Французские произведения в школьной программе

Франция

Разделения на «Французский язык» и «Французскую литературу» для школьников не существует. На уроках юные французы практически не уделяют внимания сюжетам, образам, развитию характеров персонажей в произведениях. Главное — стиль. А идеальным считается стиль авторов до XIX века. Школьники часто выполняют задания написать отрывок на заданную тему в стиле Мольера, Расина или Корнеля. Серьёзно изучаются древнегреческие и древнеримские авторы.

Самые популярные книги:

  • Кретьен де Труа, «Ланцелот»
  • Жан Батист Мольер, «Скупой»
  • Пьер Корнель, «Сид»
  • Педро Кальдерон, «Жизнь есть сон»
  • Виктор Гюго, «Отверженные»
  • Эмиль Золя, «Жерминаль»
  • Гюстав Флобер, «Госпожа Бовари»
  • Оноре де Бальзак, «Человеческая комедия»
  • Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький принц»
  • Альбер Камю, «Падение»

США

Обязательной школьной программы по литературе в США нет. На уроках английского языка читают и обсуждают те произведения, которые выбирает учитель. Главные критерии выбора: художественная ценность текста, увлекательное содержание, возможность вынести из него нравственные уроки. Сегодня принято включать в список изучаемых произведений больше книг о войне, холокосте, истории США и демократических ценностях.

Самые популярные книги:

  • Теодор Драйзер, «Американская трагедия», «Финансист»
  • Уильям Фолкнер, «Шум и ярость»
  • Роберт Льюис Стивенсон, «Остров сокровищ»
  • Джозеф Конрад, «Сердце тьмы»
  • Джордж Оруэлл, «Скотный двор»
  • Терри Пратчетт, «Плоский мир»
  • Эдит Уортон, «Эпоха невинности»
  • Герман Мелвилл, «Моби Дик»
  • Дэниел Киз, «Цветы для Элджернона»
  • Стихотворения и поэмы Эдгара По

Великобритания

Англичане читают в школе то, что принято считать классикой английской литературы. Форму изучения больших тем каждый класс часто выбирает голосованием. Например, «Английская литература XIX века» — тема, которую ученики могут захотеть проходить в форме дискуссии, написания рефератов, подготовки групповых проектов и так далее.

Самые популярные книги:

  • Джефри Чосер, «Кентерберийские рассказы»
  • Криистофер Марло, «Трагическая история доктора Фауста»
  • Даниэль Дефо, «Робинзон Крузо»
  • Джонатан Свифт, «Путешествия Гулливера», «Письма суконщика»
  • Сэмюэл Ричардсон, «Кларисса, или История молодой леди», «Памела, или Вознаграждённая добродетель»
  • Генри Филдинг, «История Тома Джонса, найдёныша»
  • Чарльз Диккенс, «Приключения Оливера Твиста», «Домби и сын»
  • Уильям Теккерей, «Ярмарка тщеславия»
  • Джордж Элиот, «Мельница на Флоссе»
  • Сэмюэл Кольридж, «Старый моряк»

Германия

В разных типах школ литературу преподают по-разному. В обычных школах изучают в основном произведения немецких авторов. В гимназиях с гуманитарным уклоном читают как произведения античных авторов, так и самых современных.

В некоторых учебных заведениях курс литературы разделён по темам произведений. Например, «Право и справедливость», «Родина и чужбина», «Наука и ответственность». Так, драма Фридрих Шиллера «Разбойники» относится к теме «Право и справедливость», его же «Мария Стюарт» изучается в разделе «Конфликт человека и истории», а «Коварство и любовь» закономерно попадает в раздел «Любовные истории».

Самые популярные книги:

  • Готхольд Эфраим Лессинг, «Натан Мудрый»
  • Фридрих Шиллер, «Разбойники», «Мария Стюарт», «Коварство и любовь»
  • Иоганн Вольфганг Гёте, «Страдания юного Вертера»
  • Генрих Гейне, «Путешествие по Гарцу»
  • Томас Манн, «Будденброки», «Волшебная гора»
  • Генрих фон Кляйст, «Маркиза д’О».
  • Фридрих Дюрренматт, «Визит старой дамы», «Физики»
  • Амадей Гофман, «Крошка Цахес», «Житейские воззрения кота Мурра»
  • Эдуард Мёрике, «Художник Нольтен», «Моцарт на пути в Прагу»
  • Георг Бюхнер, «Смерть Дантона»

Япония

В старших классах японских школ литературу изучают более или менее подробно, в зависимости от выбранного направления. Учебники по литературе используются тоже самые разные — единого стандарта нет. Так же, как в России, Германии и Великобритании, основное внимание уделяется изучению отечественной литературы. Наибольший интерес для японцев представляют те произведения, в которых можно наблюдать и анализировать процесс становления характера героя.

Самые популярные книги:

  • Мурасаки Сикибу, «Повесть о Гэндзи»
  • Сэй-Сёнагон, «Записки у изголовья»
  • Хигути Итиё, «Сверстники»
  • Юкио Мисима, «Золотой храм»
  • Кобо Абэ, «Женщина в песках»
  • Сосэки Нацумэ, «Сердце»
  • Рюноскэ Акутагава, «Расёмон»
  • Огай Мори, «Танцовщица»
  • Харуки Мураками, «Охота на овец»
  • Стихи Сики Масаока

В продолжение сегодняшнего поста Ника1313 о школьной программе по литературе.

Дочь в этом году готовилась к серьёзному итоговому экзамену по французскому. Готовились буквально днём и ночью — объём текстов очень немалый, а уровень сложности предлагаю оценить всем интересующимся.

Это программа второго года лицея (соответствует 10 классу).

РОМАН

Мадам де Лафайет. Принцесса Клевская
Шодерло де Лакло. Опасные связи
Стендаль. Красное и черное
О.де Бальзак. Полковник Шабер
Г.Флобер. Мадам Бовари
Г.де Мопассан. Жизнь
Г.де Мопассан. Милый друг
Э.Золя. Жерминаль
В.Гюго. Отверженные
В.Гюго. Собор Парижской Богоматери
А.Жид. Фальшивомонетчики
А.Камю. Посторонний
А.Камю. Чума
А.Камю. Миф о Сизифе
Л.Годе. Эльдорадо

ТЕАТР

Ж.Расин. Федра
Ж.Расин. Андромаха
Ж.Расин. Британик
Ж.-Б.Мольер. Скупой
Ж.-Б.Мольер.Тартюф
Ж.-Б.Мольер. Плутни Скапена
Ж.-Б.Мольер. Мещанин во дворянстве
Ж.-Б.Мольер. Школа жён
Ж.-Б.Мольер. Дон Жуан
П.Корнель. Сид
П.Корнель. Комическая иллюзия
П.де Мариво. Остров рабов
П.де Мариво. Игра любви и случая
П.Бомарше. Женитьба Фигаро
В.Гюго. Рюи Блаз
А.Жарри. Король Убю
Ж.Ануй. Антигона
Э.Ионеско. Носорог
Ж.Жироду. Троянской войны не будет
С.Беккет. В ожидании Годо
Ж.Кокто. Адская машина
Р.Витрак. Виктор, или Дети у власти
В.Муавад. Пожары

ПОЭЗИЯ

А.де Ламартин. Поэтические размышления
Ш.Бодлер. Цветы зла
В.Гюго. Созерцания
В.Гюго. Возмездие
А.Рембо. Стихи
Г.Аполлинер. Алкоголи
Ж.Превер. Слова
А.Шедид. Стихи
П.Элюар. Стихи
Л.Арагон. Стихи

ФИЛОСОФИЯ, ЭССЕ, БАСНЯ

М.де Монтень. Опыты
Ж.де Лафонтен. Басни
Ж.де Лабрюйер. Характеры
Ф.де Ларошфуко. Максимы
Вольтер. Кандид
Ш.де Монтескье. Персидские письма

Размах, как можно видеть, очень большой — от текстов XVI века (а это язык XVI века со всеми вытекающими) до верлибра и модернистсткого абсурдистского театра.

От себя могу добавить, что акцент делается скорее на литературоведение — анализ стиля, образного ряда, особенностей языка, созвучие идеям эпохи и пр. Не все произведения являются строго обязательными, — например, воппрос по роману XVIII века можно рассмотреть на примере Шодерло Лакло, а можно — аббата Прево. У Расина можно взять одну или другую пьесу. А вот творчество Бодлера без «Цветов зла» не рассмотришь. Данный список — это подготовка дочери, у кого-то из её одноклассников он может незначительно отличаться.

«Что хотел сказать автор?». Этот вопрос из школьных уроков литературы отбил тягу к чтению, пожалуй, не у одного ученика российских, а до этого советских школ. Задаются ли им в европейских школах? Как и что читают на уроках словесности, мы выясняли у школьников и их родителей, а также учителей и выпускников из Чехии, Австрии, Франции, Литвы, Польши и Германии.

Кто выбирает книги для уроков литературы?

Списки рекомендованной школьной литературы в том или ином виде существуют во всех странах ЕС, но «вес» у них разный: от советов, которые нужны скорее учителю, чем школьникам, до обязательного круга чтения.

Например, в Чехии есть список приблизительно из 250 книг, которые каждый школьник должен знать к выпускным экзаменам. 

В Германии каждая федеральная земля составляет свой список рекомендованной литературы, но на общенациональных выпускных экзаменах (они же вступительные в университеты) школьникам дают незнакомые тексты.

— Насколько мне известно, учитель может выбрать книгу из списка, то есть существуют разные варианты, – рассказывает Элис, мама девятиклассника Йонатана из Берлина. – Например, если по программе надо пройти немецкую классику, учитель может выбрать между Гете и Шиллером. Еще он может спросить у учеников, какой из вариантов им больше по душе.

Количество книг, которые успевают прочитать школьники, тоже варьируется, но в среднем от 4 до 6 книг за год.

В Австрии общенациональные рекомендации есть для средней школы. В «началке» выбор книг зависит от учителя, учеников и их родителей, а в старших классах (где ученикам по 14-18 лет) списки разнятся для разных типов школ. 

Французская система школьной подготовки вообще не указывает конкретные произведения, которые надо прочитать в школе, задавая более широкие рамки.

— Во Франции каждый год ученики должны пройти произведения трех жанров: роман, поэму и пьесу. В шестом классе (первом классе средней школы, там учатся дети 11 лет, за ним следует пятый класс, потом четвертый и так далее до окончания школы. Прим. «Европульса») есть четвертый жанр – сказка, – рассказывает Шарлотт, преподавательница средней школы во Франции. – Преподаватели выбирают произведения сами.

Помимо жанра французская программа дает темы для каждого года обучения. Например, «Плутовство» в шестом классе (в европейской литературе есть жанр плутовского романа.Прим. «Европульс»), «Слова любви» в четвертом, автобиографии в третьем. Учитель может советоваться с детьми и их родителями о том, какие именно произведения проходить. Всего ученики читают таким образом 4-5 книг в год. 

Зачем в европейских школах читают книги? 

В европейских школах с 1990-х годов уроки литературы ориентированы не на «обязательную программу», а на детей. 

В начальной школе, когда ребенок только начинает читать, главная задача — не отбить у него тягу к этому занятию. 

— В начальной школе учителя ждали от родителей одного — чтобы дети просто читали, неважно что, – вспоминает Регина из Австрии, мама 13-летней Мадиты и 15-летней Анники. – Никаких рекомендованных книг не было. Дети могли взять, что хотят, из школьной библиотеки и рассказать в классе о прочитанном.

По словам Регины, в том возрасте ее дочки любили сказки и волшебные истории – например, «Гарри Поттера», а также истории про животных.

Основная цель дальнейшей школьной программы при таким подходе — овладение так называемой читательской грамотностью. Согласно международной программе по оценке достижений учащихся PISA (она оценивает навыки школьников в разных сферах, в том числе в чтении), читательская грамотность – это «способность человека понимать, использовать, оценивать тексты». А ее задача – «помочь читателю достигать своих целей, расширять собственные знания и возможности и участвовать в социальной жизни». В современном мире избыточной информации именно эти навыки особенно востребованы, и многим их не хватает.

— Некоторые ученики вообще не читают книг вне школы и слишком много времени проводят перед различными экранами, – говорит Шарлотт. – Такие дети чаще сталкиваются с трудностями в академическом плане. Умение читать – это ключ к успешной учебе.

Общеевропейские рекомендации учителям

В каждой стране Евросоюза своя школьная программа, в том числе и по литературе. Тем не менее, учителя из разных европейских стран активно обмениваются опытом и делятся наработками. Например, уже больше 10 лет существует проект Literary Framework for Teachers in Secondary Education.

Его цель — помочь учителям строить уроки таким образом, чтобы дети полюбили читать (а не чтобы те сдали выпускные экзамены или стали «полноценными членами общества»).

Проект рекомендует планы занятий и обозначает цели, которые должен ставить перед собой учитель средней школы, где учатся дети 12-18 лет. Среди таких целей, например, — поощрять учеников откладывать книгу, если история не находит отклика в сердце юного читателя, или дать им возможность оценить произведение с позиции их личного опыта. 

Проект также дает список рекомендованный произведений для каждого возраста. Среди рекомендаций для двенадцатилетних школьников — «Маленький принц» Сент-Экзюпери. В списке для следующего уровня значится, например, «Код да Винчи» Дэна Брауна. Школьникам еще старше предлагают прочитать «Властелин колец» Толкина и «О, дивный новый мир» Хаксли. А в списке для самых старших учеников есть «Мертвые души» Гоголя и «Преступление и наказание» Достоевского. Эти списки регулярно дополняются и обновляются. 

Какие книги читают европейские школьники?

Состав списков рекомендованных книг в разных странах совершенно разный. Так, в каждой стране своя «концентрация» национальных авторов. В Германии большинство книг в школьной программе — немецких авторов. Во Франции тоже превалируют произведения, написанные на французским языке, причем в старших классах проходят исключительно французских авторов. А вот в Чехии в обязательном списке из 250 книг больше половины — иностранных авторов (примерно 80 чешских произведений и 170 иностранных, вспоминает Полина, выпускница пражской школы 2017 года). 

Чем старше ученики – тем более «ранние» и классические произведения они читают на уроках.

— В начальной школе обе дочки в основном читали произведения современных авторов, самое раннее – 1970-х годов, – вспоминает Регина из Австрии. – Чем более старый язык использовался в книге – тем меньше она им нравилась. Например, они обе в том возрасте читали Астрид Линдгрен, и им в целом нравились ее истории… Но современные авторы их завораживали куда больше.

Классическую литературу, по словам Регины, в Австрии проходят только старшеклассники. 

Как вспоминают шестиклассница Тася из Польши и ее мама Наталья, за осеннее полугодие 2021 года в школе прошли 3 книги, все они были написаны в ХХ веке.

— Мы пробовали дома читать классическую литературу, даже советскую – не пошло, – признается Наталья.  – Даже мне ее трудно читать. Сейчас совершенно другие скорости, и на этих длинных оборотах завязаешь, нет динамики.

— Больше всего мне понравились «Сказки роботов» Станислава Лема, хотя сначала я в них не вдупляла, – продолжает Тася. – перед этим мы проходили «Хоббита». Он мне тоже понравился, но «Сказки» больше.

В Германии программа более классическая. Четырнадцатилетний Йонатан признается, что выбор школьных книг его не слишком вдохновляет.

— Я бы хотел, чтобы мы проходили другие книги, более современные. Например, современную научную фантастику или детективы.

Сейчас за плечами Йонатана и его одноклассников такие произведения, как «Дневник Анны Франк», пьесы немецкого классика XVIII века Фридриха Шиллера и повести его швейцарского «коллеги» XIX века Готфрида Келлера. 

Похожая ситуация в школах Литвы, особенно русскоязычных.

— Преобладает русская классика, современную литературу не брали, – вспоминает недавняя выпускница одной из таких школ Мила. –  Но многие бы хотели обсудить современную литературу и ее развитие.

По всей Европе классических произведений становится больше в старшей школе, где учеников целенаправленно готовят к учебе в университетах. Причем, как правило, упор начинает делаться на национальных авторов. Так, во Франции проходят Виктора Гюго и Мопассана, в Германии Шиллера, а в Чехии — Чапека. 

В целом в школах стараются давать произведения разных жанров и эпох, в том числе чтобы познакомить учеников с историей искусства.

— Знать различные эпохи в литературе и как менялись жанры, когда и в связи с чем появлялись новые. Например, появление абсурдных драм, экзистенциализма, поколения битников в Америке, — говорит Полина о цели уроков литературы в чешской школе.

Дискуссии, походы в кино и съемки фильмов

Уроки словесности в школах разных европейских стран в целом похожи. 

В начальной школе ученикам много читают вслух на уроках, а на дом задают выбрать книжку, чтобы рассказать о ней в классе или выучить стихотворение. 

Начиная со средних классов читать в основном задают на дом (хотя некоторые фрагменты озвучивают на уроках), а в классе разбирают прочитанное. Часто дети обсуждают сюжет в небольших группах или делают презентации по прочитанным главам. Например, дают характеристику героям или кратко пересказывают произошедшее в главе.

— Работать в группах интереснее, чем читать одному, – считает Йонатан.

В старших классах на уроках преобладают бурные обсуждения и дискуссии. К литературе добавляется история и меня о современном мире.

— Мне понравилось, что дети в старших классах довольно свободно обсуждали самые разнообразные темы, затрагиваемые в литературных произведениях, –  говорит мама Милы Наташа. — Это и политические вопросы, связанные в том числе с открытой гражданской позицией, и проблемы пола, секса, гендера и так далее.

Время от времени учителя проверяют, что усвоили школьники: знание сюжета произведений или фактов из биографии автора проверяются тестом, а рассуждения на тему произведения — в эссе.

— Часто девочки получают более высокие оценки просто потому, что просто пишут длиннее, когда то же самое можно выразить меньшим количеством слов, – ворчит Йонатан. 

В подавляющем большинстве школ учителя словесности проводят дополнительные занятия и обсуждают с учениками книги по выбору самих школьников. Например, Полине (Чехия) запомнилось, как они вне основного урока обсуждали «Властелина колец». А Тася (Польша) подумывает предложить для разбора одну из своих любимых книг современного автора.

Во многих французских школах всех трех ступеней существует так называемая «Четверть часа для чтения». Все — и взрослые, и дети — каждый день в одно и то же время откладывают дела на 15 минут, чтобы почитать книжку. Ее можно взять в школьной библиотеке или принести из дома, можно одолжить у товарища, неважно. Главное уделить 15 минут чтению — и не постов в социальных сетях. 

Рутину уроков обязательно разнообразят. Часто инициатива остается за учителем. Например, вместо урока педагог может повести класс в кино или на встречу с писателем.

— Однажды в начальной школе моя младшая дочь ходила с классом слушать, как детская писательница Сабина Больманн читает отрывки из своей книжки, – вспоминает Регина из Австрии. – После этого Мадита во что бы ни стало захотела прочитать эту книжку целиком.

Порой мероприятия бывают более масштабными и затрагивают несколько классов, а то и всю школу. Так, школа в Кракове, где учится Тася, в этом году, проводила конкурс среди всех классов на лучший фильм по мотивам славянских мифов и преданий.

— Их класс занял первое место в школе, — с гордостью рассказывает мама Аси.

В создании «блокбастера» участвовали все: классный руководитель (по совместительству учитель литературы) писал сценарий, родители скооперировались и нашли подходящие костюмы. Среди учеников нашлись и оператор, и монтажер. Снимали в течение трех уроков.

— Главные роли со словами разобрали быстро, – вспоминает Тася, которая в результате снималась в массовке, – но все равно было интересно!

Получившееся 4-минутное видео показали в школе и разослали родителям.

— Жаль, что даже в соцсети не выложили, – сокрушается мама Аси Наталья. – В Польше все строго с личными правами несовершеннолетних. Чтобы публично показать такое видео, нужно было бы заручиться одобрением всех участников и их родителей.

Литература и родной язык как один предмет

В подавляющем большинстве европейских школ уроки литературы и родного языка объединены. Ведь как знание грамматики, так и навыки чтения нужны для того, чтобы четко и доходчиво выражать свои мысли.

Правила грамматики рассматриваются на примерах из литературы, а некоторые художественные произведения помогают понять, как «работает» язык в конкретном случае.

Порой грамматика и навыки литературного изложения сплетаются окончательно.

— Как-то раз мы писали сочинение про долгую и короткую, мягкую и твердую «и» — в чешском их четыре, – вспоминает Полина.

Из года в год идет усложнение как литературных текстов, так и лингвистических структур, которые изучают на их примерах. 

Так, по словам Элис, мамы Йонатана, в нынешнем девятом классе у него практически заканчивается изучение немецкой грамматики и начинается лингвистический анализ текста. На уроках обсуждают, как автор использует звучание языка, чтобы подчеркнуть смысл своего произведения.

В начальной и средней школе в Германии для обсуждения произведений (в первую очередь прозы) учителя стараются обращаться к опыту детей, не перегружая их знаниями средств художественной выразительности. 

Кстати, похожим образом выглядят уроки иностранного языка.

— Французская и мировая литература интегрирована в уроки французского, – рассказывает Шарлотт. – А еще на уроках иностранных языков изучают произведения в оригинале — чтобы погрузиться в литературную и художественную культуру этой страны.

Объединение литературы и языка особенно актуально для многоязычных стран – такой урок помогает ученикам познакомиться с национальным контекстом и обществом за пределами своей семьи.

— У нас учится много детей из семей мигрантов, – продолжает Шарлотт. – Они не говорят дома на французском, и чтение очень помогает им адаптироваться.
А в Германии решили пойти «от чтения». В Гамбурге в 2016 году стартовал проект «Книжный шкаф», который предлагает младшеклассникам книжки на 50 языках – чтобы дети, в том числе из семей, где говорят не на немецком, взяли их домой, а родители почитали им вслух.
Если в стране больше одного официального языка, чтение тоже помогает школьникам «сориентироваться».

— В Литве в русскоязычных школах изучается и литовская (на литовском), и русская (на русском) литература. И это большой плюс! — считает Наташа, мама выпускницы Милы.

У нас — «Война и мир», у них — «Сумерки»: какие книги входят в школьную программу разных стран

Образовательная программа в Великобритании, Франции и других странах разительно отличается от российской действительности.

8 сентября 2021

Для российских школьников такие произведения, как «Горе от ума», «Война и мир», «Евгений Онегин» — это словно библия. Эти литературные шедевры входят в образовательную программу наших школ. Однако за рубежом есть свои списки книг, которые ежегодно пополняются произведениями современных авторов. И если для российских подростков — это чтиво в свободное время, то для французов и британцев — литературный стандарт.

Франция  

В этой стране нет отдельного предмета под названием «Литература». Школьники читают нужные произведения на уроках французского. Кстати, обязательного списка литературы тоже нет, только рекомендованные, из которого выбрать понравившуюся книгу могут как учителя, так и сами школьники. Однако есть топ произведений, которые читают в этой стране практически все подростки в рамках программы. Он включает в себя следующие книги:

  1. «Отверженные», Виктор Гюго

  2. «Мнимый больной», Жан-Батист Мольер

  3. «Жерминаль», Эмиль Золя

  4. «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери

  5. «Госпожа Бовари», Гюстав Флобер

 США

Здесь ситуация со школьной программой очень похожа на ту, что бытует во Франции. Обязательной программы для чтения нет, но существуют произведения, которые обрели настоящую популярность у школьников. Их проходят на уроках и читают с упоением.

  1. «Убить пересмешника», Харпер Ли

  2. «Приключения Гекльберри Финна», Марк Твен

  3. «Повелитель мух», Уильям Голдинг

  4. «Великий Гэтсби», Фрэнсис Скотт Фицджеральд

  5. «Алая буква», Натаниэль Готорн

Великобритания

В список обязательной для прочтения литературы здесь входят произведения, которые относятся к британской классике. Кстати, это далеко не только книги, написанные много лет назад, но и современные шедевры. Наши школьники отдали бы многое, чтобы проходить на уроках литературы «Гарри Поттера».

  1. «Большие надежды», Чарльз Диккенс

  2. «Гордость и предубеждение», Джейн Остин

  3. «О мышах и людях», Джон Стейнбек

  4. «Франкенштейн», Мэри Шелли

  5. «Джейн Эйр», Шарлотта Бронте

  6. «Гарри Поттер и философский камень», Джоан Роулинг

Нидерланды

Школьников в этой стране не утруждают чтением книг, которые уже затерты до дыр. Список рекомендованной литературы регулярно обновляется и пополняется. Главная цель, чтобы подросткам было интересно читать. И эта задача выполняется довольно успешно, в список входят:

  1. «Сумерки», Стефани Майер

  2. «Голодные игры», Сьюзен Коллинз

  3. «Второй шанс», Филипп Поццо ди Борго

  4. «Убежище. Дневник в письмах», Анна Франк

  5. «Похвала глупости», Эразм Роттердамский

Германия

Немцы — любители классики и произведений, которые учат нравственности и другим принципам, которые пригодятся школьникам в жизни. Список рекомендованной литературы редко пополняется и перечисленные ниже произведения проходят практически в каждой школе.

  1. «Натан Мудрый», Готхольд Эфраим Лессинг

  2. «Фауст», Иоганн Вольфганг Гёте

  3. «На Западном фронте без перемен», Эрих Мария Ремарк

  4. «Старик и море», Эрнест Хемингуэй

  5. «Превращение», Франц Кафка

 Турция

Самое главное произведение, которое должен знать любой школьник — это гимн родной страны. Он поется каждый раз перед началом занятий. Список литературы в этой стране формируется просто — он включает классические турецкие произведения и несколько шедевров, написанных авторами других стран.

  1. Сказка «Керем и Аслы»

  2. Шутки Ходжи Насреддина

  3. Поэзия Дивана

  4. «Книга путешественника», Эвлия Челеби

  5. «Мост на Дрине», Иво Андрич

  6. «Белый пароход», Чингиз Айтматов

Китай

В этой стране есть жанры литературы, которые мало знакомы российским школьникам, но обязательно должны быть изучены китайскими. Речь идет о юаньской драме, танской поэзии, исторических хрониках, династийных повестях. Также существует несколько произведений, которые должны быть прочитаны каждым подростком.

  1. «Суждения и беседы» Конфуция

  2. Романы «Троецарствие», «Сон в красном тереме», «Речные заводи», «Путешествие на Запад»

  3. Танская поэзия авторов Ли Бо, Ду Фу и Бо Цзюйи

  4. «Как закалялась сталь», Николай Островский

Колумбия

Колумбийские школьники запоем читают произведения латиноамериканских писателей, а также зарубежную классику. При этом подросткам действительно это интересно. Они не изучают произведения по кратким содержаниям, а зачитывают книги до дыр.

  1. «Сто лет одиночества», Габриэль Гарсия Маркес

  2. «Скромный герой», Марио Варгас Льоса

  3. «Игра в классики», Хулио Кортасар

  4. Стихи Пабло Неруды

  5. «Дон Кихот», Мигель Сервантес

Программы преподавания курса литературы в школе в разных странах, вероятно, похожи: последовательно, пласт за пластом, дети изучают литературное наследие своей страны, время от времени выхватывая что-нибудь из конгломерата текстов, которые мы неопределённо называем всемирным литературным наследием.

Впрочем, определённые отличия, обусловленные разницей в культуре, политике и истории, всё же есть. Американцы в основном уделяют внимание собственным авторам, лишь изредка разбавляя их чем-то ещё, англичане предпочитают рассказывать обо всём на свете (это наследие классических британских школ, где готовили универсального джентльмена), а немцы непропорционально много говорят о современной прозе, делая акцент на еврейских авторах (как немецкого, так и зарубежного происхождения — так они не позволяют своей молодёжи забывать о наследии тоталитарного периода: диктатуре, Холокосте и Второй мировой войне).

Мы решили пробежаться галопом по Европам и рассказать, каких авторов проходят школьники в разных странах. В основном наш обзор касается Европы, но ради разнообразия мы коснулись хотя бы одной страны на всех пяти континентах (обошли только Австралию, но их программа напоминает британскую до степени смешения, поэтому, надеемся, вы нас простите).

Франция

У наследников грозных галлов, как и у львиной доли европейских стран, отдельной школьной дисциплины под названием «литература» нет — вместо этого они изучают интегральный курс под названием «родная речь»: микс французского языка и чтения/разбора/анализа текстов.

Школа во Франции

Школа во Франции

Строго говоря, фиксированной программы тоже нет — есть довольно пространный список рекомендованных произведений, а учителя, школьные округа или даже сами дети (при помощи опросов) могут выбрать, что именно они будут читать.

Однако из каждого правила есть исключения. Так и тут — есть несколько текстов, которые школьники должны прочитать в любом случае:

  • «Отверженные» Виктора Гюго;
  • «Мнимый больной» и несколько комедий Мольера;
  • «Жерминаль» Эмиля Золя;
  • «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери.

А вот Дюма, Дрюона и Стендаля в обязательный список во Франции не включают (зато «Три мушкетёра» есть в программе фламандских школ в Бельгии — интересный нюанс, не правда ли? Возможно, это связано с тем, что героический Д`Артаньян нашёл свой конец в болотах Фландрии?).

США

У американцев тоже нет официально утверждённой школьной литературной программы. Более того: каждый штат или даже округ может подготовить свои собственные списки книг, которые детям рекомендуется прочитать и изучить.

А вообще, большинство американских детей и подростков любят читать. Правда, о Чехове и Достоевском обычно слыхали только старшеклассники, да и то знакомство чаще шапочное, но, положа руку на сердце, а многие русские дети читали Харпера или Дикинсон?

американская школа

американская школа

По данным проведённого в 2019 году опроса, в топ-5 наиболее популярных книг у школьников попали:

  • «Убить пересмешника» Харпер Ли;
  • «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена;
  • «Повелитель мух» Уильяма Голдинга;
  • «Великий Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда;
  • «Алая буква» Натаниэля Готорна.

Великобритания

В этой стране есть две основные программы — шотландская и английская (её, с модификациями, используют в Уэльсе и Северной Ирландии). В основе обеих — произведения мировой литературы в равных пропорциях плюс блок национальной британской классики.

С учётом того, что даже в советских школах находилось время для Диккенса или Шекспира, список покажется подозрительно знакомым 9 из 10 российских школьников, да и родители встретят знакомые имена.

Primary School в Великобритании

Primary School в Великобритании

Неожиданностью будет, пожалуй, только септалогия Роулинг про Мальчика-который-выжил:

  • «Большие надежды» Чарльза Диккенса;
  • «Гордость и предубеждение» Джейн Остин;
  • «О мышах и людях» Джона Стейнбека;
  • «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте;
  • «Гарри Поттер и философский камень» Джоан Роулинг.

Нидерланды

Маленьких голландцев стараются особо не мучить классикой — этот пласт мировой культуры и истории предполагается освоить в колледже или университете, в то время как в школьную программу входят интересные и захватывающие современные тексты, призванные привить любовь к чтению. А дальше, мол, сами разберутся. Что же, подход заслуживает внимания!

школа в Нидерландах

школа в Нидерландах

А читают нидерландские школяры вот что:

  • «Сумерки» Стефани Майер,
  • «Голодные игры» Сьюзен Коллинз,
  • «Второй шанс» Филиппа Поццо ди Борго,
  • «Убежище. Дневник в письмах» Анны Франк.

Германия

Как и в США, немцы предпочитают решать вопрос о содержании школьной программы на земельном (местном) уровне, хотя классическую литературу в том или ином варианте включают все курсы.

Школы в Германии

Школы в Германии

В большей степени речь идёт о немецком национальном литературном наследии, но почётное место занимает антивоенная проза — вне зависимости от места рождения автора:

  • «Натан Мудрый» Готхольда Лессинга;
  • «Фауст» Иоганна Вольфганга Гёте;
  • «На Западном фронте без перемен» Эриха Марии Ремарка;
  • «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя;
  • «Превращение» Франца Кафки.

Турция

При Эрдогане Турецкая Республика постепенно отходит от идеалов революции Кемаля Ататюрка и превращается в клерикальный режим, чему яростно противятся современные прозападные силы и политическая оппозиция.

При этом первым и самым главным текстом, что изучают на уроках литературы, вот уже больше пятидесяти лет остаётся национальный гимн — его печатают на тетрадных и книжных обложках и изучают в школах. Кроме него, в программе есть признанные шедевры восточной литературы, такие как:

  • сказка «Керем и Аслы»;
  • басни Ходжи Насреддина;
  • «Книга путешественника» Эвлии Челеби;
  • «Белый пароход» Чингиза Айтматова (внезапно!).

Китай

В основе программы лежат так называемые четыре классических романа — средневековые произведения, на которых стоит национальная литература как таковая.

Конфуцианское Четверокнижие

Конфуцианское Четверокнижие

Кроме того, изучаются поэзия периода Тан, драматические произведения Юань, хроникальные и летописные произведения, а также не очень известные, но популярные современные авторы, рассказывающие о перипетиях революционной борьбы и противоборстве с японскими захватчиками во время Второй мировой.

Неожиданно в списке есть «Как закалялась сталь» Островского и некоторые произведения Максима Горького.

Венесуэла

Латиноамериканская литература малоизвестна широкой публике, но является предметом почитания российских интеллектуалов.

Разумеется, это нашло отражение в местной специфике преподавания словесности; младшеклассники изучают местных авторов, а зарубежные произведения проходят в старшей школе.

Школьники Венесуэлы

Школьники Венесуэлы

Каждый юный венесуэлец должен прочитать:

  • «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсии Маркеса;
  • «Скромный герой» Марио Варгаса Льосы;
  • «Игра в классики» Хулио Кортасара;
  • «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Immer wieder перевод с немецкого на русский
  • Schinken перевод с немецкого на русский
  • Английский язык пятый класс страница 109 номер пять
  • Нолицин действующее вещество на латыни
  • Алфавит английский по порядку фото для детей с озвучкой