Гамин перевод с французского

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


le
gamin

м.р.
существительное

Прослушать

мн.
gamins

мальчишка

м.р.
(personne)

Прослушать



Il s’est conduit comme un gamin.

Он повёл себя как мальчишка.

Больше

пацан

м.р.

Прослушать



Ce gamin de 14 ans se disait :

И этот пацан говорил:

Больше


gamin

прилагательное

Прослушать

gamin / gamine / gamins / gamines

шаловливый

(caractéristique psychologique — comportement)

Прослушать



Контексты с «gamin»

Il s’est conduit comme un gamin.
Он повёл себя как мальчишка.

Ce gamin de 14 ans se disait :
И этот пацан говорил:

Il vient de battre un gamin de 11 ans.
Сумел побороть 11-летнего мальчишку.

Ainsi, ils donnaient à un gamin de 14 ans ils lui donnaient une liasse de billets qu’il pouvait garder.
Например, они давали 14-летним пацанам, давали им пачку денег, на время.

Environ huit heures plus tard nous avons trouvé ce gamin.
Примерно через восемь часов мы увидели там этого мальчишку.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

  • 1
    gamin


    1.
    мальчи́шка ◄е►, девчо́нка ◄о►;

    une gamine de dix ans — десятиле́тняя девчо́нка;


    je n’étais encore qu’un gamin — я был тогда́ ещё мальчи́шкой < ребёнком>;
    il se conduit comme un gamin — он ведёт себя́ как ребёнок;
    ce sont des plaisanteries de gamin — э́то ребя́ческие вы́ходки

    2. ) сыно́к, сыни́шка ◄е►

    adj.

    ребя́ческий; ребя́чливый, беззабо́тный ), озорно́й );


    d’un ton gamin — по-ребя́чески

    Dictionnaire français-russe de type actif > gamin

  • 2
    gamin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gamin

  • 3
    gamin

    1. (f — gamine)

    2) уст. уличный мальчишка, уличная девчонка

    4) уст. мальчик в услужении

    2. ( fém — gamine)

    БФРС > gamin

  • 4
    gamin

    1.

    прил.

    общ.

    задорный, озорной, шаловливый

    2.

    сущ.

    1)

    общ.

    девчонка, дочь, паренёк, парень, проказник, сын, сорванец, мальчишка

    2)

    устар.

    уличная девчонка, уличный мальчишка, мальчик в услужении

    Французско-русский универсальный словарь > gamin

  • 5
    gamin

    Mini-dictionnaire français-russe > gamin

  • 6
    gamin des rues

    Французско-русский универсальный словарь > gamin des rues

  • 7
    rhabiller le gamin

    прост.

    Au bar du Petit-Pont, j’ai commandé un demi. Après avoir rhabillé le gamin trois fois, je me sentais un peu mieux. (E. Kristy, Circulez!) — В баре у Пети-Пон я заказал кружку пива. Повторив заказ трижды, я почувствовал себя немного лучше.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rhabiller le gamin

  • 8
    rougir comme un gamin

    — Écoute, fit-il brusquement, et il rougit comme un gamin. — C’est idiot, mais j’ai envie folle de prendre un bain… Tout de suite, avant dîner… est-ce possible? (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — — Послушай! — внезапно сказал Жак, покраснев как мальчишка. — Может быть, это глупо, но мне безумно захотелось принять ванну. Сейчас же… до обеда… Можно?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rougir comme un gamin

  • 9
    rhabiller le gamin

    Французско-русский универсальный словарь > rhabiller le gamin

  • 10
    мальчишка

    БФРС > мальчишка

  • 11
    se saigner aux quatre veines

    разг.

    выбиваться из сил, из кожи лезть вон; отдавать последнее, отрывать от себя

    Un gamin de seize ans, à qui il payait le lycée, en se saignant aux quatre veines! Un gamin qui pour faire le faraud, pour imiter ses camarades riches, avait emprunté une auto sur la Croisette, et s’était élancé en compagnie d’une jeune fille sur la route de Nice. (G. Simenon, Le Crime du malgracieux.) — Шестнадцатилетний парень, чью учебу в лицее он оплачивал, выбиваясь из последних сил! Парень, который ради того, чтобы покрасоваться, чтобы не отстать от своих богатых товарищей взял напрокат машину на Круазетт и пустился в обществе какой-то девицы по шоссе в Ниццу.

    Déjà, du vivant de mon père, ils avaient «en se saignant aux quatre veines» acheté Calèse (quatre mille francs), ce vignoble que je ne lâcherais pas pour un million. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Еще при жизни отца, «вытянув из себя все жилы», они купили усадьбу Калез (за четыре тысячи франков), а теперь эти виноградники я за миллион не отдам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se saigner aux quatre veines

  • 12
    poison

    1. яд, отра́ва;


    le poison de la calomnie — яд клеветы́;
    le poison du vice — ги́бельность <па́губность> поро́ка

    faire cette lettre, quel poison! — сочиня́ть э́то письмо́, что за муче́ние!

    невыноси́мый <несно́сный> челове́к*; змея́ ◄

    -е-►, фу́рия; бесёнок, сорване́ц );

    Dictionnaire français-russe de type actif > poison

  • 13
    gamine

    БФРС > gamine

  • 14
    rue

    I
    f

    dans la rue, en pleine rue — посреди улицы, на людях

    ••

    ••

    II

    БФРС > rue

  • 15
    голоногий

    БФРС > голоногий

  • 16
    дерзкий

    БФРС > дерзкий

  • 17
    крепыш

    БФРС > крепыш

  • 18
    мальчишеский

    БФРС > мальчишеский

  • 19
    мальчуган

    garçonnet m, bambin m, gamin m

    БФРС > мальчуган

  • 20
    парнишка

    БФРС > парнишка

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • gamin — gamin …   Dictionnaire des rimes

  • gamin — gamin, ine [ gamɛ̃, in ] n. • 1804; « jeune aide d artisan » 1765; mot dial. de l Est; o. i. 1 ♦ Vx Petit garçon ou petite fille « qui passe son temps à jouer et à polissonner dans les rues » (Laveaux). ⇒ galopin, garnement, polisson. Gamins des… …   Encyclopédie Universelle

  • Gamin — Gamin, a monitoring system for files and directories, independently implements a subset of FAM, the File Alteration Monitor. Running as a service, it allows for the detection of modifications to a file or directory. gam server functions as a… …   Wikipedia

  • Gamin — Gamin  средство постоянного отслеживания изменений файлов и директорий в компьютерных системах на базе операционной системы Linux, реализация подсистемы File Alteration Monitor (FAM), системы мониторинга изменений файлов. Выполняющаяся как… …   Википедия

  • Gamin — (franz., spr. mäng), sonst soviel wie Lehrjunge, Bursche der Maurer etc.; jetzt speziell der Pariser Gassenjunge, bekannt durch Bayards Lustspiel »Le gamin de Paris« (»Der Pariser Taugenichts«) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • gamin — GAMIN: Toujours de Paris. Ne jamais laisser sa femme dire : «Quand je suis gaie, j aime à faire le gamin.» …   Dictionnaire des idées reçues

  • gamin — (n.) street urchin, 1837, from Fr. gamin (18c.), perhaps from Berrichon dialect gamer to steal. Introduced in English in translations of Hugo. Un groupe d enfants, de ces petits sauvages vanu pieds qui ont de tout temps battu le pavé de Paris… …   Etymology dictionary

  • Gamin — Gam in, n. [F.] A neglected and untrained city boy; a young street Arab. [1913 Webster] In Japan, the gamins run after you, and say, Look at the Chinaman. L. Oliphant. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gamin — (fr., spr. Gamäng), 1) Küchen , Lehrjunge; bes. 2) Pariser Straßenjunge, liederlicher Bursche, bes. bekannt durch das Lustspiel G. von Paris von Bayard u. Vanderburch. Daher Gaminerie, spöttisch die aufmerksamlose Politik des Ministeriums Thiers …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • Gamin — (frz., spr. mäng), Küchen , Lehrjunge; insbes. der Pariser Gassenjunge …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Gamin — (frz. gamäng), der Junge, Pariser Gassenjunge …   Herders Conversations-Lexikon


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Ce gamin fonce sur lui… et il ne bronche pas.



Этот ребёнок врезался в него… и он даже не моргнул.


Le lendemain matin, le pauvre gamin ne pouvait plus se tenir debout.



На следующее утро изувеченный ребенок уже не смог подняться с печи.


Le gamin est passé d’un dortoir brûlé à des meurtres à la hache.



От поджога общежитий парень перешёл к убийству с топором.


Ce gamin se pointe dans mon magasin toutes les semaines pour me voler.



Этот парень приходит в мой магазин каждую неделю и крадет у меня.


Un homme peu évolué, ou un gamin, voudra toujours la fille simple.



Неразвитый мужчина или мальчик всегда захочет простую девушку.


Écoutes, le gamin était déjà mort de toute façon.



Послушай… мальчик все равно был уже мертв.


Tu aurais pas dû envoyer un gamin faire le travail d’un homme.



Ты не должен был посылать мальчика делать мужскую работу.


Nous allons protéger un gamin et donner à sa mère une deuxième chance.



Мы собираемся защитить ребенка и дать его матери второй шанс.


Il n’y aura jamais rien à faire avec ce gamin



У тебя никогда не будет ничего общего с этим ребенком


Elle ne me fait confiance pour garder son gamin quelques heures.



Она не доверяет мне посидеть несколько часов с её ребёнком.


J’ai sauté au plafond, j’étais comme un gamin.



Я прыгала до потолка и радовалась как ребенок.


On ne peut pas continuer à marcher sur des oeufs avec ce gamin.



Нельзя продолжать ходить на цыпочках вокруг этого ребёнка.


Parce qu’en fait il l’aime bien ce gamin.



Потому что этот парень ему и правда нравится.


On n’a pas vu ce gamin depuis des années.



Мы уже много лет этого парня не видели.


Voilà qu’un gamin amène une arme à l’école.



А теперь ещё ребёнок принёс пистолет в школу.


J’ai arrêté de me sentir comme un gamin dans un voyage familial.



Я перестала чувствовать себя ребёнком в семейной поездке.


Ton père m’a dit pour le gamin du magasin.



Твой папа рассказал мне про того парня в магазине.


Mon gamin est piégé dans une bulle pour le reste de sa vie.



Мой парень застрял в пузыре до конца своих дней.


Vous avez le gamin le plus difficile du bloc.



У тебя самый крутой ребёнок в этом районе.


Et puis, le gamin n’était pas loin de la vérité.



И ребенок был не так уж далек от истины.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат gamin

Результатов: 7700. Точных совпадений: 7700. Затраченное время: 92 мс

Смотреть что такое GAMIN в других словарях:

GAMIN

[gɑː`mæŋ]беспризорник; уличный мальчишка

GAMIN

gamin: übersetzunggamɛ̃1. m1) Junge m
2) Straßenjunge m, Bengel m, Lausbub m
2. adjjungenhaftgamin
gamin(e) [gamɛ̃, in]
I Adjectif
kindisch; air jung… смотреть

GAMIN

1. m (f — gamine)1) мальчишка, девчонка; парень, паренёк; прост. сын, дочьrhabiller le gamin прост. — выпить по новой2) уст. уличный мальчишка, уличная… смотреть

GAMIN

gamin: translationSynonyms and related words:Arab, JD, beach bum, beachcomber, beggar, bo, brat, bum, bummer, dogie, elf, enfant terrible, gamine, gutt… смотреть

GAMIN

Gamin: übersetzung
Ga|min 〈[gamɛ̃:] m. 6〉 Straßenjunge, Spitzbube [frz.]* * * Ga|min [ga’mɛ̃:], der; -s, -s [frz. gamin = (junger) Hilfsarbeiter, Laufb… смотреть

GAMIN

• Boy of the streets • David Copperfield was one • Guttersnipe • Homeless boy • Homeless lad • Oliver Twist, for one • Street boy • Street child • Str… смотреть

GAMIN

|ga’mεŋ|-en, -er
разг. уличный мальчишка, шутник, весельчак

GAMIN

{ʹgæmæŋ} n гамен, беспризорник, уличный мальчишка

GAMIN

фр. m -s, -sгамен, уличный мальчишка; шалун, озорник

GAMIN

[ʹgæmæŋ] nгамен, беспризорник, уличный мальчишка

GAMIN

m; f gamine
rhabiller le gamin
t’occupes pas du chapeau de la gamine
rougir comme un gamin

GAMIN

gamin [ʹgæmæŋ] n гамен, беспризорник, уличный мальчишка

GAMIN

n фр. гамен, безпритульний (вуличний) хлопчина.

GAMIN

(n) беспризорник; гамен; уличный мальчишка

GAMIN

фр.; сущ. беспризорник; уличный мальчишка

GAMIN

n. уличный мальчишка, беспризорник

GAMIN

беспризорник; уличный мальчишка

GAMIN FR.

gamin fr. noun беспризорник; уличный мальчишка

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Хлоропирамин по латыни как пишется
  • Как написать имя артем на английском
  • Перевод с русского на английский все месяцы
  • Как переводится слово с английского на русский wise
  • Я никогда не ломаю ничего перевод на английский дуолинго