Гейн перевод с немецкого на русский

  • 1
    gehen

    langsamer gehen! ре́же шаг! (кома́нда)

    in die Schule gehen ходи́ть в шко́лу, посеща́ть шко́лу, учи́ться в шко́ле, быть шко́льником

    wie geht der Vers ? разг. как (да́льше говори́тся) в стиха́х?

    wie geht das Lied? разг. как (да́льше) поё́тся в в пе́сне?

    über die Bretter gehen идти́ на сце́не (о пье́се), быть поста́вленным на сце́не (о пье́се)

    über die Bühne gehen идти́ на сце́не (о пье́се), быть поста́вленным на сце́не (о пье́се)

    ich muss gehen мне ну́жно идти́, мне ну́жно уйти́, мне пора́ идти́, мне пора́ уходи́ть

    auf Reisen gehen отправля́ться в путеше́ствие, отпра́виться путеше́ствовать

    ins Feld gehen отправля́ться в похо́д, отпра́виться в похо́д

    in See gehen уходи́ть в пла́вание, уйти́ в пла́вание, отправля́ться в пла́вание, отпра́виться в пла́вание

    geh zum Kuckuck! груб. иди́ к чо́рту!

    geh mir mit ihm! груб. чорт с ним!, не говори́ мне о нем!

    am 1. September gehen уходи́ть (с рабо́ты) 1 сентября́

    er wurde gegangen разг. его́ уво́лили с рабо́ты, его́ «ушли́« с рабо́ты

    in die Lehre gehen пойти́ в обуче́ние (к кому́-л.), пойти́ обуча́ться (у кого́-л.)

    die Ware geht gut [ausgezeichnet] това́р идё́т хорошо́ [отли́чно], э́то хо́дкий това́р

    das Geschäft geht schlecht [geht nicht] де́ло [предприя́тие] нахо́дится в упа́дке

    gehen (gehn) I vi (s) приступа́ть (к чему́-л.); an die Arbeit [ans Werk] gehen приня́ться за рабо́ту

    in sich gehen сосредото́читься, углуби́ться в себя́; обду́мать свои́ посту́пки; почу́вствовать раска́яние

    gehen II vimp : es geht auf Mittag вре́мя приближа́ется к полу́дню

    wie geht es? как дела́?

    wie geht es ihnen? как вы пожива́ете?

    wie geht’s, wie steht’s? как живе́те-мо́жете?

    es geht! ничего́ (себе́)!

    etw. tun [machen], so gut es (eben) geht де́лать что-л. по ме́ре возмо́жности

    es mag gehen, wie es wolle! что бу́дет, то бу́дет!

    Allgemeines Lexikon > gehen

  • 2
    Gehen

    Gehen n -s хожде́ние, ходьба́; ход; спорти́вная ходьба́

    Allgemeines Lexikon > Gehen

  • 3
    gehen

    идти, уходить, удаляться

    Ich gehe in den Wald. — Я иду в лес.

    Er stand am Fenster und sah, wie sein Freund zum Bahnhof ging. — Он стоял у окна и видел, как его друг шёл к вокзалу.

    Wir sind sehr lange durch die Stadt gegangen. — Мы очень долго шли по городу.

    Gehen Sie bis zum Theater, dann biegen Sie rechts ab. — Идите до театра, потом сверните направо.

    Jetzt geh aber, es ist Zeit! — А теперь иди [уходи], пора!

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > gehen

  • 4
    Gehen

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gehen

  • 5
    gehen

    I.

    1) v. Pers. sich zu Fuß fortbewegen идти́ пойти́. indet ходи́ть. hineingehen auch входи́ть войти́. hinausgehen auch выходи́ть вы́йти. herüber-, hinübergehen auch переходи́ть перейти́. bis zu best. Ziel, Ort auch доходи́ть дойти́. weggehen meist уходи́ть уйти́. hinauf-, heraufgehen auch всходи́ть взойти́. sehr weit, tief hineingehen заходи́ть зайти́. bis in unmittelbare Nähe gehen подходи́ть подойти́. hindurchgehen; best. Zeit, best. Strecke gehen идти́, проходи́ть пройти́. in verschiedene Richtungen davongehen расходи́ться разойти́сь. einmal hin- und zurückgehen сходи́ть pf . am Stock gehen ходи́ть с па́лкой <, опира́ясь на па́лку>. gehen können (уме́ть) ходи́ть. aus etw. gehen идти́ /- <выходи́ть/-> из чего́-н. in etw. gehen идти́ /- <входи́ть/-, заходи́ть/-> [ходи́ть] во что-н. über etw. gehen идти́ /- <переходи́ть/-> [ходи́ть] через что-н. darauf entlang идти́ /- по чему́-н. auf [in] etw. gehen auf andere Seite, in Nebenzimmer переходи́ть /- на [во] что-н. bis zu jdm./etw. gehen идти́ /- <доходи́ть/-> до кого́-н. чего́-н. an etw. gehen dicht, nahe heran подходи́ть /- к чему́-н. an [auf] etw. gehen sich begeben: auf Barrikade, Straße; Sport: an Start выходи́ть /- на что-н. um etw. gehen herumgehen: um best. Objekt обходи́ть обойти́ что-н. | auf < zur> Arbeit gehen идти́ /- на рабо́ту. ( aus dem Haus) in den Garten gehen выходи́ть /- (из до́ма) в сад. ( aus dem Zimmer) auf den Balkon gehen выходи́ть /- (из ко́мнаты) на балко́н. an die (frische) Luft gehen выходи́ть /- на (све́жий) во́здух. nicht aus dem Haus gehen не выходи́ть /- и́з дому. (schnell mal) zum Bäcker [nach Milch] gehen (бы́стренько) сходи́ть в бу́лочную [за молоко́м]. jd. ist nach Hause [ins Kino] gegangen ist nicht da кто-н. ушёл домо́й [в кино́]. in die Pause [Umkleidekabine] gehen Sport уходи́ть /- на переры́в [в раздева́лку]. bis zur Kreuzung gehen und dann abbiegen доходи́ть /- до перекрёстка. einige Schritte gehen und dann stehenbleiben, umkehren проходи́ть /- не́сколько шаго́в. den ganzen Weg zu Fuß gehen проходи́ть /- всю доро́гу пешко́м. die ganze Nacht hindurch gehen идти́ [ходи́ть проходи́ть] всю ночь напролёт. drei Stunden durch die Straßen [den Wald] gehen три часа́ идти́ [ходи́ть проходи́ть] по у́лицам [через лес]. die Gäste sind bereits nach Hause gegangen го́сти разошли́сь уже́ по дома́м. um die Ecke gehen заходи́ть /- за́ угол. durch die Bankreihen gehen v. Lehrer обходи́ть /- ряды́ | gehen ходьба́. im gehen на ходу́. jdm. fällt das gehen schwer кому́-н. тру́дно ходи́ть

    2) v. Pers: wegfahren уезжа́ть /-е́хать. nach Berlin [ins Ausland] gehen уезжа́ть /- в Берли́н [за грани́цу]

    3) v. Pers in etw. besuchen: Schule, Kindergarten, best. Klasse ходи́ть во что-н. in best. Klasse auch учи́ться в чём-н. zur < in die> Schule gehen auch учи́ться в шко́ле. zur < auf die> Universität gehen учи́ться в университе́те

    4) v. Pers mit jdm. zum Freund, zur Freundin haben дружи́ть с кем-н.

    5) v. Pers an [in <zu>] etw. seine bisherige Lebensweise verändern идти́ пойти́ <уходи́ть > уйти́> на [во] что-н. an die Front [in Urlaub] gehen идти́ /- <уходи́ть/-> на фронт [в о́тпуск]. in den Untergrund [in die Berge/Wälder] gehen Widerstandskämpfer, Partisan werden уходи́ть /- в подпо́лье [в го́ры в леса́]. zur Armee gehen идти́ /- в а́рмию. zu den Partisanen gehen идти́ /- <уходи́ть/-> в партиза́ны. zu den < unter die> Soldaten gehen идти́ /- в солда́ты. ins Kloster gehen Mönch, Nonne werden идти́ /- <уходи́ть/-> в монасты́рь. in Pension [Rente] gehen уходи́ть /- <идти́/-, выходи́ть /вы́йти> на пе́нсию

    7) v. Pers mit etw. Schritt halten: mit Mode, Zeit идти́ в но́гу с чем-н.

    8) v. Pers: seine Stellung aufgeben уходи́ть уйти́. seinen Abschied nehmen уходи́ть /- co слу́жбы. jdn. gehen lassen отпуска́ть /-пусти́ть кого́-н. jd. wurde gegangen < ist gegangen worden> кого́-н. ушли́

    9) v. Pers als etw. a) arbeiten: als Bäcker, Koch рабо́тать кем-н. b) sich verkleiden одева́ться /-де́ться кем-н.

    11) v. Pers an etw. beginnen: an Arbeit приступа́ть /-ступи́ть к чему́-н.

    12) v. Pers: Sonderbedeutungen — unterschiedlich zu übers . jd. geht ins Achtzigste [Sechzigste] кому́-н. пошёл восьмо́й [шесто́й] деся́ток. bis zum Äußersten gehen доходи́ть дойти́ до кра́йности. zu weit gehen заходи́ть зайти́ сли́шком далеко́. durch jds. Schule gehen проходи́ть пройти́ чью-н. шко́лу. auf Empfang gehen v. Funker переходи́ть перейти́ на приём. über die Schanze gehen Skispringen пры́гать пры́гнуть с трампли́на. in sich gehen bereuen чу́вствовать по- [ус] раска́яние. etw. mit sich gehen lassen stehlen прихва́тывать /-хвати́ть что-н. (с собо́й)

    II.

    1) v. Dingen. zu best. Zeitpunkt abfahren: v. Verkehrsmittel идти́, отходи́ть отойти́, отправля́ться /-пра́виться

    2) v. Dingen. verkehren: v. Verkehrsmittel ходи́ть

    3) v. Dingen: Absatz finden, exportiert werden идти́

    4) v. Dingen. arbeiten; funktionieren: v. Appatat, Mechanismus; v. Herz рабо́тать. v. Uhr идти́. der Atem geht schwach [stoßweise] дыха́ние сла́бое [поры́вистое]. der Puls geht gleichmäßig [langsam/schwach/schnell] пульс ритми́чный [ме́дленный сла́бый ча́стый]. der Puls geht schneller пульс учаща́ется | ohne ihn geht nichts де́ло без него́ не идёт <не дви́жется>

    5) v. Dingen. in Tätigkeit sein: v. Klingel звони́ть. v. Tür открыва́ться. die Tür gehen hören слы́шать, как открыва́ется дверь

    6) v. Dingen: passen a) in etw. входи́ть войти́ <вмеща́ться вмести́ться> во что-н. b) durch etw. проходи́ть пройти́ во что-н.

    7) v. Dingen an jdn. Sport: erkämpft werden — v. Medaille, Pokal, Sieg достава́ться /-ста́ться кому́-н.

    9) v. Dingen (jdm.) bis an etw. reichen: v. Kleidungsstück, Körpergröße, Wasser доходи́ть (кому́-н.) до чего́-н.

    10) v. Dingen nach etw. gerichtet sein: v. Fenster, Tür — nach Straße, best. Himmelsrichtung выходи́ть на что-н. auf den Hof gehen выходи́ть во двор

    11) v. Dingen um etw. umgeben: v. Mauer — um Stadt окружа́ть <опоя́сывать> что-н.

    12) v. Dingen. vergehen: v. Jahreszeit проходи́ть пройти́

    14) v. Dingen: gerichtet sein a) gegen jdn. v. Bemerkung быть напра́вленным про́тив кого́-н. b) gegen etw. gegen jds. Ehre задева́ть /-де́ть что-н. gegen jds. Gewissen не согласова́ться с чем-н. gegen jds. Grundsätze противоре́чить чему́-н.

    16) v. Dingen etw. geht wie … v. Gedicht, Lied в чём-н. ска́зано как-н. wie geht das Lied? как ска́зано в пе́сне ?

    17) v. Dingen. sich blähen: v. Teig поднима́ться подня́ться, подходи́ть подойти́

    18) v. Dingen. wehen: v. Wind дуть. es geht [ging] kein Lüftchen (нет) [не́ было] ни ветерка́

    19) v. Dingen über etw. sich zeigen: v. Lächeln über jds. Gesicht появля́ться /-яви́ться на чём-н.

    22) v. Dingen. in best. Zustand übergehen: mit best. präp Verbindungen — s. ↑ unter dem dementsprechenden Subst

    III.

    1) unpers Gebrauch. sich zeitlich nähern идти́, приближа́ться. es geht auf etw. auf Mittag, Mitternacht, best. Uhrzeit де́ло идёт <вре́мя приближа́ется> к чему́-н.

    2) unpers Gebrauch es geht jdm. wie чьи-н. дела́ (обстоя́т) как-н. wie geht’s? как дела́ ? wie geht’s, wie steht’s? как живёте — мо́жете ? es geht! ничего́ (себе́)! wie geht es Ihnen? как вы пожива́ете < живёте>? jdm. geht es gut кто-н. живёт хорошо́. jdm. geht es schlecht чьи-н. <у кого́-н.> дела́ пло́хи, кому́-н. тру́дно живётся. es geht ihm (schon) besser ему́ (уже́) лу́чше. jdm. geht es nicht schlecht кому́-н. живётся непло́хо. wie ist es ihm gegangen? как ему́ жило́сь ? so wird es jedem gehen, der … так бу́дет с ка́ждым, кто … es ist schon vielen so gegangen (wie ihm [Ihnen]) он [вы] не пе́рвый, с кем э́то случа́ется

    5) unpers Gebrauch es geht nach jdm. jd. bestimmt кто-н. име́ет реша́ющее сло́во <распоряжа́ется>. es geht nicht nach jdm. auch не бу́дет по кому́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gehen

  • 6
    gehen

    1. (s)

    1) идти; ходить

    es geht die Rede, daß… — говорят, что…

    3) уходить с работы, увольняться

    am 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентября

    6) действовать, работать

    10)

    11) приходиться; вмещаться

    2.

    1)

    wie geht’s, wie steht’s? — как живёте-можете?

    etw. tun ( machen), so gut es (eben) geht — делать что-л. по мере возможности

    es mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!

    2)

    БНРС > gehen

  • 7
    gehen

    was geht hier vor? co się tu dzieje?;

    geht das so? może (to) tak być?;

    es geht um … chodzi o …;

    fam. wie gehts? jak leci?;

    wie geht es dir? jak się masz?, jak ci się powodzi?; ( gesundheitlich) jak się czujesz?, jak zdrowie?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > gehen

  • 8
    gehen

    vi (s):

    1. mit jmdm. gehen встречаться. «гулять» с кем-л. Er geht mal mit dieser, mal mit jener.

    Mit ihm bin ich früher auch einmal gegangen.

    Sie gingen immerhin schon drei Jahre miteinander, bevor sie sich verlobten.

    «Gehst du mit Ursel?» — «Ja, wir sind zusammen.»

    Sie geht schon wieder mit einem anderen.

    2. in die Pilze [in die Himbeeren] gehen ходить за грибами [за малиной].

    3. jmd. wurde gegangen шутл. кого-л. «ушли» (уволили). Der Beamte wurde gegangen. Er machte sich beim Chef unbeliebt und wurde gegangen.

    4. geh(t) mir mit etw. оставь (те)!, прекрати (те)! Geh mir mit deinen politischen Schlagworten, da steckt doch nichts dahinter.

    Geh mir mit deinen faulen Ausreden, komm das nächste Mal lieber pünktlich.

    Aber geht mir mit eurem Geschichtsunterricht! Für mich war er immer uninteressant.

    5. als jmd. gehen meppum. огран. работать кем-л.

    als Maurer, Schaffner, Bäcker gehen.

    6. in etw., als jmd. gehen ходить в чём-л., одеваться определённым образом. Zum Fasching geht er als Pirat.

    Sie geht in Schwarz [in Trauer].

    Sonntags geht der Hauptmann in Zivil.

    7. über etw. gehen наброситься на что-л.

    der Besuch ist über das Essen [über die Vorräte] gegangen гости съели все продукты [все запасы].

    8. jmd. muß an etw. gegangen sein кто-л. во что-л. совался [в чём-л. ковырялся]. Jemand muß mir an meine Sachen [an meine Geldkassette, an meinen Schrank, an meinen Schreibtisch] gegangen sein. Alles ist durchwühlt.

    9. wie geht der Vers [das Lied] ? как начинается стихотворение [песня]? Wie geht die zweite Strophe des Liedes? Ich hab’s vergessen.

    Das Gedicht geht so:…

    10. der Mechanismus geht механизм действует [работает]. Der Apparat, die Bremse, der Automat, der Fahrstuhl geht nicht.

    11. (die Ware) geht… (товар) идёт [продаётся]… Die Schuhe dieses Musters gehen schlecht [leidlich], sie gefallen den Kunden nicht.

    Dieser Artikel geht schwer.

    Diese Taschen gehen gut, weil sie chique aussehen.

    12. etw. geht ununterbrochen что-л. не прекращается, происходит непрерывно. Ihr Mundwerk [das Telefon] geht ununterbrochen.

    Das Hämmern der Handwerker geht ununterbrochen.

    13. noch gehen können [müssen, mögen] продержаться, пригодиться (о чём-л.). Der Mantel muß den Winter noch gehen. Erst im nächsten Jahr kaufe ich mir einen neuen.

    14. es geht сносно, терпимо, ничего. «Wie gefällt dir die Ausstattung?» — «Es geht.»

    «Was macht jetzt deine Gesundheit?» — «Danke, es geht.»

    15. etw. geht что-л. идёт нормально, получается. Die ersten paar Tage im Urlaub gingen, aber dann regnete es dauernd.

    16. einen gehen lassen груб.

    син. eine Blähung abgehen lassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gehen

  • 9
    Gehen

    БНРС > Gehen

  • 10
    Gehen

    n

    1. ходьба; передвижение, ход

    Deutsch-Russisches Sportwörterbuch > Gehen

  • 11
    gehen

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > gehen

  • 12
    Gehen

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Gehen

  • 13
    gehen

    1.

    , (

    s

    )

    идти, ходить; уходить

    2.

    1)

    2)

    es geht darum, daß… — речь идёт о том, что…

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > gehen

  • 14
    gehen

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > gehen

  • 15
    Gehen

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Gehen

  • 16
    Gehen

    сущ.

    общ.

    спортивная ходьба, ход, ходьба, (спортивная) ходьба, хождение

    Универсальный немецко-русский словарь > Gehen

  • 17
    gehen

    сущ.

    общ.

    спортивная ходьба, ход, ходьба, (спортивная) ходьба, хождение

    Универсальный немецко-русский словарь > gehen

  • 18
    gehen

    идти

    ложиться на курс

    следовать

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > gehen

  • 19
    gehen

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > gehen

  • 20
    gehen ab

    Deutsch-Russisch Druck und Verlags > gehen ab

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • gehen um — gehen um …   Deutsch Wörterbuch

  • Gehen — Gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • Gehen — Gehen, verb. irreg. ich gehe, du gehst, er geht; Imperf. ich ging; Mittelw. gegangen; Imperat. gehe oder geh. Es ist ein Neutrum, welches alle Mahl, den Fall ausgenommen, wenn es ein Reciprocum ist, das Hülfswort seyn erfordert, und überhaupt den …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gehen — V. (Grundstufe) sich zu Fuß bewegen Beispiele: Wohin gehst du? Am Abend gehen wir ins Kino. Geh ins Bett! gehen V. (Aufbaustufe) auf eine bestimmte Art und Weise funktionieren, in Betrieb sein Synonyme: laufen, in Gang sein, an sein (ugs.)… …   Extremes Deutsch

  • gehen — gehen: Das gemeingerm. Verb mhd., ahd. gēn, gān, krimgot. geen, engl. to go, schwed. gå geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf die idg. Wurzel *g̑hē‹i› »klaffen, leer sein, verlassen, ‹fort›gehen« zurück, vgl. z. B. aind.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • gehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • fahren • zu Fuß gehen Bsp.: • Wir gingen in den Garten. • Aber ich kann nicht mit dir gehen. • Ich muss jetzt gehen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Gehen — Gehen, sich mittelst der Füße langsam fortbewegen, im Gegensatz von Laufen. Das G. der Thiere ist bei jeder Thierart charakteristisch u. von dem Fußbau eines jeden abhängig. Vögel gehen nur schwerfällig od. auch blos hüpfend, da Fliegen od.… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Gehen — Gehen. Die Mechanik des Gehens kann von sehr verschiedenen Gesichtspunkten aus betrachtet werden, Am nächsten liegt es, einen gehenden Menschen zu beobachten, festzustellen, wie er das Bein aufsetzt, wie er es abstößt, welche Schwankungen dabei… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • gehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. gān, gēn, ahd. gān, gēn, as. gān Stammwort. Aus g. * gǣ Vst. gehen , auch in krimgt. geen, aschw. gā, ae. gān, afr. gān; überall suppletiv ergänzt durch * gang a (s. unter Gang1). Die am weitesten verbreitete Form * gǣ… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • gehen — gehen, geht, ging, ist gegangen 1. Ich gehe jeden Morgen zu Fuß zur Arbeit. 2. Meine Tochter geht noch aufs Gymnasium. 3. Ich muss jetzt leider gehen. 4. Ein Freund von mir geht ins Ausland. 5. Der nächste Zug geht erst in zwei Stunden. 6. Am… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Gehen — Gehen, ist diejenige Bewegung des Menschen u. der Säugethiere, bei welcher im nämlichen Moment, wo 1 oder 2 Extremitäten vorwärts bewegt werden, die andere oder die beiden andern dem Körper zur Unterstützung dienen. Beim Schwimmen, wobei der… …   Herders Conversations-Lexikon

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

ging / geht / gegangen

идти


Прослушать



«Gehen sie in die Bibliothek.»

«Идите в библиотеку».

Больше

пойти


Прослушать



Ich möchte mit dir gehen.

Я хочу пойти с тобой.

Больше

ходить


Прослушать



Kinder gehen morgens zur Schule.

По утрам дети ходят в школу.

Больше

проходить


Прослушать



Manchmal muss man auch gehen.

Часть пути нужно пройти пешком.

Больше

доходить


Прослушать



Energiebedingte CO2-Emissionen erreichen 2025 ihren Höchststand und gehen dann bis 2030 leicht zurück.

Энергетические выбросы CO2 дойдут до пикового значения в 2025 г. и к 2030 г. немного снизятся.

Больше

сходить


Прослушать



Du solltest zum Arzt gehen.

Сходил бы ты к врачу.

Больше

отходить в сторону


Ich werde Ihnen nun einen kurzen Film zeigen, ich gehe dafür zur Seite.

Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону.

Больше

другие переводы 4

свернуть


sich gehen

глагол

идти


Прослушать



Los, geh und werde kreativ.

«Идите и творите.

Больше

пойти


Прослушать



Sein Verstand ist spazieren gegangen.

Твой разум пошёл гулять.

Больше

ходить


Прослушать



Er ist selten dorthin gegangen.

Он редко туда ходил.

Больше

проходить


Прослушать



Manchmal muss man auch gehen.

Часть пути нужно пройти пешком.

Больше

доходить


Прослушать



Sie geht von 15 Morden pro Million bis zu 150.

Начинается с 15 убийств на миллион и доходит до 150.

Больше

сходить


Прослушать



Du solltest zum Arzt gehen.

Сходил бы ты к врачу.

Больше

отходить в сторону


Ich werde Ihnen nun einen kurzen Film zeigen, ich gehe dafür zur Seite.

Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону.

Больше

другие переводы 4

свернуть


das
Gehen

ср.р.
существительное

Склонение


Прослушать

ходьба

ж.р.
(Tätigk.)

Прослушать



Gehen auf dem Golfplatz ist nicht Teil des Spiels?

Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?

Больше

Словосочетания с «gehen» (243)

  1. sich gehen — идти
  2. schief gehen — срываться
  3. pleite gehen — обанкротиться
  4. aus dem Weg gehen — избегать
  5. schlafen gehen — идти спать
  6. einen Schritt weiter gehen — идти на шаг дальше
  7. gut gehen — удаваться
  8. auf die Nerven gehen — действовать на нервы
  9. hoch gehen — подниматься
  10. auseinander gehen — расходиться

Больше

Контексты с «gehen»

«Gehen sie in die Bibliothek.»
«Идите в библиотеку».

Ich möchte mit dir gehen.
Я хочу пойти с тобой.

Kinder gehen morgens zur Schule.
По утрам дети ходят в школу.

Manchmal muss man auch gehen.
Часть пути нужно пройти пешком.

Energiebedingte CO2-Emissionen erreichen 2025 ihren Höchststand und gehen dann bis 2030 leicht zurück.
Энергетические выбросы CO2 дойдут до пикового значения в 2025 г. и к 2030 г. немного снизятся.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Und van Gein hat einen Verdacht.



Ван Гейн, вроде, догадывается, кто.


Ach, darum ist van Gein nicht k.o. Gegangen.



Ну да, потому и Ван Гейн не отключился.


Kennt ihr Ed Gein‘s Meinung zu Frauen?



Знаешь, что говорил Эд Гейн?


Van Gein hieß er, glaube ich. Widerwärtig.



Ван Гейн, кажется.


Wer ist dieser van Gein deiner Meinung nach?



Кто такой этот Ван Гейн?


Ed Gein, Jeffrey Dahmer,



Эд Гейн, Джеффри Дамер,


Oder er denkt, dass van Gein abgesprungen ist.


Wie ich sehe, verschlingen Sie alle… den Artikel über Ed Gein.


Andererseits, hätte man ihm nicht geglaubt, hätte Ed Gein keine Gelegenheit gehabt, die grausigen Verbrechen zu begehen, für die er so berühmt wurde.



С другой стороны, если бы они ему не поверили, у Эда Гейна никогда не было бы возможности совершить те чудовищные преступления, за которые он и стал известен.


Ich will nur, dass Ed Gein… etwas mehr wie William Holden aussieht und nicht wie Elmer Fudd.



Единственное, что я хочу изменить — чтобы Эд Гейн был больше похож на Уильяма Холдена вместо Элмера Фадда.


Wer ist dieser van Gein deiner Meinung nach?


Gein hatte einen älteren Bruder, Henry George Gein (1901-1944).



У Эдварда был старший брат Генри Джордж Гин (17 января 1901 — 16 мая 1944).


Van Gein tricksen wir aus und damit…


Franken setzte van Gein in Marsch, und 2 Tage später waren sie tot.



И спустя два дня они были мертвы.


Van Gein sagte, er wird versuchen, sich für die Zeit nach dem Krieg einzudecken.



Ван Гейн хочет подстраховаться — на любой исход.

Другие результаты


Nur du kennst van Geins Gesicht.



Ты единственная сможешь узнать Ван Гейна.


Ed Geins Farmhaus Wisconsin, 1944



Ферма Эда Гейна Висконсин, 1944 год

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 31 мс

Примеры из текстов

Indessen mußten die Quellen wieder versiegen, die Lebensmittel zu Ende gehen, die Katapulte abgenützt werden und die Söldner, an Zahl zehnmal überlegen, schließlich doch zu Erfolg kommen!

Но источники могли сами собой иссякнуть, продовольствие должно было истощиться, катапульты испортиться. Наемники, в десять раз превосходящие своей численностью карфагенян, в конце концов добились бы победы.

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

Wir haben Angst, abends auf die Straße zu gehen

Выйти на улицу вечером и то боимся.

Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство «Советский писатель», 1981

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство «Советский писатель», 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

»Es wird auch so gehen!« meinte Spendius.

– Мы вернемся сюда, – сказал Спендий.

Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo

»Sie haben doch sicher jemand, zu dem Sie gehen können«, sagte ich schließlich.

– Ведь есть, вероятно, кто-нибудь, к кому вы можете пойти, – сказал я наконец.

Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища

Три товарища

Ремарк, Эрих Мария

© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Drei Kameraden

Remarque, Erich Maria

© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Ich machte langsamer, doch dann wurde ich ungeduldig und ließ mich gehen.

Я немного сбавил ход, потом снова набрал темп и засадил в самое яблочко.

Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины

Женщины

Буковски, Чарлз

© 1978 by Charles Bukowski

© М. Немцов, перевод с английского, 2009

© ООО «Издательство «Эксмо», издание на русском языке, 2010

Das Liebesleben der Hyäne

Bukowski, Charles

© 1978 Charles Bukowski

© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main

Und gehen Sie auch weiterhin die Funkfrequenzen durch, falls ein Überlebender auf diese Art auf sich aufmerksam machen will. Behalten Sie auch das Teleskop im Auge, um eventuelle Lichtzeichen eines Schiffbrüchigen mitzubekommen.“

Кроме того, слушайте радио – вдруг выжившие члены экипажа пытаются с нами связаться на какой‑либо частоте – и в телескоп поглядывайте, не будет ли сигналов вспышками.

White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин

Quarantäne

White, James

© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Den nächsten Abschnitt ihres Wegs bewältigten sie in viel kürzerer Zeit, weil sie zum Mittelpunkt des Schiffs einfach über völlig unbeschädigte Decks gehen und auf breiten Rampen oder schmaleren Treppen emporsteigen konnten.

Следующий этап пути дался медикам легче. Теперь они просто шли по практически не пострадавшим палубам, взбирались по широким пандусам или более узким лестницам к центру корабля.

White, James / Vorsicht — ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция

Vorsicht — ansteckend !

White, James

© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Und wir gehen zum Lahmen.

А мы идем к Хромому.

Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство «Советский писатель», 1981

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство «Советский писатель», 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

Wir befinden uns also in der Zwangslage berechtigter Notwehr, und wenn wir einmal zu Grunde gehen müssen …

Так что речь идет о законной самозащите, и если нам суждено погибнуть…

Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель

Робур-завоеватель

Верн, Жюль

©Государственное издательство художественной литературы, 1957

Robur der Sieger

Verne, Jules

Obwohl nur ein unbedeutender Prozentsatz der Erdbevölkerung vergiftet worden ist, gehen die Zahlen in die Hunderte. In fünfzig Fällen handelt es sich dabei um Kinder.

Как бы то ни было, отравлено несколько сотен, пятьдесят из них – дети.

Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер

Дэвид Старр – космический рейнджер

Азимов, Айзек

© Издательство «Авотс», 1991

Lucky Starr

Asimov, Isaac

© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.

Wir nicken einander zu und gehen auseinander.

И мы, кивнув друг другу, расходимся.

Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство «Советский писатель», 1981

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство «Советский писатель», 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

Was den Marktumfang betrifft, gehen die Meinungen der Analytiker auseinander.

Однако, что касается объемов рынка, тут исследователи расходятся в оценках.

© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Drogos einstige Schulkameraden sind es inzwischen müde, noch länger zu arbeiten. Sie tragen gestutzte graue Barte, gehen gemessen durch die Stadt und werden respektvoll gegrüßt. Ihre Kinder sind erwachsen, und mancher ist schon Großvater.

Бывшие школьные товарищи Дрого уже, можно сказать, устали от работы, у них окладистые бороды с проседью, они степенно ходят по улицам, и все почтительно с ними здороваются, у них уже взрослые дети, а кое у кого есть и внуки.

Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste

Die Tatarenwüste

Buzzati, Dino

© 1945 Arnoldo Mondadori Editore

© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990

Татарская пустыня

Буццати, Дино

© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008

© Издательский Дом «Азбука-классика», 2008

Birgit beschließt, sich öfter zu wehren, weniger Arbeit auf sich zu ziehen und Konflikten nicht länger aus dem Weg zu gehen.

И тогда Биргит решила больше не увиливать от конфликтных ситуаций и активнее защищать себя.

Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят

Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят

Эрхардт, Уте

© 1994 Ute Erhardt

© 1994 Fischer Verlag

© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык

© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление

Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin

Ehrhardt, Ute

© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main

Breuer schlug vor, in ein anderes Lokal zu gehen.

Бройер предложил пойти в другой ресторан.

Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища

Три товарища

Ремарк, Эрих Мария

© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Drei Kameraden

Remarque, Erich Maria

© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Добавить в мой словарь

gehen1/19

Глаголидти; ходить; передвигатьсяПримеры

langsam gehen — медленно идти

barfuß gehen — идти босиком

Ich bin heute 10 Kilometer gegangen. — Я прошёл сегодня 10 километров.

Словосочетания

bankrott gehen

обанкротиться

in Rente gehen

выйти на пенсию

gehen — bis, bis zu, bis nach

дойти

zu Ende gehen

заканчиваться

mit im Gleichschritt gehen

идти в ногу

aufs Ganze gehen

идти ва-банк

in Anschlag gehen

изготовиться

in Stücke gehen

изломаться

in Fetzen gehen

изорваться

in Erfüllung gehen

исполниться

Формы слова

gehen

Verb, unpersönliches, intransitives

Indikativ, Präsens es geht
Indikativ, Präteritum es ging
Indikativ, Perfekt es hat gegangen
Indikativ, Plusquamperfekt es hatte gegangen
Indikativ, Futur I es wird gehen
Indikativ, Futur II es wird gegangen
Konjunktiv I, Präsens es gehe
Konjunktiv I, Perfekt es habe gegangen
Konjunktiv I, Futur I es werde gehen
Konjunktiv I, Futur II es werde gegangen
Konjunktiv II, Präteritum es ginge
Konjunktiv II, Plusquamperfekt es hätte gegangen
Konjunktiv II, Futur I es würde gehen
Konjunktiv II, Futur II es würde gegangen
Partizip II (Perfekt) gegangen

gehen

Verb, intransitives

Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gehe wir gehen
du gehst ihr geht
er/sie/es geht sie gehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ging wir gingen
du gingst ihr ginget
er/sie/es ging sie gingen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gegangen wir sind gegangen
du bist gegangen ihr seid gegangen
er/sie/es ist gegangen sie sind gegangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gegangen wir waren gegangen
du warst gegangen ihr wart gegangen
er/sie/es war gegangen sie waren gegangen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gehen, *gehn wir werden gehen, *gehn
du wirst gehen, *gehn ihr werdet gehen, *gehn
er/sie/es wird gehen, *gehn sie werden gehen, *gehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegangen wir werden gegangen
du wirst gegangen ihr werdet gegangen
er/sie/es wird gegangen sie werden gegangen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gehe wir gehen
du gehest ihr gehet
er/sie/es gehe sie gehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gegangen wir seien gegangen
du seist gegangen ihr seiet gegangen
er/sie/es sei gegangen sie seien gegangen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gehen, *gehn wir werden gehen, *gehn
du werdest gehen, *gehn ihr werdet gehen, *gehn
er/sie/es werde gehen, *gehn sie werden gehen, *gehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegangen wir werden gegangen
du werdest gegangen ihr werdet gegangen
er/sie/es werde gegangen sie werden gegangen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ginge wir gingen
du gingest ihr ginget
er/sie/es ginge sie gingen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gehen, *gehn wir würden gehen, *gehn
du würdest gehen, *gehn ihr würdet gehen, *gehn
er/sie/es würde gehen, *gehn sie würden gehen, *gehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gegangen wir wären gegangen
du wärst gegangen ihr wärt gegangen
er/sie/es wäre gegangen sie wären gegangen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegangen wir würden gegangen
du würdest gegangen ihr würdet gegangen
er/sie/es würde gegangen sie würden gegangen
Imperativ geh, gehe
Partizip I (Präsens) gehend
Partizip II (Perfekt) gegangen

Немецкий[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

1 л., ед. ч. (ich) gehe
2 л., ед. ч. (du) gehst
3 л., ед. ч. (er, sie, es) geht
1 л., мн. ч. (wir) gehen
2 л., мн. ч. (ihr) geht
3 л., мн. ч. (sie) gehen
Претерит ging
Причастие II gegangen
Сослагат. накл. ginge
Повел. накл., ед. ч. geh(e)
Повел. накл., мн. ч. geht
Вспомог. глагол sein

gehen

Глагол, нерегулярное спряжение.

Корень: -geh-; окончание: -en.

Произношение[править]

  • МФА: [ˈɡeːən]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. идти (в разн. знач.), ходить (обычно не говорится о животных)
  2. уходить; уезжать; отправляться
  3. увольняться
  4. выходить, смотреть (на какую-либо сторону)
  5. действовать, работать, функционировать

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. stehen; частичн.: laufen, rennen, schleichen

Гиперонимы[править]

  1. sich fortbewegen

Гипонимы[править]

  1. marschieren, schreiten, stolzieren, trippeln

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: Gang, Gehen, Gehgips, Gehhilfe, Gehrock, Gehwagen
  • глаголы: abgehen, angehen, aufgehen, ausgehen, bankrott gehen, begehen, dabei gehen, daneben gehen, durchgehen, eingehen, entgehen, übergehen, umgehen, vergehen, verloren gehen, vorgehen, weggehen, zergehen, zugrundegehen, zurückgehen

Этимология[править]

Из прагерм. формы *ge-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. gan, англ. go, др.-сканд. , шведск. ; восходит к праиндоевр. *g’hē- «уходить, покидать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • in die Luft gehen — explodieren
  • in sich gehen
  • in Konkurs gehen
  • mit jemandem gehen — eine Beziehung mit jemandem haben
  • vor die Hunde gehen
  • sich gehen lassen
  • wie auf Eiern gehen
  • wie gehts, wie stehts?
  • wo jemand geht und steht — überall
  • zur Neige gehen

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Полость межфалангового сустава кисти латынь
  • Немецкие шлемы второй мировой их разновидность
  • Тачскрин на английском пишется как
  • Егэ по английскому задания на лексику и грамматику
  • Эссе на тему глобализации на английском языке