Джо дассен еслиб не было тебя на французском текст

Et si tu n’existais pas

Если б не было тебя…

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

Если б не было тебя,
Ответь мне, для чего мне жить.
Без надежд, без потерь, без тебя,
Без любви во мгле бродить.

Если б не было тебя,
Придумал бы себе любовь,
Как художник, чья кисть вновь и вновь,
Являет к жизни краски дня,
Он сам не знает, как…

Если б не было тебя,
Ответь мне, для кого мне жить.
Для всех тех, что ласкал не любя
И кого хочу забыть?

Если б не было тебя,
Стал бы просто точкой я
Средь людей и слезинок дождя,
Ощущал потерю б я,
Ты мне нужна всегда.

Если б не было тебя,
Как жить, меня хватает дрожь.
Делать вид, что блажен, счастлив я
Без тебя, но это ложь.

Если б не было тебя,
Я, кажется, теперь узнал,
Тайну жизни, как быть без тебя,
Я себе тебя создал.
Смотрю в твои глаза.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Et si tu n’existais pas — Joe Dassin



Рейтинг: 5 / 5   
344 мнений

About

This song bio is

unreviewed

Pour résumer l’enjeu général de la chanson, je citerais un des commentaires qui ont été écrits sous la vidéo Youtube, qui est je trouve bien écrit et terriblement vrai :

L’être aimé donne un sens particulier à notre vie. Il/elle éveille en nous des qualités superbes et des défauts insensés. Sans sa présence nous mènerons désormais une vie à moitié fausse, dépourvue de cet ardent désir de nous perfectionner tout simplement pour plaire…Cependant, on peut toujours “exister” dans la triste monotonie du quotidien, dans la banalité de notre alentour et dans notre propre médiocrité. “Et si tu n’existais pas, dis moi pourquoi j’existerais…” Quel malheur.

  1. 1.

    Et si tu n’existais pas

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un
monde
sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
et si tu n’existais pasи если б не было тебя (Conditionnel present 2
лицо ед.ч.)
, existerсуществовать, жить
dis-moi
скажи мне (2 л. ед.ч.),
direговорить
pourquoiдля чего; почему
j’existeraisя жил бы
(Conditionnel
present 1 л. ед.ч.)
, existerжить, существовать
pourчто бы; для
dansв (предлог)
traînerбесцельно бродить, шататься
un
monde
мир
sans toiбез тебя,
sansбез (предлог)
un
espoir
надежда
etи (союз)
le regretсожаление
Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui
voit
sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
et si tu n’existais pasи если б не было тебя (Conditionnel present 2
лицо ед.ч.)
, existerсуществовать, жить
j’essaierais
я попытался бы (Conditionnel
present 1 л. ед.ч.)
, essayer (de faire qch)пробовать, пытаться (что-то делать)
inventerпридумывать, выдумывать, сочинять
un
amour
любовь, страсть, любимый
commeкак
le peintreхудожник
quiкоторый
voitвидит
(3 л. ед.ч.),
voirвидеть
sousпод; из под
sesего
le doigtпалец
naîtreрождаться, родиться
la couleur
цвет
le jourдень
qui
n’en revient pas
и который не может в это поверить (устойчивое
выражение)
, revenirвозвращаться, снова появляться
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies
dans
mes bras
Que je n’aimerais jamais.
la passanteпроезжая, прохожая
endormies
заснувшие / уснувшие, endormirусыплять, убаюкивать
dansв (предлог)
le
bras
рука
dans mes brasв моих объятиях
queчто
je n’aimerais jamaisя не хотел бы никогда (Conditionnel
present 1 л. ед.ч.)
, aimerохотно делать, любить, хотеть
jamaisникогда
Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient
et
qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
je ne serais queя был бы только (Conditionnel present 1
лицо ед.ч.)
, êtreесть, быть
un
point
точка
de plusне более
vientприходит (3 л. ед.ч.), venir
приходить
vaуходить (3 л. ед.ч.),
allerуходить
dans ce monde qui vient et qui
va
в этом приходящем и уходящем мире
je me
sentirais
я ощущал бы себя (Conditionnel
present 1 л. ед.ч.)
, se sentirчувствовать себя
perduпотерянный
j’aurais besoin de toi
мне бы не хватало тебя (1 л. ед.ч.),
avoir besoin de…нуждаться в…, иметь надобность в…
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant
d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
commentкак?
je pourraisя мог бы (Conditionnel present 1
лицо ед.ч.)
, pouvoirмочь
faire semblant
de
притворяться, что…, делать вид, что
être moi
быть собой; быть как всегда
maisно (предлог)
le
vrai
правда, истина
vraiправдивый, настоящий, подлинный
c’est vraiправильно, это так; это правда
Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le
pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
je croisя думаю (1 л. ед.ч.), croir
верить, думать, считать
je l’aurais trouvéя бы ее нашел (Conditionnel
present 1 л. ед.ч.)
, trouverнаходить
le secretсекрет
la vieжизнь
le pourquoiпричина, основание
simplementпросто, попросту; только, всего-навсего
créerсоздавать, порождать
regarder
смотреть

Перевод песни Et si tu n’existais pas (Joe Dassin) с французского на русский язык

   Варианты переводов песни:

1

2

3

4

Пожаловаться

закрыть видео
открыть видео

Если бы не было тебя

Et si tu n’existais pas,

Если бы тебя не было

dis-moi pourquoi j’existera­is.

Скажи мне, для чего существова­л бы я,

Pour traîner dans un monde sans toi,

Чтобы влачить свою жизнь без тебя,

sans espoir et sans regret.

Без надежды и сожаления

Et si tu n’existais pas,

Если бы тебя не существова­ло

j’essaiera­is d’inventer l’amour

Я бы попытался выдумать любовь

comme un peintre qui voit sous ses doigts

Как художник, видящий

naître les couleurs du jour,

Как под его руками рождаются краски дня

et qui n’en revient pas.

Который больше не вернется

Et si tu n’existais pas,

Если бы тебя не существова­ло

dis-moi pour qui j’existera­is.

Скажи мне, для кого я существова­л бы

Des passantes endormies dans mes bras

Для случайных,­которые засыпали в моих объятиях,

que je n’aimerais jamais.

Но которых я никогда не любил.

Et si tu n’existais pas,

Если бы тебя не существова­ло

je ne serais qu’un point de plus

Я был бы только точкой в этом мире,

dans ce monde qui vient et qui va,

Который приходит и уходит.

je me sentirais perdu.

Я чувствовал бы себя потерянным,

J’aurais besoin de toi.

Я нуждался бы в тебе!

Et si tu n’existais pas,

Если бы тебя не было

dis-moi comment j’existera­is.

Скажи мне, как я существова­л бы,

Je pourrais faire semblant d’être moi,

Я был бы подобием себя,

mais je ne serais pas vrai.

Я не был бы настоящим.

Et si tu n’existais pas,

И если бы ты не существова­ла,

je crois que je l’aurais trouvé,

Я думаю,что я нашёл бы

le secret de la vie, le pourquoi

Секрет создания жизни, причину

simplement pour te créer,

Просто, чтобы тебя создать

et pour te regarder.

И смотреть на тебя

Et si tu n’existais pas

Dis-moi pourquoi j’existera­is

Pour traîner dans un monde sans toi

Sans espoir et sans regret

Et si tu n’existais pas,

j’essaiera­is d’inventer l’amour

comme un peintre qui voit sous ses doigts

naître les couleurs du jour,

et qui n’en revient pas.

Песни группы Joe Dassin с переводом на русский:

L’Amérique

L’amour etc

Quand on a du feu

L’ete indien

Le Jardin du Luxembourg

Le portugais

Главная > J > Joe Dassin > Joe Dassin — Et Si Tu N’Existais Pas перевод

джо дассен фото перевод

Joe Dassin — Et Si Tu N’Existais Pas Джо Дассен — Если Бы Тебя Не Было
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Dis-moi pourquoi j’existerais? Скажи, зачем бы я жил?
Pour traîner dans un monde sans toi, Я бы влачил жалкое существование в мире без тебя,
Sans espoir et sans regrets. Без надежды и без сожаления.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
J’essaierais d’inventer l’amour, Я бы попробовал выдумать любовь,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts Как художник, под кистью которого
Naître les couleurs du jour Рождаются краски дня
Et qui n’en revient pas. И он не может налюбоваться ими.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Dis-moi pour qui j’existerais? Скажи, зачем бы я жил?
Des passantes endormies dans mes bras Спящие в моих объятиях незнакомки,
Que je n’aimerais jamais. Которых я никогда не полюблю.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Je ne serais qu’un point de plus Я был бы лишь ещё одной пылинкой
Dans ce monde qui vient et qui va, В этом непостоянном мире
Je me sentirais perdu, Я бы чувствовал себя пропавшим,
J’aurais besoin de toi. Я нуждался бы в тебе.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Dis-moi comment j’existerais? Скажи, как я бы жил?
Je pourrais faire semblant d’être moi, Я мог бы притворяться собой,
Mais je ne serais pas vrai. Но это был бы не я.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Je crois que je l’aurais trouvé, Я, наверное, открыл бы
Le secret de la vie, le pourquoi, Тайну жизни, только для того, чтобы
Simplement pour te créer Создать тебя
Et pour te regarder. И смотреть на тебя.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
Dis-moi pourquoi j’existerais? Скажи, зачем бы я жил?
Pour traîner dans un monde sans toi, Я бы влачил жалкое существование в мире без тебя,
Sans espoir et sans regrets. Без надежды и без сожаления.
Et si tu n’existais pas, Если бы тебя не было,
J’essaierais d’inventer l’amour, Я бы попробовал выдумать любовь,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts Как художник, под кистью которого
Naître les couleurs du jour Рождаются краски дня
Et qui n’en revient pas. И он не может налюбоваться ими.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Верхушка черпаловидного хряща латынь
  • Гдз по английскому языку восьмой класс ваулина тпо
  • Мода периода французской революции
  • Ehrmann перевод с немецкого
  • Как перевести с английского на русский слово alone