Деление на слоги во французском языке

Теория:

Деление на слоги и долгота гласных во французском языке

Фонетическое деление на слоги происходит по гласным звукам, то есть сколько в слове произносимых гласных, столько и слогов. Слог, оканчивающийся на произносимую гласную, называется открытым, а на согласную – закрытым. Во французском языке так же, как и в русском, есть односложные, двусложные, трёхсложные и многосложные слова.

Например:

Rouge – Rouge – 1 слог, поскольку вторая гласная не произносится

Paris – Pa-ris – 2 слога, поскольку в слове два произносимых гласных звука

Regard – Re-gard – 2 слога, поскольку в слове два произносимых гласных звука

École – É-cole — 2 слога, поскольку в слове два произносимых гласных звука и третий (на конце), который не произносится

Répéter – Ré-pé-ter – 3 слога, поскольку в слове три произносимых гласных звука

Если в слове две согласные подряд, то граница слога обычно проходит между ними и слог является закрытым.

Например:

Parler – Par-ler – 2 слога, поскольку в слове два произносимых гласных звука

Traverser – Tra-ver-ser — 3 слога, поскольку в слове три произносимых гласных звука

Prescrire – Pres-crire — 2 слога, поскольку в слове два произносимых гласных звука

Если же в слове два согласных звука, первый из которых шумный (тот, который имеет пару), типа [b]-[p], [d]-[t], [k]-[g], [f]-[v], [s]-[z], [ʃ]-[ʒe], а второй сонант – [r], [l], [m], [n], [ɲ], [j], [w], [ɥ], то они являются неделимой группой и граница слога проходит перед ними, а не между.

Например:

Secret – Se-cret – 2 слога

Reprocher – Re-pro-cher – 3 слога

Rattraper – Ra-ttra-per – 3 слога

Если в слове две сдвоенные согласные, то граница слога проходит перед ними, поскольку две одинаковые согласные дают, как правило, один звук.

Например:

Regretter – re-gre-tter

Ressembler – re-ssem-bler

Зачем изучать эту тему? Чтобы верно произносить слова, особенно те, которые имеют в своём составе букву «e». Наверное, вы спрашивали себя почему regarder, reproduire, retrouver и другие слова с re в начале слова произносятся через « ё », а не через « э ». Теперь вы понимаете почему и будете произносить их верно.

Кроме того, при произношении перед звуками [r[, [z], [v], [ʒe] примерно в полтора раза удлиняется гласный звук.

Например:

Rouge, rage, pose, lavage, bouger, paire, cave, pauvre, treize, phase, fève, figue, fièvre

Графические синтагмы. Для французской орфографии существенное значение имеют понятия графического и фонетического слогоделения.

При графическом слогоделении граница слогов проходит: 1) после гласной буквы (или буквосочетания), если за ними следуют: а) другая гласная буква или буквосочетание, не образующие с предшествующей буквой устойчивого сочетания (сложной графемы): ré-a-gir; rou-e; cri-er; La-os; даже если первый элемент (i, и, ou) произносится как полугласный [j, ɥ, w]: li-on, tu-er, il lou-ait, sé-ri-eux; б) одна согласная или буквосочетание, обозначающее согласный звук: me-ner, a-mi, tâ-che, ré-gner, é-pi’ta-phe; в) неделимая группа согласных, обозначающая сочетание взрывной фонемы с плавным [r] или [l]. Во французском языке реализуется 13 таких групп: br, cr, dr, fr, gr, pr, tr, vr; bl, cl, fl, gl, pl (o-cre, trè-fle, pa-tri-e), к которым можно добавить сhr, сhl, phr. Неделимую группу образует и сочетание с h : th, rh (or-tho-gra-phe); 2) после первой согласной, если за ней следуют другие согласные: соm-mu-nе, ar-bris-seau.

Фонетическое слогоделение основывается на тех же правилах, которые относятся, однако, не к буквам, а к фонемам, причем неделимую группу со взрывной согласной образуют также полугласные: [se-rjø, re- ʒwir] и сонанты тип при выпадении беглого е: [ba-tmɑ̃, ba-gno-de].

Графическое и фонетическое слогоделение могут не совпадать, что объясняется расхождением орфографии и произношения. Наиболее существенные явления, вызывающие это расхождение: а) непроизнесение немых букв: tâ-che, но [taʃ]; б) непроизнесение двойного согласного как одного: соm-mu-nе, но [kɔ-myn]; в) произнесение гласных как полугласных: lou-ait, но [lwɛ]; г) появление вставного [j]: cri-er, но [kri-je].

В ряде случаев чтение и написание можно объяснить с помощью фонетического или графического слогоделения.

Например, чтение буквы е (открытое или лабиализованное) зависит от открытости или закрытости графического слога: в графически открытом произносится [ə]: pe-ser, в графически закрытом — [ɛ]: per-te.

Аналогичны и правила изображения открытого [ɛ]: в графически открытом слоге оно обозначается при помощи è: il pèse, в графически закрытом — одним е без диакритического знака: il perd.

Чтение написаний с носовыми буквами также зависит от слоговой структуры слова. В графически закрытом слоге носовые диграммы обозначают носовой гласный звук. В графически открытом слоге диграмма уступает место двум отдельным графемам (гласная + согласная):

аn: ran-ger [ɑ̃], но: са-nе [а + n];

on: mon-ter [ɔ̃], но: carbo-ne [ɔ+n];

eun: à jeun [œ̃], но: jeu-ne [œ + n].

Однако у этого правила имеется исключение, которое невозможно объяснить графическим слогоделением. Удвоенные m и n, между которыми проходит граница графического слога, в правилах чтения рассматриваются как простые согласные. Иначе говоря, тип перед вторым тип уже не образуют диграмму с предыдущим гласным: pomme членится ро(m)-mе, а не роm-mе, renne — rе(n)-nе, а не rеn-nе. Графическое слогоделение не объясняет этих случаев чтения, которое можно объяснить, обращаясь к позиции буквы в слове, независимо от слогоделения: перед двойным m или n, за которыми следует гласная, гласная читается так же, как перед одинарной.

В связи с этим приходится обратиться к понятию графической синтагмы. Графическая синтагма — самое общее понятие о сочетаемости букв (графем) в слове, она образуется данной графемой с ее специфическим окружением, независимо от слогоделения. Например, в слове cire две графемы с и i образуют графическую синтагму, поскольку звуковое значение с зависит от i и, с другой стороны, звук [i] обусловливает возможность выбора написания предшествующего звука [s] (выбор между буквами с и s). В слове pomme графическую синтагму образуют о + mm, что не совпадает со слогоделением.

Отмеченные три фактора: фонетический слог, графический слог и позиция буквы (звука) в слове (графическая синтагма) переплетаются и усложняют правила чтения и написания. В одних случаях решающим оказывается фонетическое слогоделение, в других — графическое, но многие факты можно объяснить исходя из самого; широкого понятия — графической синтагмы.

Если бы мы пожелали объяснить правила чтения о и eu, основываясь на слогоделении, то мы пришли бы примерно к таким правилам (исключения и случаи ассимиляции не принимаются во внимание):

Фонетический

слог

Графический слог

Место

Чтение

а)   открытый или закры­тый

б)   открытый или закры­тый

в)   открытый

открытый или закры­тый

открытый

открытый

открытый или закры­тый

внутри

слова

перед [z]

на конце слова

[ɔ]: pore, porter

[œ]: heur, heurter

[ɔ]: foret, torrent

[œ]: apeurer, beurrer

[o]: poser, rose

[ø]: creuser, Meuse

[o]; vélo, pot

[ø]: feu, il peut

В случаях а) и б) фонетический слог оказывается безразличен, в а) и в) — графический. Но для обоих знаков о и ей можно установить два вида графических синтагм, которые необязательно совпадают с фонетическими или графическими слогами:

о, eu + произносимая согласная, кроме [z], = [ɔ], [œ];

о, eu + [z], или немая согласная, или конец слова = [о], [ø].

Итак, основной особенностью графических синтагм французского языка является их частая независимость от слоговой структуры слова. При выведении правил чтения и написания приходится принимать во внимание букву (звук) или группу букв (звуков) с их окружением, определенную часть слова, не всегда даже совпадающую с морфологической частью слова (суффиксом, префиксом, корнем).

Можно выделить три общих типа графических синтагм:

  1. Прогрессивные синтагмы (X + а), в которых значение элемента X зависит от последующего элемента (а). Приведенные выше примеры правил чтения е, аn, оn, о, еu относятся к прогрессивным синтагмам. Приведем еще примеры прогрессивных синтагм:

а)   X + гласные переднего ряда (е, i, у) для букв с и g:

cas [к], но: cécité [s]; gare [g], но: gerbe [ʒ].

б)   X + произносимая гласная для i, u, ou, которые в этом случае произносятся как полугласные:

loup [u], но: louer [w]; mur [у], но: muet [ɥ]; vie [i], но: vieux [j].

  1. Регрессивные синтагмы (a1 + X), в которых значение X определяется предшествующим элементом (a1). В правилах чтения такие синтагмы сравнительно редки. К ним можно отнести синтагмы с en, где эта графема после е, i часто произносится [ɛ̃]], а не [ɑ̃]:

pente [ɑ̃], но: bien [ɛ̃].

  1. Двусторонние синтагмы (a1 + X + а2), в которых значение X зависит от обоих окружающих элементов. Сюда относятся написания s, il, uе:

а)   гласная + s + гласная = [z]: caste [s], но: case [z];

б)   a, e + il + ноль = [aj], [ɛj]: aile [ɛl], но: ail [aj];

в)   g, с + ue + il = [œ]: accueil, orgueil.

В правилах чтения регрессивные и двусторонние синтагмы редки и преобладают прогрессивные.

Для правил орфографии анализ графических синтагм имеет большое значение. Прогрессивные занимают в ней важное место. Например, можно отметить, что двойная согласная или accent circonflexe не встречаются перед согласной (кроме определенных случаев). Перед е, i звук [ʒ] лишь в исключительных случаях обозначается буквой j и никогда — перед у. Но особо важную роль в орфографии, которая находится в зеркальном отношении к правилам чтения, играют регрессивные синтагмы (а + X). В качестве примера укажем на удвоение согласных (определенная согласная чаще удваивается после определенной гласной, обозначение звука [j], написание е muet при произносимой предшествующей согласной.

Правило французской графики: — зависимость значения буквы от ее позиции в слове — имеет ряд отклонений, которые можно свести в три группы:

Отклонения, объясняющиеся морфологическими причинами, проявляющиеся в определенных аффиксах или флексиях. Например, буквосочетания en, еm подчиняются, как отмечалось, следующему позиционному правилу: они читаются как носовая гласная [ɑ̃] перед согласной буквой или на конце слова, как сочетания [ən, əm] перед гласным и как [ɛn, ɛm] перед вторым n(m). Ср.: tente и tenir, ennemi; sembler и semer, dilemme. Однако в префиксе en- (еm-) читается [ɑ̃] независимо от позиции, поскольку таково постоянное произношение этого префикса: enivrer, ennoblir как enserrer; emmener как emporter.

Отклонения, объясняющиеся этимологическими причинами. В заимствованных словах нередко наблюдаются отступления от правил чтения, свойственных исконно французским словам. Так, конечное en в словах, заимствованных из латыни или английского языка, читается как [en]: spécimen, gentlemen; g может иметь чтение [g] перед е или i в некоторых заимствованных словах: yogi, geyser. Для буквосочетания ch можно вывести позиционное правило: оно читается [ʃ] перед гласным (chimie) и [к] перед согласным (technique). Однако в некоторых заимствованных словах, преимущественно греческого происхождения, ch читается [к] и перед гласным: écho, archaïque.

Единичные слова, отклоняющиеся от общего правила чтения: femme, solennel.

В некоторых случаях чтение определяется совместным воздействием ряда факторов. Так, ti читается [si, sj] перед гласной и не после [s] в словах латинского происхождения, преимущественно в суффиксах -tion, -tial, -tiel и др.

Отклонения от позиционного принципа усложняют правила чтения, так как приходится учитывать не только буквенный состав слова, что само по себе не так просто в условиях взаимозависимости букв, но и морфологический состав, и даже происхождение слова.

Как делить французские слова на слоги

Français, Grammaire

При делении французских слов на слоги граница слогов проходит:

1) после гласной буквы (или буквосочетания), если за ними следуют: а) другая гласная буква или буквосочетание, не образующие с предшествующей буквой устойчивого сочетания (сложной графемы): ré-a-gir; rou-e; cri-er; La-os; даже если первый элемент (i, и, ou) произносится как полугласный [j, ɥ, w]: li-on, tu-er, il lou-ait, sé-ri-eux;

б) одна согласная или буквосочетание, обозначающее согласный звук: me-ner, a-mi, tâ-che, ré-gner, é-pi’ta-phe;

в) неделимая группа согласных, обозначающая сочетание взрывной фонемы с плавным [r] или [l]. Во французском языке реализуется 13 таких групп: br, cr, dr, fr, gr, pr, tr, vr; bl, cl, fl, gl, pl (o-cre, trè-fle, pa-tri-e), к которым можно добавить сhr, сhl, phr. Неделимую группу образует и сочетание с h : th, rh (or-tho-gra-phe);

2) после первой согласной, если за ней следуют другие согласные: соm-mu-nе, ar-bris-seau.


Диакритические знаки во французском языке. Введение.


Изучая французский язык, мы сталкиваемся с надстрочными и подстрочными знаками (то есть со знаками, которые ставятся над французской буквой или под ней), или же диакритическими знаками. Особую сложность для понимания вызывают é и è .


Для чего нужны é и è?


Надстрочные знаки над буквой е во французском языке напрямую связаны с произношением данной буквы.

Если мы видим букву é, то произносим мы ее как [e] — célébrer, 

а если – è, то в этом случае как [ɛ] – père.

Таким образом, надстрочные знаки над буквой е помогают нам правильно ее прочесть.


Когда необходимо ставить é, а когда è ?


Когда дело касается произношения, то данный вопрос не представляет сложности. Если мы слышим звук [e], то ставим é, если же слышим [ɛ], то, следовательно, — è .

А вот с написанием дело обстоит сложнее. Если мы встретили слово в первый раз, то мы не знаем, как нам необходимо его произнести правильно, следовательно, и нужный надстрочный знак не сможем поставить. Давайте разбираться.

Существуют определенные правила, когда нужно ставить é, а когда – è.


é:

  • мы ставим, если слог открытый (то есть оканчивается на гласный звук): l’é – té, ré -plique.

è:

  • если слог закрытый (оканчивается на согласный звук, не букву, а именно звук!) + е (la crème, une mère – слова оканчиваются на гласную букву е, но, по правилам чтения, в конце слов она не читается, поэтому слог считается закрытым так как оканчивается на согласный звук );
  • если слог заканчивается на группу неделимых согласных + e : un mètre,un siècle, la fièvre ;
  • если слог заканчивается на буквосочетание, которое произносится как один звук +е: un collègue, un chèque.

Как правильно поделить французское слово на слоги?


Научиться делить на слоги французские слова достаточно просто, главное придерживаться определенных правил (правила написаны применительно к букве е):


а) Если после буквы е стоит один согласный звук, то слог считается открытым, так как согласный отходит к следующему слогу (re – gar –der : после буквы е стоит один согласный g, поэтому он отходит к следующему слогу);


б) Если после буквы е стоит два согласных звука, то мы их делим пополам, то есть один отойдет к слогу с буквой е, а второй – к следующему слогу (ver – ser, tes – ter, res – ca -pé) . Таким образом, слог с буквой е будет закрытым.


в) Однако, если в слове встречается, так называемая, группа неделимых согласных [b –p , d-t, f- v,g – k, z – s, ʒ- ʃ] +[l,r], то оба согласных отходят к следующему слогу, таким образом, слог с буквой е будет открытым (se – cret, re – prise)

Для того, чтобы все разъяснилось окончательно, возьмем несколько слов и потренируемся:

célèbre (cé –lèbre : в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e], во втором слоге мы поставили è, так как встретили группу неделимых согласных +е);

сélébrer (cé – lé – brer: в первом слоге ставим é, поскольку слог открытый и мы слышим звук [e],во втором слоге мы также поставили é, так как слог является открытым, группа неделимых согласных отошла к следующему слогу).


Более подробную информацию по этой теме Вы сможете найти в видеоуроках на моём канале «Понятный французский».

С л о г о д е л е н и е

Основной
принцип слогоделения во французском
языке – сколько гласных, столько и
слогов:

Administratif
(a-dmi-nis-tra-‘tif).

Cлог
называется открытым, если он оканчивается
на произносимый гласный:

Nana
[na-´na]

Слог
называется закрытым, если он оканчивается
на произносимый согласный:

Anne
[´an].

Правила фонетического слогоделения

1.Когда
один согласный находится между гласными
слоговая граница проходит перед
согласным:

le
bagage [lǝ-ba-‘ga:Ʒ].

2.В
случае наличия двух разных согласных,
окруженных гласными, слоговая граница
проходит между согласными:

discuter
[dis-ky-‘te].

3.Если
из двух согласных первый является
шумным1,
а второй сонантом2,
слоговая граница проходит перед ними:

la
tablette [la-ta-‘blɛt],
l’acrobate [la-krɔ-‘bat],
devenir [də-‘vni:r].

Примечание:
Группа
«согласный+сонант» называется группой
неделимых согласных
:
secret
[sə-ʹkrɛ],
repli
[rə-ʹpli].

4.В
группе из двух сонантов слоговая граница
проходит между ними:

le
journal [lə-ʒur-‘nal],
parler [par-‘le].

5.В
группе двух одинаковых согласных,
произносимых как один звук, слоговая
граница проходит перед согласным:

adresser
[a-drɛ-‘se].

6.В
группе двух одинаковых согласных,
произносимых как сдвоенный, слоговая
граница проходит внутри группы:

illegal
[il-le-‘gal],
il lit [il-‘li].

7.В
группе трех согласных с [s]
посередине слоговая граница проходит
после [s]:

la
perspective [la-pɛrs-pɛk-‘ti:v].

Ударение в отдельном слове и во фразе

Ударение
в отдельном слове падает всегда на
последний
слог.

Во
французской фразе ударение несет не
каждое слово в отдельности, а смысловая
группа в целом. Смысловая группа с
ударением образует ритмическую
группу
.
Ударений во фразе столько, сколько
ритмических групп.

Ритмическую
группу

образуют:

  1. Знаменательное
    слово (существительное, глагол,
    прилагательное, наречие) с относящимися
    к нему служебными словами (указательными,
    притяжательными прилагательными,
    местоимениями, артиклями, предлогами,
    вспомогательными глаголами):

Ma
mère, la chaise, cette table.

Marcelle
part. Elle parle à Marc. Marcelle ne part pas. Elle ne parle pas à
Marc.

  1. Определяемое
    слово со всеми определяющими словами,
    стоящими перед ним:

C’est
une très belle salle.

  1. Определяемое
    слово с определяющим его односложным
    словом, стоящим после него:

Une
veste claire, une chaise chère.

Elle
parle russe.

Если
определяющее слово является многосложным,
то оно образует отдельную
ритмическую группу.

Un
livre / intéressant .

  1. Устойчивые
    словосочетания, а также группы слов,
    выражающие одно понятие:

Tout
à coup

de
temps en temps

l’arc-en-ciel

le
maître d’école

Связывание звуков в речевом потоке

Во
французском языке в потоке речи трудно
уловить границу между словами. Это
объясняется характерными для французского
языка явлениями:
сцепления

(enchaînement),
голосового
связывания

(liaison
vocalique)
и связывания
(liaison)
звуков в речевом потоке, благодаря
которым достигается непрерывное течение
речи.

  1. Сцепление.

Если
слово оканчивается на произносимый
согласный или группу неделимых согласных,
а следующее слово начинается с гласного,
то конечный произносимый согласный
предыдущего слова образует слог с
начальным гласным следующего слова.
Сцепление обязательно как внутри
ритмической группы, так и между ними.

Elle
est malade [ε-lε-ma-‘lad].
Elle aime [ε-l
εm].

2.
Голосовое связывание
.

Если
слово оканчивается на гласный, а следующее
слово начинается также с гласного, то
при переходе от гласного к гласному
вибрация голосовых связок не прекращается.
Это – голосовое связывание. Оно возможно
как внутри ритмической группы, так и
между ними.

j’ai
eu [Ʒe-y]

le
héros [lǝ-e-ro]

3.Связывание.

Если
внутри ритмической группы одно слово
оканчивается на непроизносимый согласный,
а второе начинается с гласного или
немого h, 
то
непроизносимый конечный согласный
первого слова становится произносимым,
сливаясь с начальным гласным последующего
слова и образуя с ним один слог.

При
связывании согласные s
и x
озвончаются
и переходят в z,согласный
d
оглушается
и переходит в t.

Les
aviateurs [le-za-vja-‘tœr]

Deux
ouvriers [dø-zu-vri-‘je]

Un
grand article [œ-grã-tar-‘tikl]

При
связывании вслед за носовым гласным
произносится согласный n,
образующий единый слог с начальным
гласным последующего слова:

Un
enfant. [œ-nã-fã]

Случаи
обязательного связывания:

1.Между
артиклем, притяжательным или указательным
прилагательным и следующим за ними
словом:

Mes
élèves [me-ze-‘lε:v]

Les
amis [le-za-‘mi]

Cet
arbre [sε-‘tarbr]

2.Между
определением, выраженным прилагательным
или числительным, и существительным:

Nos
anciens élèves [no-zã-sjε̃-ze-lε:v]

Ces
vieux amis [se-vjø-za-‘mi]

3.Между
местоимением-подлежащим и глаголом или
между глаголом и местоимениями-наречиями
en
и y.

Vous
êtes [vu-‘zεt]

Nous
habitons [nu-za-bi-‘tɔ̃]

Parlez-en
[par-le-‘zã]

Allez-y
[a-le-‘zi]

Ils
vous attendent [il-vu-za-‘tã:d]

4.Между
глаголом и местоимением-подлежащим при
инверсии:

Répondent-ils?
[re-pɔ̃d
-‘til

Est-il
content?]
[ε-til-kɔ̃-tã]

5.Между
вспомогательным глаголом 3-го лица
единственного и множественного числа
и причастием прошедшего времени:

Elle
est allée [ε-lε-ta-‘le]

Elles
sont allées [εl-sɔ̃
-ta-ˈle]

6.Между
глаголом-связкой в 3-м лице единственного
и множественного числа и именной частью
сказуемого:

Il
est ingénieur [i-lε-tε̃-Ʒe-‘njœ:r]

7.Между
предлогами dans,
en,
chez,
sous,
sans,
dès
и
следующими за ними словом:

Dans
une usine [dã-zy-ny-‘zin]

Chez
eux [∫e-‘zø]

En
hiver [ã-ni-‘vε:r]

8.Между
наречиями très,
bien,
plus,
trop
и
следующим за ними словом.

Très
intéressant [trε-zε̃-te-rε-‘sã]

9.В
устойчивых словосочетаниях:

De
temps en temps [də-tã-zã-‘tã]

Связывание
не допускается:

1.Между
подлежащим, выраженным существительным,
и сказуемым:

Mes
amis / écrivent [me-za-mi-e-‘kri:v]

2.Между
местоимением-подлежащим и любым следующим
за ним словом при инверсии:

Sont-elles
heureuses? [sɔ̃
-tε-lœ-‘rø:z]

3.Между
существительным и следующим за ним
определением (за исключением устойчивых
словосочетаний):

Des
jeunes filles / heureuses [de-ʒœn-‘fi-jœ-‘rø:z]

4.Со
словами, начинающимися с h
придыхательного:

les
héros [le-e-‘ro]

5.Перед
числительным, начинающимся с гласного
или с h
немого:

les
/ huit livres [le-ɥi-‘li:vr]

les
/ onze cahiers [le-
ɔ̃:z-ka-‘je]

cent
/ un [sã-‘œ̃]

6.После
союза et:

Vous
et / eux [vu-e-ø]

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я иду в бассейн на немецком
  • Внутривенно капельно по латыни
  • Как переводится слово рыба на английский
  • Как называется пустынный храм в майнкрафте на английском
  • В каждой бочке затычка на английском