Glück, dass du gekómmen bist — твоё сча́стье, что ты пришёл

    (es ist) ein Glück, dass du dich darán erínnert hast! — како́е сча́стье, что ты вспо́мнил об э́том!

    damít hast du bei mir kein Glück — э́тим ты от меня́ ничего́ не добьёшься

    ich wünsche dir [Íhnen] Glück zum Néujahr! — жела́ю сча́стья в Но́вом году́!

    ••

    sein Glück máchen — име́ть уда́чу [успе́х]; хорошо́ устро́иться в жи́зни

    sie ist froh darüber, dass íhre Kínder ihr Glück gemácht háben — она́ ра́да тому́, что её де́ти хорошо́ устро́ились в жи́зни

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Glück

  • 8
    Glück

    n: jmd. hat unverschämtes Glück кому-л. неприлично (по)везло. Er hatte unverschämtes Glück, als er den Unfall baute. Sein Auto hat nur einen kleinen Kratzer, jmd. hat mehr Glück als Verstand кому-л. (против ожидания) крупно повезло. Mario hat den besten Sitzplatz erwischt. Der hat mehr Glück als Verstand.

    Mit diesem Kauf hatte ich mehr Glück als Verstand, auf gut Glück на авось, наудачу. Er ging auf gut Glück los.

    Ich werde es auf gut Glück versuchen.

    Ich ging auf gut Glück zu ihr nach Hause, habe sie leider nicht angetroffen. Ich hätte mich vorher anmelden sollen. Glück auf! на гора! (пожелание горняков). Glück ab! счастливого полёта! (пожелание лётчиков). Glück zu! уст. счастливо! jmd./etw. hat mir noch gerade zu meinem Glück gefehlt ирон. кого/чего-л. мне только недоставало для полного счастья. Du hast mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt! Ich will jetzt endlich mal allein und ungestört sein.

    Die Grippe hat mir gerade noch zu meinem Glück gefehlt. Nächste Woche soll ich einen Vortrag halten. Glück muß der Mensch haben должно же когда-нибудь и повезти! du kannst von Glück sagen [reden] скажи спасибо, что… Wir können von Glück reden, daß uns bei diesem Unfall nicht mehr passiert ist.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Glück

  • 9
    Glück

    n

    <-(e)s, -e>

    обыкн sg

    счастье; удача

    ein Glück bríngender Talismán — талисман, приносящий удачу

    sein Glück probíéren [versúchen] — попытать счастья

    j-m viel Glück für (A) [zu (D)] wünschen — 1) желать кому-л счастья в чём-л 2) поздравлять кого-л с чем-л

    sein Glück máchen — найти своё счастье

    du hat noch Glück gehábt, dass… — тебе ещё повезло, что…

    Dir lacht [lächelt] das Glück. — Тебе улыбается счастье.

    Das Glück kéhrte ihm den Rücken. — Счастье отвернулось от него.

    er hat mehr Glück als Verstánd — дуракам везëт

    jéder ist séínes Glückes Schmied — каждый – кузнец своего счастья

    Glück im Únglück háben — не было бы счастья, да несчастье помогло

    Универсальный немецко-русский словарь > Glück

  • 10
    gluck

    :

    a) gluck-gluck буль-буль

    gluck-gluck machen булькать

    пить. Gluck-gluck machte das Bier, als es aus der Flasche eingegossen wurde.

    Da hast du deine Milch. Jetzt mußt du ganz schön gluck-gluck machen, damit du stark und kräftig wirst.

    б) gluck! gluck! gluck! кудах-тах-тах! (кудахтанье курицы).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gluck

  • 11
    Glück

    (es ist) ein Glück, dass … całe szczęście, że …;

    viel Glück! dużo szczęścia!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Glück

  • 12
    gluck

    БНРС > gluck

  • 13
    Glück

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Glück

  • 14
    gluck

    Универсальный немецко-русский словарь > gluck

  • 15
    Glück

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Glück

  • 16
    gluck

    куд-куда́. Geräusch v. Flüssigkeit буль-бу́ль. gluck machen бу́лькать. semelfak бу́лькнуть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gluck

  • 17
    gluck!

    межд.

    общ.

    кудах-тах-тах, буль-буль!, куд-куда

    Универсальный немецко-русский словарь > gluck!

  • 18
    Glück

    сущ.

    1)

    общ.

    благополучие, удача, успех, счастье

    Универсальный немецко-русский словарь > Glück

  • 19
    Glück ab!

    сущ.

    общ.

    счастливого полёта!, счастливого пути!, счастливой посадки!

    Универсальный немецко-русский словарь > Glück ab!

  • 20
    Glück ab!

    разг.

    «счастливой посадки!»

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Glück ab!

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Glück — (transliterated Glueck) ( de. luck ) is the surname of: * Alois Glück (born 1940), German politician * Ernst Glück (1654 1705), German theologian and bible translator * Gustav Glück (1871 1952), Austrian art historian * Louise Glück (born 1943),… …   Wikipedia

  • Glück zu — Müllerwappen und gruß an der Marzahner Bockwindmühle …   Deutsch Wikipedia

  • Gluck — ist der Familienname folgender Personen: Alma Gluck (1884–1938), amerikanische Opernsängerin Christoph Willibald Gluck (1714–1787), deutscher Komponist Griffin Gluck (* 2000), US amerikanischer Schauspieler John Gluck (* 1949), Mitglied der… …   Deutsch Wikipedia

  • Glück — Glück: Die Herkunft des seit dem 12. Jh. bezeugten Wortes, das sich vom Nordwesten her allmählich im dt. Sprachgebiet ausgebreitet hat, ist dunkel. Über die altgerm. Ausdrücke für »Glück« s. die Artikel ↑ Heil und ↑ selig. Mniederl. ‹ghe›lucke… …   Das Herkunftswörterbuch

  • gluck! — glụck! 〈Int.〉 (Schallwort für das Glucken des Huhns u. Gluckern von Flüssigkeiten) ● gluck!! gluck!! gluck!! [lautmalend] …   Universal-Lexikon

  • Glück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Freude Bsp.: • Man konnte ihm die Freude im Gesicht ansehen. • Mit etwas Glück wirst du Erfolg haben. • Viel Glück! …   Deutsch Wörterbuch

  • Glück — Sn std. (13. Jh.), mhd. g(e)lücke, mndd. gelucke, mndl. geluc(ke) Stammwort. Herkunft unklar. Nach Sanders Bedeutungsübertragung aus afrz. destinée, das einerseits Festsetzung, Bestimmung, Beschluß , andererseits christliches Fatum bedeutet. So… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Gluck — Gluck, 1) Christoph Wilibald v. G., geb. 2. Juli 1714 zu Weidenwang in der Oberpfalz; studirte in Prag Musik, ging 1738 nach Italien, wo er die Composition unter San Martino studirte u. seine erste Oper (Artaxerxes) in Mailand aufführte. 1745… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Glück [1] — Glück, 1) günstiger Erfolg, Zusammentreffen günstiger Umstände, die vom menschlichen Willen od. Einfluß unabhängig sind; 2) dauernde Wohlfahrt, u. das, wodurch dieselbe befördert wird; 3) gleichbedeutend mit Schicksal od. Verhängniß, bisweilen… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Glück [2] — Glück, 1) Ernst, war Archidiakonus zu Marienburg in Preußen u. eröffnete einem unbekannten Mädchen, der nachmaligen Kaiserin Katharina I. von Rußland, eine Freistatt in seinem Hanse; diese wurde beim Sturme der Stadt 1702 von den Russen gefangen… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Glück [1] — Glück wird sowohl (im objektiven Sinn) als Bezeichnung einer Lebenslage wie (im subjektiven Sinn) als solche eines Gemütszustandes gebraucht. Im erstern Sinne bezeichnet es den Besitz eines an sich wünschenswerten Gutes (Gesundheit, Reichtum,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Is the word das Glück ever used in German to describe the euphoric state arising from the consumption of mind-altering substances?

Why do I need to know? In Russian, there is a slang word глюк, which sounds similar to Glück and means «a hallucination». Some say it has a German origin; I’m wondering if there may be any truth to that.

asked Mar 3, 2021 at 20:39

mustaccio's user avatar

3

I have never heard of «Glück» being used in that sense. However, it is used with a similar meaning in compound words:

«Glücksgefühl» is used to describe an euphoric feeling in general. The word «Glückspillen» colloquially means antidepressants like Prozac (Fluctin in Germany). «Glückshormone» are serotonine and dopamine.

By the way, «Glückspilz» is something entirely different and has nothing to do with hallucinogenic mushrooms. Also, a «Glückskeks» is just a Chinese fortune cookie.

answered Mar 4, 2021 at 10:15

HalvarF's user avatar

HalvarFHalvarF

26.8k35 silver badges68 bronze badges

1

The German word «Glück» translates in other Germanic languages like Dutch or Flemish as «Geluk» relating to the verb «gelukken» which means being conclusively successful with no reference to any particular resulting mental state. German «Glück» describes luck as well as happiness, but does not include having fun. It expresses blissful happiness, rather than euphoria. In that sense it moves away from the meaning of глюк. It wouldn’t be the first time though, distinctions get translated into their opposite when crossing a language border. I personally doubt there is a connection, but with slang you never know. I’ve heard the word «unkaputtbar» being used in Asian advertising. I’m just saying.

answered May 11, 2021 at 5:39

2

answered Mar 5, 2021 at 9:22

Paul Frost's user avatar

Paul FrostPaul Frost

10.6k1 gold badge17 silver badges39 bronze badges

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Und gluck, gluck, gluck, gluck.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ah ja, ja. Gluck, gluck, gluck

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Подъязычная ямка нижней челюсти на латыни
  • Определить род существительных онлайн французский язык
  • Regenschirm перевод с немецкого
  • Легкие предложения в прошедшем времени на английском
  • Рассказ про свое домашнее животное на английском