Existence перевод с французского

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


l’
existence

ж.р.
существительное

Прослушать

мн.
existences

существование

ср.р.
(philosophie)

Прослушать



Ceci confirme son existence et son importance.

Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.

Больше

Контексты с «existence»

Ceci confirme son existence et son importance.
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.

Un enregistrement de la conversation téléphonique fut diffusé lors des audiences, le journaliste ayant réalisé l’entretien et les deux rédacteurs qui y assistèrent témoignèrent sous serment, la compagnie de téléphone produisit les documents officiels attestant de cet appel téléphonique comme preuve de son existence et des experts attestèrent que la voix de l’enregistrement était bien celle de Tomy Winata.
Запись интервью по телефону была проиграна в зале суда, были выслушаны показания репортера, бравшего интервью, и двух редакторов, бывших свидетелями интервью, получен официальный документ от телефонной компании, подтверждающий наличие звонка, а также заключение эксперта о том, что голос на пленке принадлежит Томи Вината.

Pour eux, notre existence est synonyme d’échec.
Само наше существование для них объясняется неудачами.

Nous créons des histoires pour définir notre existence.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.

L’innovateur IBM commence le deuxième siècle de son existence
Новатор IBM вступает во второй век своего существования.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее

  • 1
    existence

    1. существова́ние; нали́чие );


    tu aurais pu signaler ton existence — ты мог бы дать мне знать ! о своём существова́нии (, что ты жив)

    2. ) существова́ние, жизнь

    ; житьё-бытьё

    fam.

    ; о́браз жи́зни );


    passer son existence à ne rien faire — проводи́ть/провести́ жизнь в ничегонеде́лании;
    ce n’est pas une existence! — ра́зве э́то жизнь?!, э́то не жизнь!;
    ce régime n’aura pas longue existence — тако́е правле́ние до́лго не просуществу́ет;
    changer d’existence — меня́ть/измени́ть о́браз жи́зни;
    je ne m’habitue pas à ma nouvelle existence — всё не привы́кну ∫ к мое́й но́в|ой жи́зни <к -ому о́бразу жи́зни>;
    il lui empoisonne l’existence — он отравля́ет ей существова́ние < жизнь>;
    les conditions d’existence — усло́вия жи́зни;
    les moyens d’existence — сре́дства к существова́нию; исто́чник существова́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > existence

  • 2
    existence

    Dictionnaire français-russe des idiomes > existence

  • 3
    existence

    Dictionnaire médical français-russe > existence

  • 4
    existence

    f

    1) филос. существование

    2) жизнь; образ жизни; существование

    БФРС > existence

  • 5
    existence

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > existence

  • 6
    existence

    Dictionnaire de droit français-russe > existence

  • 7
    existence

    сущ.

    1)

    общ.

    образ жизни, живое существо, жизнь

    3)

    бизн.

    наличие, наличность

    Французско-русский универсальный словарь > existence

  • 8
    existence

    Mini-dictionnaire français-russe > existence

  • 9
    existence d’érection partielle à verge molle

    Dictionnaire médical français-russe > existence d’érection partielle à verge molle

  • 10
    existence d’un calcul

    Dictionnaire médical français-russe > existence d’un calcul

  • 11
    existence d’un résidu postmictionnel

    Dictionnaire médical français-russe > existence d’un résidu postmictionnel

  • 12
    existence de pétrole dans un terrain

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > existence de pétrole dans un terrain

  • 13
    existence aventureuse

    Французско-русский универсальный словарь > existence aventureuse

  • 14
    existence d’indices d’un crime dans les actions de

    Французско-русский универсальный словарь > existence d’indices d’un crime dans les actions de

  • 15
    existence d’un calcul

    Французско-русский универсальный словарь > existence d’un calcul

  • 16
    existence d’un résidu postmictionnel

    Французско-русский универсальный словарь > existence d’un résidu postmictionnel

  • 17
    existence d’érection partielle à verge molle

    Французско-русский универсальный словарь > existence d’érection partielle à verge molle

  • 18
    existence famélique

    Французско-русский универсальный словарь > existence famélique

  • 19
    existence unique

    Французско-русский универсальный словарь > existence unique

  • 20
    carotter l’existence

    Dictionnaire français-russe des idiomes > carotter l’existence

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • existence — [ ɛgzistɑ̃s ] n. f. • XIVe; bas lat. existentia I ♦ 1 ♦ Philos. Le fait d être ou d exister, abstraction faite de ce qui est. ⇒ 2. être. Le Cogito de Descartes assure l homme de son existence. « Le sentiment de l existence dépouillé de toute… …   Encyclopédie Universelle

  • existence — existence, being, actuality are closely related in meaning but not always interchangeable. Existence is the inclusive term which designates the state or condition of anything regarded as occurring in space or time, as distinct and apart from all… …   New Dictionary of Synonyms

  • Existence — Ex*ist ence, n. [Cf. F. existence.] 1. The state of existing or being; actual possession of being; continuance in being; as, the existence of body and of soul in union; the separate existence of the soul; immortal existence. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • existence — Existence. s. f. v. Estat de ce qui existe. L existence de Dieu. l existence des choses creées. tout ce qui est au monde tient son existence de Dieu. cela n est plus en existence …   Dictionnaire de l’Académie française

  • existence — index entity, life (period of existence), materiality (physical existence), reality, survival Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • existence — late 14c., reality, from O.Fr. existence, from M.L. existentia/exsistentia, from existentem/exsistentem (nom. existens/exsistens) existent, prp. of L. existere/exsistere stand forth, appear, and, as a secondary meaning, exist, be; from ex …   Etymology dictionary

  • existence — [eg zis′təns, igzis′təns] n. [ME < OFr < ML existentia < prp. of L existere] 1. the act of existing; state or fact of being 2. continuance of being; life; living 3. occurrence; specific manifestation 4. a manner of existing, being, or… …   English World dictionary

  • existence — [n] life actuality, animation, being, breath, continuance, continuation, duration, endurance, entity, essence, hand one is dealt*, individuality, journey, lifing, permanence, perseverance, presence, rat race*, reality, real world*, something,… …   New thesaurus

  • existence — ► NOUN 1) the fact or state of existing. 2) a way of living. ORIGIN Latin existentia, from exsistere come into being …   English terms dictionary

  • Existence — For other uses, see Existence (disambiguation). Philosophy …   Wikipedia

  • Existence — Pour les articles homonymes, voir Existence (homonymie). L existence désigne le fait d être, d être de manière réelle. Sommaire 1 L existence en philosophie 1.1 L existence en métaphysique …   Wikipédia en Français


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Dix pays ont démenti l’existence de telles prisons sur leur territoire.



Все эти страны отрицают существование секретных тюрем на их территории.


De tels états diffèrent la période de choix et l’existence suivante.



Однако любое из них отдаляет время выбора и следующее существование.


D’autres ont tout simplement nié l’existence de ces démarches.



Некоторые просто отрицают наличие у себя таких действий.


Et le résultat en a été l’existence de prisonniers politiques aux Etats-Unis.



Результатом этого является наличие политических заключенных в Соединенных Штатах.


Hier soir a été une des plus belles nuits de toute mon existence.



Прошлая ночь была одной из величайших ночей за всю мою жизнь.


Un couple et leurs deux enfants vivent une existence paisible et heureuse.



Молодые родители и двое их детей ведут спокойную и размеренную жизнь.


Ce qui est en jeu ici… c’est toute mon existence.



Так что сейчас мы говорим здесь… о моей жизни.


Et ce, en seulement deux petites années d’existence de sa série.



Но лишь два с небольшим года оставалось его земной жизни.


Réveillez vous à la réalité des faits de l’existence sur votre planète.



Обратите внимание на реальные факты из жизни на вашей планете.


Je ne savais pas jusqu’alors l’existence de ce genre littéraire.



До этого я даже не подозревал о существовании подобной литературы.


L’humain doit avoir son existence à partir d’autre structure sociale.



Человек должен получать средства к существованию из другой социальной структуры.


L’existence est faite de ces écarts entre nos attentes et les événements.



Жизнь состоит из этих зияний между нашими ожиданиями и реальными событиями.


Le caractère éphémère de notre existence ne lui enlève pas son sens.



Преходящий характер нашего существования никоим образом не лишает его смысла.


Il y a encore un siècle, personne ne connaissait son existence.



Еще сто лет назад никто не догадывался о ее существовании.


Dans cinquante ans, il ne restera aucune trace de mon existence.



Через пятьдесят лет не останется ни малейшего следа моего существования.


Jusqu’à ce qu’il puisse trouver la raison de son existence.



До тех пор пока они не поймут основы его существования.


Nous n’arrivons pas à parler de la cessation de notre existence.



Мы просто не в силах представить себе прекращение своего существования.


Dans l’existence subséquente, il s’est développé en forteresse militaire.



В последующее свое существование он развивался более как военная крепость.


C’est le seul moyen d’obtenir de meilleures conditions d’existence.



Только так можно создать наиболее оптимальные условия для жизни.


Cette conviction implique l’existence d’une réalité indépendante de l’observateur.



Успешность этих поисков говорит о наличии независимой от наблюдателя реальности.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат existence

Результатов: 33307. Точных совпадений: 33307. Затраченное время: 90 мс

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

2,384 параллельный перевод

Sans preuve tangible de l’existence du benzène, il n’y aucun moyen d’obtenir une condamnation.

Без железного доказательства того, что бензол существовал, я никак не смогу достигнуть вердикта «виновен».

Mais dans ce cas l’existence même de Kingsbridge en dépend.

Но, в данном случае, существование Кингсбриджа зависит от него.

Et l’existence même de ce pays dépend de cette guerre!

А существование страны зависит от этой войны.

Vous semblez avoir mené une existence assez louche.

Кажется, что ты занимаешься довольно темными делишками.

‘Parce qu’il y a beaucoup de gens qui se demandent pourquoi le gouvernement ne reconnait pas l’existence

Просто многие люди гадают, почему правительство не признает существование

Un monstre pareil dans notre monde? Sérieusement? Cela pourrait démontrer l’existence de quelque chose qui nous échappe.

что такие монстры существуют. которые человеческому пониманию не подвластны.

Mais la question est, comment on explique le fait que l’on connaisse l’existence de ce mec?

Но вопрос в том, как мы объясним ему откуда мы знаем о существовании этого парня.

Avec les mauvais diagnostics, les médicaments inappropriés et l’instabilité de votre existence, ça c’est aggravé.

Неверная диагностика, отсутствие нормального лечения и нестабильность в твоей жизни… Всё только усугубили.

Vous ne connaissiez même pas leurs existence avant que nous les montrions à la cour.

— Чекам по кредитной карте, о которых вы даже не подозревали, пока мы не предоставили их к расмотрению суда.

Notre moyen-d’existence dépends sur ça.

От этого зависит наш заработок.

Ce voyage est une partie de votre propre existence du futur.

Это путешествие — часть твоей собственной временной линии из будущего.

Une existence plus noble.

Благородное существование.

Cela va etre tres dur de trouver des détails pour une affaire que je ne suis pas censé connaitre l’existence

Будет совсем непросто добыть детали по делу, учитывая, что мне их знать не положено.

Je commençais à douter de ton existence.

Я уже начал думать, что тебя не существует.

On va même oublier ton existence.

Никто даже не вспомнит, что ты существовал!

Il chercha à réfuter son existence.

Он пожелал доказать, что привидения там нет.

Donc la soirée se finira à minuit. Et par «la soirée», je veux dire ce que l’on appelle existence.

Так что все закончится в полночь, все наше существование в буквальном смысле закончится.

Tout ramène à une existence de solitaire.

Все указывает на одиночное существование.

Combien de temps au cours des décennies passées as tu entendu Gardien Zimojic insinuer que nous devons notre existence aux humains?

Сколько мы выслушали за последние годы от Настоятеля Зимоджика о долге перед людьми за наши жизни?

Rien que ça justifie notre existence.

Это само по себе оправдывает то, что мы делаем.

L’accusation peut prouver l’existence d’une relation entre Ellie et le Professeur Robinson.

Обвинение может доказать что у Эли и профессора Робинсона была связь.

J’ai dit ça après quelques verres de tord-boyau. A un moment vraiment sinistre de mon existence.

Я это сказал после пары стопок дешёвого виски, пребывая в нижней точке своей жизни.

— Non, toi! Les États-Unis viennent d’élire le plus dangereux et obtus des Congrès de mon existence.

Американцы только что избрали самый опасный и взбалмошный Конгресс за всю мою жизнь.

Je vais accomplir le rituel, le filmer, le mettre sur internet et prouver l’existence du mal.

Проведу ритуал, сниму его, выложу в интернет и докажу существование темных сил.

Dans toute l’histoire de l’existence humaine, Je crois que je dois être le pire des rencards.

Мне кажется, что за всю историю человечества не было худшей пары, чем я.

Je ne lui ai rien fait. J’ignorais même l’existence d’une chambre forte.

В последний раз повторяю, я любил свою жену.

Même si Atama Security prétend être une entreprise vieille de dizaines d’années, l’on ne peut pas trouver une seule preuve de leur existence qui remonte à plus de trois mois.

И хотя «Атама Секьюрити» должна представлять собой глобальную компанию с десятками лет стажа, мы не смогли найти свидетельств ее существования если проверять больше трех месяцев.

La seule existence du fichier prouve que M. Istook s’est parjuré au profit de Jason Brodeur.

Само существование этого файла доказывает, что мистер Исток дал ложные показания в пользу Джейсона Бродера.

Oui, notre MOI a dit la même chose, mais selon les entretiens avec les amis et les membres de la famille, aucun des deux ne connaissait l’existence de l’autre.

Да, наш эксперт сказал то же самое, но согласно допросам друзей и членов семьи, о их родственной связи никто не знал.

Il a parler à vous et Yvette de leur existence sur son lit de mort.

Он рассказал вам с Иветт об их существовании только перед смертью.

Deux héritières apprennent l’existence de deux demi-frères, quelques jours avant de recevoir un héritage plutôt colossal.

Двое наследниц узнают о существовании о сводных брате и сестре за день до того, как разделить огромное наследство.

C’est la seule preuve de son existence.

Это первое доказательство его существования.

Notez bien ça. On va révéler l’existence de Bigfoot.

Запиши, Вечерние новости расскажут убийственную историю о Йети.

Est-tu fort à trouver des connections. dont personne ne connais l’existence?

Сумеешь ли ты обнаружить то, о чем не знает никто?

Bien, Max mène le championnat «j’ai un boulot dont tu ne connaissais pas l’existence».

У Макса явно дар в поиске работ, которые сложно назвать работой.

Je vais devoir vérifier votre permis, votre immatriculation et l’existence d’un pénis.

Покажите, пожалуйста, свои права, регистрацию на машину и доказательство, что у вас есть пенис.

Que lui avez-vous fait? Je dois lui faire oublier ton existence, peu importe le prix.

Я заставлю её забыть о тебе любой ценой.

Et bien, c’est deux états distinct d’existence réunies dans un corps physique.

Это два различных состояния существования, одновременно протекающих в одном теле.

9a voudrait dire révéler son existence, donc…

Это бы означало, что придётся признать, что это место существует, так что…

Je suis si minuscule! Anéantissant ton existence.

Я стал совсем маленьким! вы исчезнете!

En 1964, le docteur Peter Higgs, auto-entrepreneur et physicien, a écrit un papier postulant l’existence d’une particule subatomique appelée le boson de Higgs.

В 1964 году доктор Питер Хиггс, опытный в саморекламе физик, написал статью, постулирующую существование субатомной частицы, называемой бозон Хиггса.

Apparemment il n’y a aucune preuve de son existence

Похоже о нем нет никаких записей.

Un programme de surveillance intérieure dont nous ne reconnaissons pas l’existence.

Внутренняя программа наблюдения, существование которой мы не признаем.

Pourquoi ne me demandez-vous pas comment Mlle Shayne est venue me voir, demander une aide juridique tandis qu’elle gardait en secret l’existence de mon fils?

Почему вы не спрашиваете меня как мисс Шейн пришла ко мне за юридической помощью и при это держала в секрете существование моего сына?

Lady Edith Crawley, fille du Compte de Grantham, condamne les limitations de vote des femmes et dénonce le Gouvernement visant à renvoyer les femmes dans leur existence d’avant-guerre. «

Леди Эдит Кроули, дочь графа Грэнтома, осуждает ограничение билля о правах женщин и обличает замыслы правительства по возвращению женщин к их довоенному положению «.

aucun document atteste de son existence. et monter son affaire.

Стретерн сказал мне, что его дед открыл галерею в 40х годах. До этого нет записей что он владел своим делом. Ладно, итак дед… он пользуется одним из худших дней в истории этой страны, крадет эти картины среди прочих, парочку продает, создает свою маленькую династию.

Je n’ai jamais aimé les choux de bruxelles, mais je ne nierai pas leur existence.

Мне никогда не нравилась брюсселькая капуста, но я не отрицаю ее существования.

Je l’aurais fait si on avait été au courant de son existence.

Показал бы, существуй этот снимок.

Un Sénateur qui ignorait l’existence de l’entrepôt hier a appelé aujourd’hui la Maison Blanche et s’est renseigné à ce sujet.

Сенатор, не знавший ничего о Хранилище вчера, звонит сегодня в Белый Дом, и спрашивает о нем.

Pareil pour le nouveau, Jake, et il s’avère qu’il est le demi-frère de Puck, qui n’est pas au courant de son existence.

Это может сделать и парень Джейк, и оказывается, что он сводный брат Пака и Пак ничего о нем не знает.

— Le poison de mon existence.

«Проклятье моего существования».

  • перевод на «existence» турецкий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Русско французская война дата
  • Экологические проблемы немецкий язык презентация
  • Гордость и предубеждение на французском языке книга
  • Мастер на латыни перевод
  • Как переводится кастом с английского на русский