Что означает слово вассер на немецком языке

Контексты с «wasser»

Soundsoviele Leute mal soundsoviel Wasser.
сколько людей умножить на какое количество воды.

Wieso ist das Wasser heiss?
Почему вода горячая?

Ich trinke gerne kaltes Wasser.
Люблю пить холодную воду.

Der Fisch schwamm im Wasser.
Рыба плавала в воде.

Nicht ein einziger ohne Wasser
Ни один — без воды«

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

Немецкий[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Wasser Wasser
Ген. Wassers Wasser
Дат. Wasser Wassern
Акк. Wasser Wasser

Was-ser

Существительное, средний род, склонение s = n.

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Wässer Wässer
Ген. Wässers Wässer
Дат. Wässer Wässern
Акк. Wässer Wässer

Was-ser

Существительное, средний род, склонение s = n.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈvasɐ]  мн. ч. [ˈvasɐ / ˈvɛsɐ
  • МФА: ед. ч. [ˈvasɐ]  мн. ч. [ˈvasɐ / ˈvɛsɐ

Баварский диалект

Семантические свойства[править]

Stilles Mineralwasser

Значение[править]

  1. неисч. вода, влага, жидкость ◆ Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser. — Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. «Книга Бытие», 1:2 // «Библия Лютера»
  2. неисч. H2O ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. исч. сок, напиток ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. поэт., библейск. водоём, река (мн. ч.: во́ды) ◆ Stille Wasser sind tief
  5. неисч., устар. мера качества алмаза; также перен. «чистейшей воды» ◆ Das Wasser des Diamanten entscheidet über den Preis. ◆ Ein Demokrat von reinstem Wasser.
  6. спец., обычно во мн. ч. «Wässer» крепкоалкогольный напиток, настойка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. спец., сокр. от Duftwasser, обычно во мн. ч. «Wässer»: духи́ ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: Wässerchen
Существительные
A—L

  • Abwasser
  • Alpenwasser
  • Alsterwasser
  • Altwasser
  • Augenwasser
  • Badewasser
  • Ballastwasser
  • Bergwasser
  • Betriebswasser
  • Bewässerung
  • Bilgenwasser
  • Bodenwasser
  • Borwasser
  • Brackwasser
  • Brauchwasser
  • Brauwasser
  • Brunnenwasser
  • Chlorwasser
  • Duftwasser
  • Eigenwasser
  • Eiswasser
  • Essigwasser
  • Fahrwasser
  • Feuerwasser
  • Fischwasser
  • Flachwasser
  • Fleckenwasser
  • Fließwasser
  • Flusswasser
  • Flutwasser
  • Fremdwasser
  • Frischwasser
  • Fruchtwasser
  • Gebirgswasser
  • Gesichtswasser
  • Gewässer
  • Gletscherwasser
  • Goldwasser
  • Grauwasser
  • Grubenwasser
  • Grundwasser
  • Haarwasser
  • Hafenwasser
  • Heilwasser
  • Heißwasser
  • Heizungswasser
  • Hirnwasser
  • Hochwasser
  • Kaffeewasser
  • Kalkwasser
  • Kaltwasser
  • Kammerwasser
  • Kanalwasser
  • Kielwasser
  • Kirschwasser
  • Klärwasser
  • Kochwasser
  • Kölnischwasser
  • Kondenswasser
  • Königswasser
  • Kühlwasser
  • Leichtwasser
  • Leitungswasser
  • Löschwasser
  • Lötwasser
M—Wasserb

  • Meerwasser
  • Mineralwasser
  • Mischwasser
  • Mundwasser
  • Nasenwasser
  • Niederschlagswasser
  • Niedrigwasser
  • Nutzwasser
  • Oberflächenwasser
  • Oberwasser
  • Osterwasser
  • Porenwasser
  • Putzwasser
  • Quellwasser
  • Rasierwasser
  • Regenwasser
  • Reinigungswasser
  • Restwasser
  • Rohwasser
  • Rosenwasser
  • Salzwasser
  • Scheidewasser
  • Schmelzwasser
  • Schmutzwasser
  • Schneewasser
  • Schwerwasser
  • Schwitzwasser
  • Seewasser
  • Seifenwasser
  • Selterswasser
  • Sickerwasser
  • Sodawasser
  • Spritzwasser
  • Sprudelwasser
  • Spülwasser
  • Stillwasser
  • Sumpfwasser
  • Süßwasser
  • Tafelwasser
  • Taufwasser
  • Tauwasser
  • Teewasser
  • Teichwasser
  • Thermalwasser
  • Tiefenwasser
  • Tränenwasser
  • Trinkwasser
  • Uferwasser
  • Warmwasser
  • Waschwasser
  • Wasserabgabe
  • Wasserabweiser
  • Wasserader
  • Wasseranlage
  • Wasseranschluss
  • Wasseraufbereitung
  • Wasseraufnahme
  • Wasserbad
  • Wasserball
  • Wasserbau
  • Wasserbecken
  • Wasserbedarf
  • Wasserbehälter
  • Wasserbett
  • Wasserbombe
  • Wasserbrotwurzel
  • Wasserbruch
Wasserd—Wasserp

  • Wasserdampf
  • Wassereimer
  • Wassereinbruch
  • Wasserentnahme
  • Wasserentzug
  • Wasserfahrzeug
  • Wasserfall
  • Wasserfarbe
  • Wasserfaß
  • Wasserfläche
  • Wasserflasche
  • Wasserfloh
  • Wasserflugzeug
  • Wasserfüllung
  • Wasserglas
  • Wassergraben
  • Wasserhahn
  • Wasserharnruhr
  • Wasserhärte
  • Wasserhaushalt
  • Wasserheilkunde
  • Wasserhose
  • Wasserhuhn
  • Wasserhydrant
  • Wasserjungfer
  • Wasserkessel
  • Wasserklosett
  • Wasserkocher
  • Wasserkopf
  • Wasserkraft
  • Wasserkreislauf
  • Wasserkrug
  • Wasserkühlung
  • Wasserkur
  • Wasserlandung
  • Wasserlauf
  • Wasserleitung
  • Wasserlilie
  • Wasserlinie
  • Wasserlinse
  • Wassermangel
  • Wassermann
  • Wassermelone
  • Wassermolch
  • Wassermotorrad
  • Wassermühle
  • Wassermusik
  • Wassernixe
  • Wassernot
  • Wassernymphe
  • Wasseroberfläche
  • Wasserökologie
  • Wasserpalme
  • Wasserpegel
  • Wasserpest
  • Wasserpfeife
  • Wasserpflanze
  • Wasserpistole
  • Wasserprimel
  • Wasserpumpenzange
Wasserr—Z

  • Wasserrad
  • Wasserratte
  • Wasserreinigung
  • Wasserrohr
  • Wasserrose
  • Wassersäule
  • Wasserschaden
  • Wasserscheide
  • Wasserschlange
  • Wasserschöpfer
  • Wasserschutz
  • Wasserski
  • Wasserspeicher
  • Wasserspeier
  • Wasserspender
  • Wasserspiegel
  • Wasserspiel
  • Wassersport
  • Wasserspülung
  • Wasserstand
  • Wasserstaub
  • Wasserstiefel
  • Wasserstoff
  • Wasserstrahl
  • Wasserstraße
  • Wasserstrom
  • Wasserstrudel
  • Wassersucht
  • Wassersuppe
  • Wassertarif
  • Wassertiefe
  • Wassertier
  • Wasserträger
  • Wasserturm
  • Wasseruhr
  • Wasserundurchlässigkeit
  • Wasserung
  • Wasserverbindungsweg
  • Wasserverbrauch
  • Wasserverdrängung
  • Wasserversorgung
  • Wasservogel
  • Wasserwaage
  • Wasserweihe
  • Wasserwelle
  • Wasserwerfer
  • Wasserwerk
  • Wasserwirtschaft
  • Wasserwissenschaft
  • Wasserzähler
  • Wasserzapfstelle
  • Wasserzeichen
  • Wasserzeichen
  • Weihwasser
  • Wildwasser
  • Wunderwasser
  • Zielwasser
  • Zitronenwasser
  • Zuckerwasser
Прилагательные/наречия
  • wasserabstoßend
  • wasserabweisend
  • wasserarm
  • wasserartig
  • wasserblütig
  • wasserdicht
  • wasserentziehend
  • wasserlöslich
  • wasserscheu
  • wäßrig/wässrig/wässerig
Глаголы
  • bewässern
  • notwassern
  • entwässern
  • verwässern
  • wassern
  • wässern

Этимология[править]

От старонем. waʒʒar, далее от протогерм. watar (ср. англ. water, wet, нид. water, исл./норв. vatn, швед. vatten, фриз. wetter, исл. vatna и т. д.). Далее от праиндоевр. *wodor (*wedor, *uder), от корня *wed- (вода), от которого также произошли:

  • старослав. вода (ср. вода, voda, woda)
  • древнепрусское wundan
  • санскр. udnah
  • лит. vanduo
  • гаэльск. uisge (ср. шотл. uisge, ирл. uisce, англ. whiskey, русск. виски)
  • а также греч. hydor — которое, в свою очередь, было заимствовано множеством языков (ср. корень -hydr- в германских, -гидр- в славянских языках).

Кроме того, от корня *wed- образовалось лат. unda (волна), от которого пошли исп. onda, фр. onde, и т. п., а также Undine — имя русалки в немецкой мифологии.

Таким образом, в немецком со словом «Wasser» отдалённо родственны:

  • Waterkant
  • Whisky
  • Hydra, Hydrant и т. п.
  • Undine
  • Wodka

Использование в значении «мера качества алмаза» (и в перен. смысле «чистейшей воды») является, как и в русском, по всей вероятности, следствием ошибочного перевода из арабского, в котором слово ماء (

  • МФА: [māʔ]
означает не только «вода», но и «блеск», «великолепие».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • kölnisch Wasser: одеколон
  • von reinstem Wasser: чистейшей воды тж. перен.
  • abgestandenes ~:
  • destilliertes ~:
  • enthärtetes ~:
  • heißes ~:
  • kalkhaltiges ~:
  • kaltes ~:
  • klares ~:
  • kohlensäurehaltiges ~:
  • mineralhaltiges ~:
  • lauwarmes ~:
  • reines ~:
  • salziges ~:
  • stilles ~:
  • trübes ~:
  • warmes ~:
  • weiches ~: мягкая вода

Пословицы и поговорки[править]

  • jemandem läuft das Wasser im Mund zusammen: у кого-либо слюнки текут
  • jemandem läuft das Wasser von der Stirn: с кого-либо пот катится градом
  • jemandem schießt das Wasser in die Augen: у кого-либо навёртываются слёзы на глаза
  • nah am Wasser gebaut: плаксивый, имеющий глаза на мокром месте
  • wie ein Schluck Wasser (in der Kurve): точно в воду опущенный, грустный, притихший, сникший, падший духом, сам на себя не похожий
  • mit allen Wassern gewaschen: тёртый калач
  • jemandem nicht das Wasser reichen können: не годиться кому-либо в подмётки
  • jemandem das Wasser abgraben: 1. вредоносничать, вредить кому-либо 2. обезвреживать кого-либо
  • das Wasser nicht halten können: страдать недержанием мочи
  • регион. Wasser haben: страдать водянкой
  • разг. Wasser lassen: мочиться
  • разг., регион. das Wasser abschlagen: мочиться
  • вульг. eine Stange Wasser in die Ecke stellen: мочиться
  • перен. das Wasser pflügen: толочь воду в ступе
  • перен. Wasser in ein Sieb schöpfen: носить воду решетом
  • регион. Wasser ziehen: давать течь
  • перен. sich über Wasser halten: сводить концы с концами
  • перен. ins Wasser fallen: о деле, предприятии провалиться, кончиться ничем, расстроиться; пиши пропало
  • перен. ein Schlag ins Wasser: безрезультатный, бесполезный поступок, шаг; толчение воды в ступе
  • перен. jemandem steht das Wasser bis zum Hals: кто-либо находится в отчаянном положении
  • регион. bei Wasser und Brot (sitzen): (сидеть) на хлебе и воде
  • перен. jemandem Wasser in den Wein gießen: охладить чей-либо пыл, отрезвить кого-либо
  • es ist viel Wasser ins Tal (den Berg hinab) geflossen: много воды утекло с тех пор
  • устар. das ist Wasser auf jemandes Mühle: это вода на чью-либо мельницу; это кому-либо на руку
  • устар. alle Wasser auf seine Mühle richten: заботиться только о собственной выгоде
  • устар. Wasser auf der Mühle haben: не полезть за словом в карман
  • регион. Wasser ins Meer tragen: в лес дрова возить
  • stille Wasser gründen tief: тихие воды глубоки
  • ein Sprung ins kalte Wasser
  • устар. du kommst schon noch auf meinen Hof (in mein Klosett) Wasser trinken
  • Blut ist dicker als Wasser
  • Blut und Wasser schwitzen
  • устар. Der Krug geht so lange zum Brunnen / Wasser, bis er bricht
  • Alle kleinen Wasser laufen in die großen
  • jd kocht auch nur mit Wasser: не боги горшки обжигают; букв.: кто-либо тоже только на воде готовит

Библиография[править]

1)

pl

Wässer редк pl W sser) вода

flíéßendes Wásser — проточная [водопроводная] вода

Wásser tréten* — 1) плавать стоя, перебирая ногами [столбиком] 2) шутл переминаться с ноги на ногу

2)

pl

Wasser водоём; воды

fláches Wásser — мелководье

3)

pl

Wässer спиртосодержащая [алкогольная] жидкость (напр лосьон, одеколон)

Kölnisch Wásser — одеколон

Er hat Wásser разг — У него водянка.

sein Wásser [sich (D) das Wásser] ábschlagen* фам — мочиться

7)

тк sg

слеза; слёзная жидкость

Das Wásser trat [schoß] ihr in die Áúgen. — У неё навернулись слёзы на глаза.

réínsten Wássers / von réínstem Wásser — 1) чистейшей воды (о драгоценных камнях) 2) перен чистейшей воды; самый настоящий

Wásser in ein Sieb [mit éínem Sieb] schöpfen — черпать [носить] воду решетом

[j-m] Wásser in den Wein gíéßen* [schütten] — отрезвить кого-л / охладить чей-л пыл

j-m nicht das Wásser réíchen können — в подмётки не годиться кому-л

da wird auch nur mit Wásser gekócht / da kóchen sie auch nur mit Wásser — везде всё одинаково / всюду так / (в этом) нет ничего особенного

das Wásser steht j-m bis zum Hals [bis zur [an die] Kéhle] — быть [находиться] в отчаянном положении

j-m das Wásser ábgraben — подкапываться под кого-л / рыть яму кому-л

nah[e] am [ans] Wásser gebáút háben* разг — иметь глаза на мокром месте / быть слезливым

ins Wásser géhen* — броситься в воду / утопиться

ins Wásser fállen* разг — провалиться / не получиться

bis dáhin fließt noch viel Wásser den Berg [den Bach, den Rhein] hinúnter — до тех пор много воды утечёт

Wásser hat kéíne [редк kéínen] Bálken — на воде шутить нельзя (можно утонуть)

Wásser ins Meer [in den Rhein, in die Élbe] trágen* — возить дрова в лес / ехать в Тулу со своим самоваром

ein stílles Wásser sein* — быть тише воды, ниже травы

Stílle Wásser sind [gründen] tief. — В тихом омуте черти водятся.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Look up Wasser or wasser in Wiktionary, the free dictionary.

Wasser means «Water» in German. It may refer to:

People[edit]

  • Anna Waser (1678–1714), Swiss painter
  • Annemarie Waser (born 1940), Swiss alpine skier
  • Ed Wasser (born 1964), actor
  • Edgar Wasser (born 1990), German musician
  • Joan Wasser, musician
  • Laura Wasser (born 1968), attorney
  • Markus Wasser (born 1968), bobsledder
  • Thierry Wasser, contemporary perfumer

Places[edit]

  • Wasser, Germany, a village

Other uses[edit]

  • Wasser- und Schifffahrtsamt, a regional German agency responsible for the administration of federal navigable waters
  • Wasser- und Zugvogelreservate, several bird reserves in Switzerland
  • Wasser im Wind, album by keyboardist Hans-Joachim Roedelius

See also[edit]

  • Vasser
  • Waser
  • Wassermann (disambiguation)

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Немецкие мужские имена со значением бог
  • Как быстро выучить слова по английскому языку устно на завтра
  • Стойка на руках на английском
  • Решебник по второму английскому языку 7 класс афанасьева
  • Мясорубка перевод на французский