Что относится к грамматическим ошибкам в английском языке

грамматические ошибки в английском языке

Если вы в процессе изучения английского языка и стараетесь изо всех сил понять и справиться с его грамматикой, не беспокойтесь, у вас всё получится.

Огромное количество носителей английского языка очень часто допускают ошибки, что вызывает глубокое возмущение у “британских педантов грамматики”, и в основном это происходит, потому что они не были обучены надлежащим образом в школе. Но для вас, помощь под рукой. Перед вами список нескольких наиболее  часто встречающихся ошибок, которые люди часто допускают при написании. Изучите их,  и ваше знание английского языка станет лучше, чем у большинства британцев. Даже если вы являетесь носителем английского языка, возможно, вы найдете здесь несколько полезных советов, которые сделают ваш английский намного лучше.

1. Не правильно поставленные апострофы

Апострофы не сложно употреблять на письме, если вы знаете, как правильно это сделать, не правильно  поставленные апострофы – одна из наиболее часто встречающихся ошибок в английской грамматике. Многие люди используют апостроф, чтобы образовать форму множественного числа какого-либо слова, особенно, если оно оканчивается на гласную,  таким образом, делая это слово непонятным.

Рассмотрим правила употребления апострофа:

  • Апострофы употребляются для обозначения принадлежности, т.е. когда что-то принадлежит чему-то или кому-то.
  • Чтобы указать, что что-то принадлежит одному человеку, апостроф ставится перед ‘s’. Например, “The girl’s horse.” – Лошадь девочки.
  • Чтобы указать, что что-то принадлежит более чем одному человеку, апостроф ставится после ‘s’. Например, “The girls’ horse.” – Лошадь девочек.
  • Апострофы также используются для обозначения сокращенного слова. Например, в слове “don’t” поставлен апостроф, чтобы указать на то, что пропущена буква “o” от “do not”.
  • Апострофы никогда не используются для образования формы множественного числа, даже если это слово является числом.

Не правильное употребление апострофа:

  • The horse’s are in the field
  • Pen’s for sale
  • In the 1980’s
  • Janes horse is over there
  • The girls dresses are ready for them to collect

Правильные варианты:

  • The horses are in the field
  • Pens for sale
  • In the 1980s
  • We didn’t want to do it
  • Jane’s horse is over there
  • The girls’ dresses are ready for them to collect

2. Your/you’re

Правила:

  • “Your” обозначает принадлежность – что-то принадлежит тебе.
  • “You’re” сокращённая форма для “you are”.

Неправильно:

  • Your beautiful
  • Do you know when your coming over?
  • Can I have one of you’re biscuits?

Правильно:

  • You’re beautiful
  • Do you know when you’re coming over?
  • Can I have one of your biscuits?

3. Its/it’s

Ранее говорилось, что апострофы следует использовать для обозначения принадлежности, но существует одно исключение к этому правилу, и это слово “it”. Не удивительно, что это исключение вводит в заблуждение многих людей.

Правила употребления:

  • “It’s” используется только для обозначения сокращенной формы “it is”.
  • “Its” обозначает, что что-то принадлежит чему-то, что не является мужским или женским (как и  “his”, “hers”, но в этом случае речь идёт не о человеке).
  • Если вам это поможет, запомните, что неодушевленные предметы не могут владеть чем-либо, как это может человек.

Неправильно:

  • Its snowing outside
  • The sofa looks great with it’s new cover

Правильно:

  • It’s snowing outside
  • The sofa looks great with its new cover

4. “Could/would/should of”

Эта распространенная ошибка возникает из-за того, что сокращенная форма  “could have” – “could’ve” – звучит как “could of” когда мы говорим вслух. Эта ошибка совершается при использовании всех этих трёх слов.

Правила употребления:

  • Когда мы говорим или пишем “should of”, на самом деле, мы подразумеваем “should have”.
  • “Should’ve” это укороченный вариант“should have”   .
  • “Should’ve” и “Should have” обе формы правильныt; второй вариант более формальный.

Неправильно:

  • We could of gone there today
  • I would of done it sooner
  • You should of said

Правильно:

  • We could’ve gone there today
  • I would have done it sooner
  • You should’ve said

5. There/their/they’re

Это один из вариантов тех “раздражающих” омофонов – слов, которые имеют одинаковое звучание, но различное значение.

Правила употребления:

  • “There” используется для обозначения места, означает не здесь(там).
  • “There” также используется для констатирования факта  – “There are no cakes left.” – Не осталось ни одного торта.
  • “Their” указывает на принадлежность – что-то принадлежит им.
  • “They’re” является сокращенной формой “they are”.

Неправильно:

  • Their going to be here soon
  • We should contact they’re agent
  • Can we use there boat?
  • Their is an argument that says

Правильно:

  • They’re going to be here soon
  • We should contact their agent
  • Can we use their boat?
  • There is an argument that says

6. Fewer/less

Тот факт, что многие люди не знают разницу между  “fewer” и “less” можно заметить даже на кассах супермаркетов, где указано  “10 items or less” (для покупателей с 10 покупками и меньше).  Большинство людей совершают эту ошибку, используя “less”, на самом деле, подразумевая “fewer”, и наоборот.

Правила употребления:

  • “Fewer” относится к предметам, которые мы сами можем посчитать.
  • “Less” относится к той категории предметов, которые мы сами не можем посчитать, например, песок или вода.

Неправильно:

  • There are less cakes now
  • Ten items or less

Правильно:

  • There are fewer cakes now
  • Ten items or fewer
  • Less sand
  • Fewer grains of sand

7. Amount/number

С этими словами такая же ситуация, как и с  “less” и “fewer”.

Правила употребления:

  • “Amount” относится к той категории субстанций, которые нельзя посчитать, например, вода.
  • “Number” относится к предметам, которые можно посчитать, например, птицы.

Неправильно:

  • A greater amount of people are eating more healthily

Правильно:

  • A greater number of people are eating more healthily
  • The rain dumped a larger amount of water on the country than is average for the month

8. To/two/too

Ни одна грамматическая статья не будет полной, если не упомянуть о этих трёх формах.  Понятно, почему люди так часто их путают, но нет ни одной причинный, по которой должны делать это вы.

Правила употребления:

  • “To” используется в инфинитивной форме глагола, например “to talk”.
  • “To” также имеет значение “towards” – по направлению к.
  • “Too” означает “also — также” or “as well – также, к тому же”.
  • “Two” означает число

Неправильно:

  • I’m to hot
  • It’s time two go
  • I’m going too town
  • He bought to cakes

Правильно:

  • I’m too hot
  • It’s time to go
  • I’m going to town
  • He bought two cakes

9. Then/than

Путаница между словами“then” и “than” происходит, потому что они звучат и пишутся почти одинаково. “then” and “than”

Правила употребления:

  • “Than” используется в сравнениях.
  • “Then” используется для того, чтобы указать, что что-то следует за чем-либо, например, как в пошаговой инструкции, или планировании расписания. (“we’ll go there then there” – мы пойдем туда, потом туда).

Неправильно:

  • She was better at it then him
  • It was more then enough

Правильно:

  • She was better at it than him
  • It was more than enough
  • We’ll go to the baker first, then the coffee shop

10. Me/myself/I

Вопрос о том,  как обращаться к себе, вызывает у многих затруднение, особенно, когда речь идёт ещё об одном человеке в этом же предложении.. Ниже вы увидите, как использовать “me”, “myself” или “I”.

Правила употребления:

  • Когда речь идет о себе и еще о ком-либо, следует ставить имя второго человека на первое место.
  • Выбирайте “me” или “I”, убрав имя второго человека, и определив, что звучит правильнее.
  • Предложение “John and I are off to the circus”, нельзя сказать как “me is off to the circus” если в этом предложении говорится только о вас; вы скажете  “I am off to the circus”. Следовательно, когда мы говорим о себе и о ком-либо ещё, мы говорим “John and I”.
  • “Myself” используется, только если мы уже использовали в данном предложении  “I”,  что делает “I”  подлежащим в предложении.

Неправильно:

  • Me and John are off to the circus
  • Myself and John are going into town
  • Give it to John and I to look after

Правильно:

  • John and I are off to the circus
  • John and I are going into town
  • Give it to John and me to look after
  • I’ll deal with it myself
  • I thought to myself 

11. Invite/invitation

Эта ошибка, настолько часто допускается, что почти считается правильным вариантом, но если вы хотите говорить по-английски, как полагается, вы должны избегать её.

Правила употребления:

  • “Invite” это глагол – “to invite”. Он предполагает приглашение пойти куда-либо или сделать что-либо.
  • “Invitation” это существительное – “an invitation”. Оно обозначает фактическое сообщение с предложением пойти куда-либо или сделать что-либо.

Неправильно:

  • I haven’t responded to her invite yet.
  • She sent me an invite.

Правильно:

  • I haven’t responded to her invitation yet.
  • She sent me an invitation.
  • I’m going to invite her to join us. 

12. Who/whom

Следующая ситуация, вызывающая замешательство – как правильно сослаться на кого-либо. Их множество в английском языке.

Правила употребления:

  • “Who” является подлежащим в предложении; “whom” дополнением.
  • “Who” и “whom” работают по такому же принципу, как и “he” или “him”. Вы можете понять, какой вариант будет правильным, задав себе следующие вопросы:
  • “Who did this? Hedid” – таким образом, “who” является правильным вариантом. “Whom should I invite? Invite him” – следовательно, “whom” правильный вариант.
  • “That” часто употребляют неправильно, это те случаи, когда его ставят вместо is of “who” или “whom”.  Когда мы говорим о человеке, мы не можем использовать слово “that”.

Неправильно:

  • Who shall I invite?
  • Whom is responsible?
  • He was the only person that wanted to come

Правильно:

  • Whom shall I invite?
  • Who is responsible?
  • He was the only person who wanted to come 

13. Affect/effect

Достаточно легко ошибиться, учитывая то, как выглядят и звучат эти два слова, но существует несложное объяснение, которое поможет вам понять разницу.

Правила употребления:

  • Слово affect является глаголом – “to affect” – означает влиять на что-либо.
  • Слово effect является существительным – “a positive effect” –  означает впечатление, произведенное кем-либо, чем-либо.
  • Существует также глагол “to effect”, имеющий значение “осуществлять, приводить к’ – “to effect a change – приводить к изменения”. Однако, он используется очень редко.

Неправильно:

  • He waited for the medicine to have an affect
  • They were directly effected by the flooding

Правильно:

  • He waited for the medicine to have an effect
  • They were directly affected by the flooding

14. I.e. и e.g.

Эти два сокращения очень часто путают, и используют равноправно. Однако, их  значения, очень разные.

Правила использования:

  • I.e. означает “that is”или “in other words – другими словами”. От латинского “id est”.
  • g. означает“for example”. От латинского “exempli gratia”.
  • “i.e.” и “e.g.” употребляются только в неофициальных письмах. В официальных документах, лучше использовать полное значение “for example” или “that is”.

Неправильно:

  • He liked many different cheeses, i.e. cheddar, camembert and brie.
  • He objects to the changes – e.g. he won’t be accepting them.

Правильно:

  • He liked many different cheeses, e.g. cheddar, camembert and brie.
  • He objects to the changes – i.e. he won’t be accepting them.

Процесс освоения нового не может пройти совсем без ошибок – не зря говорят, что не ошибается только тот, кто ничего не делает. При изучении нового языка ошибки, тем более, неизбежны. Почему? Причина кроется в таком понятии как «интерференция» – это применение норм и правил одного языка к другому. Получается, когда вы учите иностранный язык, хотите вы того или нет, но вы примеряете привычное языковое поведение в родном языке к изучаемому.

Плохая новость – избежать этого совсем не получится, без ошибок еще никто не выучился новому. Хорошая новость – с интерференцией можно справиться, если воспринимать ошибки не как досадные помехи, а как полезные маяки. Они показывают, где именно у вас происходит наложение правил двух языков, а значит, там и нужно сделать акцент при обучении. Хорошему преподавателю нужны ваши ошибки – чтобы увидеть, что и где вы не понимаете, и уделить этому внимание.

Надо признать, что у русских, изучающих английский язык, есть блок общих ошибок – это как раз самые распространенные варианты проявления интерференции, одинаковые для всех русскоговорящих. Самые распространенные из них перечислены ниже.

Ненавистные артикли

В каждом языке есть такие грамматические моменты, в которых носитель никогда не сделает ошибки – даже если он малограмотный. В русском языке это вид глагола –несовершенный или совершенный (читал – прочитал, учил – выучил). Мы никогда не задумываемся, почему используем тот конкретный вариант, и даже неграмотный русский тут не ошибется (ударение не то поставит, форму слова исказит, но не промахнется с видом глагола). А вот для иностранцев, изучающих русский, это самая больная тема, они с большим трудом учатся правильно использовать глаголы.

Этот экскурс в русскую грамматику нужен для того, чтобы проиллюстрировать тему артиклей, потому что для английского языка это – как раз та самая тема, в которой ни один англоговорящий ошибки не сделает. Хотя, иногда и не сможет внятно объяснить, почему один артикль, а не другой.

В русском языке артиклей нет совсем, нам даже часто не понятно, зачем они нужны, и в результате – это самая сложная тема. С нее начинается изучение английского, но даже добравшись до уровня Advanced многие с артиклями путаются, а то и вовсе их опускают. Делать этого не стоит – каждый язык такой, какой он есть, со всеми его особенностями. И учить его надо полностью. В конце концов, это дело тренировки.

Упущенные глаголы

Русский язык отличается тем, что мы спокойно можем обойтись в предложении без глагола, если говорим в настоящем времени. Но в английском глаголы есть всегда (ну, или почти всегда), и забывать про них нельзя – предложения для англоговорящего просто потеряют смысл.

Я – космонавт, а Джон – нейролингвист. / I am an astronaut, and John is a neurolinguist.

Это безумно скучный фильм. / It is an insanely boring movie.

Как видите, в русских вариантах примеров глаголов нет, но в английских версиях глаголы есть, они выделены жирным шрифтом. Это действительно серьезная проблема для русских, особенно на начальном этапе освоения английского – не забывать про глаголы.

Тут можно долго рассуждать про разницу культур (а язык, и правда, является лишь отражением культуры) и говорить о том, что русские не очень любят действовать, поэтому обходятся без глаголов. Но изучая чужой язык, вы попадаете в сферу действия другой культуры, а значит, надо жить и говорить по ее правилам.

Эта же проблема появляется и на более высоких уровнях владения языком, но уже в виде пропусков вспомогательных глаголов в тех временах английского, где они должны быть.

Впрочем, и с самими временами русские путаются. Тут один рецепт – раз и навсегда разобраться для себя с системой времен и выучить ее вместе со всеми нюансами. На самом деле, это не так сложно, как кажется. К счастью, английский язык, в отличие от русского, имеет очень стройную грамматическую систему с небольшим количеством исключений.

Гремучая смесь

Еще одна распространенная ошибка русских учеников – это порядок слов в предложениях. Часто для англоговорящего речь русского выглядит, как фразы мастера Йоды – Язык английский выучить нужно нам.

При этом для нас перестановка частей предложения не кажется каким-то криминалом – ведь в родном языке мы прекрасно все это проделываем. Больше того, именно такой перестановкой мы часто добиваемся смещения акцента в предложении. Но действовать так же и с фразами на английском нельзя – сами понимаете, в чужой монастырь со своим самоваром не ходят.

Английский язык очень структурен по своей сути – что, кстати, и облегчает его изучение. В нем место для каждого члена предложение строго зафиксировано. Небольшие изменения возможны – например, мы может некоторые обстоятельства помещать в начало или в конец предложения, но в целом система четко выстроена.

Мы же, изучая язык, пытаемся переводить русские фразы на английский. Результат будет плачевным. Перевод вообще не очень хорошая штука – он бывает очень неточным, даже на простых, всем известных фразах.

Меня зовут Джон мы переводим как My name is John, но ведь это не так. Меня зовут Джон, строго говоря, переводится как They call me John. А английское My name is John по-русски будет Мое имя Джон.

Поэтому важно не смешивать в одной фразе русское предложение и английские слова. Кстати, справиться со многими ошибками помогает чтение на английском – вы привыкаете к построению фраз, использованию определенной лексики, оборотов. Все это создает благоприятную почву для использования языка уже самостоятельно без ошибок.

Конечно, про ошибки в английском можно говорить очень долго – помимо общих для всех русскоговорящих, есть еще масса индивидуальных ошибок, с которыми стоит обратиться к преподавателю. Однако, что точно надо понимать – процесс изучения иностранного языка – это отказ от привычных языковых правил и переключение на новые. Полностью.

Делать ошибки естественно. Через ошибки происходит процесс изучения нового. Работать над ошибками также очень важно, чтобы процесс обучения не стоял на месте. Однако, исправлять все ошибки не рекомендуется. Как помочь cтуденту преодолеть ошибки и на каких сфокусироваться?
Делимся самыми частыми ошибками начинающих учеников и рассказываем, как от них избавиться!

1. Окончание -S и т.д.

Самая распространенная ошибка среди новичков — это пропуск окончания -s в третьем лице единственного числа, а именно после he/she/it. Сюда же относятся и другие проблемы, связанные с несогласованием подлежащего и сказуемого в предложении, таких как You is…, She have и т.д. Казалось бы, если мы говорим о русскоязычных учениках, спряжений глагола в английском языке гораздо меньше, чем в русском, но все равно возникают проблемы.

Как бороться? Учите фразами и образами, а не отдельными правилами. Разберите, что my brother, Jack и Mr Smith — это тоже he! Используйте визуальную опору типа этой: Superman — он, значит надо добавлять окончание -S. Используйте яркие карточки и цветовые кодировки, чтобы помочь ученикам запомнить, что к чему. Например, чтобы запомнить, что после you/we/they будет are, важно, чтобы все 4 слова были обозначены одним цветом.

2. Неиспользование множественного числа

Еще одна с виду простая тема. В большинстве случаев множественное число ученики учатся образовывать быстро и используют без проблем, чтобы сообщить вам, что у них две кошки. Когда множественное число необходимо использовать для обобщения, оно часто куда-то пропадает и получаем:
I like cat/apple/horror film, Puppy is cute и т.д. (говоря в значении щенки, яблоки, кошки, фильмы и т.д. в общем).

Как помочь? Возьмите что-то, что ученик часто повторяет с этой ошибкой. Например, I like watching film. Спросите ученика, он любит смотреть один фильм постоянно и больше ничего? Или все-таки он имеет в виду, что ему нравится смотреть фильмы в общем? Напоминайте об этом каждый раз, когда такая ошибка проскакивает, и со временем ученик прежде чем что-то такое сказать, будет вспоминать ваш вопрос, и проблема уйдет. Или визуализируйте, показав смысл обобщения с помощью множественного числа через фразу Puppies are cute и милую картинку. Показывайте картинку каждый раз, когда слышите ошибку.

3. Образование вопросов

Другой частой проблемой является порядок слов в предложении в целом, и порядок слов в вопросах. Проблема в построении предложений в целом состоит в том, что в английском языке прямой порядок слов, а в русском — как душа запоет. Казалось бы, проще заучить устойчивый порядок и использовать его. Но нет, ученикам хочется песни! С вопросами проблема состоит в пропуске вспомогательного глагола по причине его отсутствия в родном языке.

Как избавиться от проблемы? Используйте простую визуализацию порядка слов в английском предложении и уходите от перевода. Пока ученик переводит с русского на английский, он всегда будет искать в словаре “меня”, чтобы сказать My name is Petya. Для создания вопроса также важно использовать простое правило, желательно с визуальными стрелками для переноса вспомогательных глаголов, которые присутствуют в утвердительном предложении, или с выделением вспомогательного глагола, который появляется только в вопросе и отрицании.

4. Неиспользование артиклей

Артикли — сложная тема даже для продвинутых студентов. Именно поэтому необходимо постепенно обучать студентов правильно использовать эти служебные слова уже на начальном этапе. Проблема снова в том, что в русском языке артиклей нет, поэтому их использование кажется русскоговорящим студентам бесполезным, хотя это не так.

Что делать? Учить километровые правила использования артиклей не стоит, начинающие студенты их не усвоят, понять может и поймут, но в речи активнее использовать артикли не станут. И здесь на помощь снова придет контекст. При изучении простых тем, учите фразы, а не отдельные слова. Например, I am a teacher всегда будет содержать неопределенный артикль а, а в выражении I have breakfast его уже не будет. В данном случае ученику необходимо попросту запоминать patterns. Если делать это с самого начала, то со временем использование артиклей станет интуитивным, и не нужно будет учить сложные правила.

5. Глаголы с зависимыми предлогами

Еще одна тема, представляющая сложности не только для начинающих студентов. Есть такая группа глаголов в английском языке, после которых обязательно должны стоять определенные предлоги. Нет, это не фразовые глаголы, так как в паре с предлогом глагол не меняет своего значения, а именно просто глаголы со “своим” предлогом. Если упустить такую важную вещь в самом начале, на высоких уровнях довольно сложно наверстать.

Как предотвратить? Снова учить фразами, а не отдельно. Если учите слово listen, то обязательно с to. Проще сразу запомнить полную фразу, чем потом учить списки. Заметка преподавателю: если вводите новую лексику, удостоверьтесь, какого типа глагол. Если после него всегда один и тот же предлог, то лучше ввести сразу “to wait for smb/smth” вместо просто “wait”, после которого ученик будет придумывать предлог или не использовать его вовсе.

6. Wrong pronoun

pronun

Еще одна частая проблема — это путаница или неиспользование каких-то местоимений, либо замена одних другими. Так, например, ученик может говорить “I like she book” вместо “I like her book” или “Me favourite pizza” вместо “My favourite pizza”. Происходит это от незнания или неспособности различить разные виды местоимений или причины их использования.

Как исправлять? Просто исправить бесполезно, ученик будет и дальше их путать. Если такая проблема была замечена, лучше сразу же dot the i’s and cross the t’s. Используйте таблицу для повторения всех местоимений, их форм и функций. При этом таблицу можно укоротить и адаптировать. Например, самые важные местоимения будут: первая колонка “Кто?”, вторая колонка “Кого? Кому?” и третья “Чей?”. Потренируйте с учеником все три, выдайте ему таблицу с русскими названиями колонок, как выше —это должно помочь.

7. I reading или She is drive

Пропуск составляющих конструкции или времени свидетельствует о том, что студент не усвоил форму, хотя может использовать время в правильном контексте, т.е. демонстрировать на практике понимание смысла времени. Такая проблема на начальном уровне возникает, когда ученик пропускает глагол “быть”, поскольку зачастую его нет в русском языке, а также опускает части Present Continuous и конструкции to be going to.

Что делать? Хорошенько проработать с учеником не только значение конструкции, но и форму. Желательно для этого использовать яркие конструкторообразные правила, например, для Present Continuous и to be going to по типу пазла, а для глагола to be — примерами. Если проблема периодически появляется, помогите ученику понять, чего не хватает в предложении (например, пропущено is) с помощью техники исправления ошибок — finger correction, о которой рассказывает наш методист Юлия в вебинаре посвященном исправлению ошибок.

8. There is/are vs It is

Еще одна проблема, возникающая в результате недопонимания смысла конструкции и путания ее с похожей и более распространенной. В итоге, получаем от студента при описании чего-то следующее: “It is a big room. It is a chair near the window. It is a table” и т.д.

Что же делать? Моим ученикам помогло видео и примеры на сайте British Council. Мы разобрали историю (заодно поговорили), а затем еще раз посмотрели на разницу в использовании. Затем при возникновении проблемы, я сигнализировала карточкой с there, через время, просто жестом, и в конце концов лишь взглядом, пока проблема не ушла.

9. Adverbs vs Adjectives

Замена наречий прилагательными также довольно частая проблема. Получаем “I read slow” или того хуже “I slow read” вместо “I read slowly”. Проблема связана также и с порядком слов, но сейчас не об этом.

Как отучить? На начальном этапе можно показать два контрастирующих предложения.
a slow car
to drive slowly
К первому можно задать вопрос: “Машина какая?”, ко второму: “Вести машину как?”. Эти два вопроса, пусть и на русском, должны ассоциироваться у учеников с соответствующими частями речи в английском. И тогда, говоря о действии, они будут использовать наречение, а не прилагательное.

10. How much vs How many

Напоследок, проблема с many/much возникающая он непонимания разницы между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Изучать разницу списками слов или сложными правилами типа “Неисчисляемые существительные — это те, которые нельзя посчитать…” малоэффективно.

Выход есть! Важно показать ученикам эту разницу. Можно использовать картинки, где группы слов известных ученику распределены в зависимости от того, исчисляемые они или неисчисляемые. Чтобы проблема не копилась снежным комом, при введении новой лексики важно остановиться не только на значении и произношении, но и на форме, обозначив, можно поставить слово во множественное число или нет, и что с ним можно использовать many или much.

Это лишь некоторые ошибки. Невозможно упомянуть все, но самые распространенные мы постарались уложить в этой статье. У студентов с разным родным языком ошибки будут разные. Если вы работаете не только с русскоговорящими студентами (но и с ними тоже), рекомендуем бессмертную работу Learner English: A Teacher’s Guide to Interference and Other Problems by M. Swan, B. Smith, в которой подробно описаны проблемы разных национальностей в изучении английского языка. Есть и отдельная глава, посвященная русскому и другим схожим славянским языкам.

А как вы работаете с такими ошибками? О каких ошибках хотите, чтобы мы написали?

Ждем ваших историй и идей в комментариях!

Грамматические ошибки 

Ошибки во временах. Время Present Perfect

На уровне Intermediate ученики уже знакомы с большинством английских времен. Часто ошибки возникают с временем Present Perfect. В одном случае его путают с Present Simple. 

✖ I know her since school. 

Я знаю ее со школы. 

✔ I have known her since school. 

В другом – с Past Simple. 

✖ She was in many countries.

Она была во многих странах. 

✔ She has been to many countries.

Эти ошибки наглядно показывают, как важно не переводить предложение дословно, а научиться мыслить сразу на английском. 

Ошибки в условных предложениях

В conditional sentences (условных предложениях) самая частая ошибка встречается, пожалуй, в First Conditional: использование will вместо настоящего времени в условии.

✖ If it will rain tomorrow, we will stay home. 

Если завтра будет дождь, мы останемся дома. 

✔ If it rains tomorrow, we will stay home. 

Ошибки в придаточных предложениях 

Придаточные предложения (relative clauses) предоставляют больше информации о человеке или предмете. К основному предложению они присоединяются с помощью слов who, which и that. Вот с ними-то и возникают ошибки. Which используется только с неодушевленными существительными, а who – только с одушевленными. Но об этом часто забывают и норовят всегда использовать which.   

✖ This is the woman which rents me a flat. 

Это та самая женщина, которая сдает мне квартиру. 

✔ This is the woman who rents me a flat. 

Вторая распространенная ошибка связана с тем, что в английском два вида придаточных предложений. В defining relative clauses содержится важная информация, и без нее все предложение потеряет смысл. Non-defining relative clause можно спокойно убрать из предложения – его смысл не изменится. Так вот, that может заменять и who, и which только в defining relative clauses. 

✖ Anna, that is my neighbour, loves flowers.

Анна, моя соседка, любит цветы. 

✔ Anna, who is my neighbour, loves flowers.

Слова which, that и who в придаточных предложениях означают “который”, но не “которого”. И здесь кроется третья ошибка: использование that/which вместо whose. Слово whose в данном случае употребляется по отношению и к одушевленным, и к неодушевленным существительным, и конечно, это смущает. 

✖ The house which door is red is mine.

Дом, у которого красная дверь, мой. 

✔ The house whose door is red is mine.

Ошибки в косвенных вопросах

Английские indirect questions (косвенные вопросы) начинаются с вводных фраз, после которых идет прямой порядок слов, как в утвердительном предложении. Об этом частенько забывают. 

✖ Could you tell me how much does it cost?

Не могли бы вы мне сказать, сколько это стоит?

✔ Could you tell me how much it costs?

Ошибки в использовании герундия и инфинитива

В этой теме все зависит от вашей памяти. Нужно просто запомнить, что использовать после того или иного глагола: герундий или инфинитив. Учитывая объем информации, ошибки неизбежны. С некоторыми глаголами ошибки делают чаще, чем с другими. К ним относится, например, suggest.

✖ I suggest to change the topic.

Предлагаю сменить тему. 

✔ I suggest changing the topic.

Ошибки с частями речи

Путаницу часто вызывают прилагательные и наречия. 

✖ He was driving safe. 

Он вел машину осторожно. 

✔ He was driving safely. 

Отдельно стоит выделить пару good (прилагательное) и well (наречие). 

✖ You speak English very good. 

Вы очень хорошо говорите по-английски. 

✔ You speak English very well. 

Ошибки с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными

Понять разницу между исчисляемыми и неисчисляемыми существительными не составляет особого труда. Но есть случаи, когда английская логика преподносит сюрпризы. 

Так, слово advice (совет) – неисчисляемое существительное, и у него нет формы множественного числа. 

✖ She gave me a lot of valuable advices.

Она дала мне много ценных советов. 

✔ She gave me a lot of valuable advice.

Слово police (полиция), наоборот, множественного числа, и об этом нужно помнить, выбирая форму глагола. 

✖ The police has arrived at the crime scene. 

Полиция прибыла на место преступления. 

✔ The police have arrived at the crime scene. 

Ошибки с прилагательными на -ed и -ing

Эта тема также совсем несложная: прилагательные с окончанием -ing указывают на качество, характеристику (interesting – интересный), а прилагательные с окончанием -ed – на наше отношение к чему-либо (interested – заинтересованный). И хотя ученики ее быстро понимают, в речи все равно часто делают ошибки. 

✖ I am interesting in art. 

Я интересуюсь искусством. 

✔ I am interested in art. 

Ошибки с числительными

Если перед такими словами, как hundred, thousand, million, стоит число, то сами слова остаются в единственном числе. Об этом нюансе часто забывают. 

✖ There were two thousands people at the concert.

На концерте было две тысячи людей. 

✔ There were two thousand people at the concert.

Ошибки с предлогами

Предлоги в английском языке не всегда совпадают с русским. Типичный пример – предлог после глагола depend.

✖ It depends from our budget.

Это зависит от нашего бюджета. 

✔ It depends on our budget. 

Бывает, что в русском мы используем предлог после глагола, в то время как в английском предлог не нужен вообще.

✖ My parents influenced on my choice.

Мои родители повлияли на мой выбор. 

✔ My parents influenced my choice.

Лексические ошибки 

В английском языке очень много confusing words – слов, которые легко перепутать. Им посвящены целые книги. Рассмотрим топ-3 глаголов, которые продолжают путать на уровне Intermediate. 

Decide vs solve

Decide – решить что-то сделать. Solve – решить проблему, задачу. Но зачастую помнят только глагол decide.

✖ We need to decide this problem as soon as possible.

Нам нужно решить эту проблему как можно скорее. 

✔ We need to solve this problem as soon as possible.

Know vs learn

Глагол know переводится как “знать”, а не “узнать”, но ученики постоянно используют его в этом значении. Запомните, “узнать” – это learn или find out. 

✖ I knew a lot of interesting facts from yesterday’s lecture. 

Я узнал много интересных фактов из вчерашней лекции. 

✔ I learnt a lot of interesting facts from yesterday’s lecture. 

Teach vs study/learn

На русский все три глагола можно перевести как “учить”, из-за чего и возникает ошибка. Но teach – учить кого-то, преподавать, а study/learn – учить что-либо, учиться. 

✖ Who learnt you that?

Кто научил тебя этому?

✔ Who taught you that?

Говорить на английском без ошибок вас научат на курсах школы ILS. Записывайтесь на вводный урок, чтобы обсудить свои цели и больше узнать о программах школы.  

Ошибки в написании и произношении

Desert vs dessert

Нередко на уроке можно услышать, как кто-то съел очень вкусную пустыню. Все дело в похожих словах desert /ˈdez.ət/ – пустыня, и dessert /dɪˈzɜːt/ – десерт. 

✖ Lemon cheesecake is my favourite desert. 

Лимонный чизкейк – мой любимый десерт.  

✔ Lemon cheesecake is my favourite dessert. 

Bear vs beer

Казалось бы, простые слова, но и на уровне Intermediate в них нередко допускают ошибки. Запомните, bear /beər/ – медведь, beer /bɪər/ – пиво. 

✖ Two bottles of bear, please.

Две бутылки пива, пожалуйста. 

✔ Two bottles of beer, please.

Quiet vs quite

Quiet /ˈkwaɪ.ət/ – тихий, спокойный. Quite /kwaɪt/ – вполне, довольно. 

✖ Her baby is very quite.

Ее малыш очень спокойный. 

✔ Her baby is very quiet. 

Пунктуационные ошибки 

Пунктуации при изучении английского обычно не уделяется много внимания. Чаще всего ее проходят вскользь, и многие расставляют знаки препинания интуитивно. На начальных уровнях с этой задачей справляются вполне успешно, но на уровне Intermediate получается строить сложные предложения, и пунктуационных ошибок становится все больше. 

Запятая в условных предложениях

В условных предложениях запятая ставится только в том случае, если предложение начинается с условия. Если же условие во второй части предложения, то запятая не ставится. 

✖ I would take up a new hobby, if I had more free time.

Я бы увлекся новым хобби, если бы у меня было больше свободного времени. 

✔ I would take up a new hobby if I had more free time.

Запятая в придаточных предложениях 

Выше мы уже разбирали разницу между defining и non-defining relative clause. Запятыми на письме выделяется только один тип – non-defining relative clause.

✖ Here’s the link, that I promised to share with you.

Вот та ссылка, которой я обещал с тобой поделиться. 

✔ Here’s the link that I promised to share with you.

Comma splice

В английском языке запятая между двумя простыми предложениями ставится только в том случае, если между ними стоит союз. Если союза нет, можно поставить точку с запятой или разделить предложение на два простых. Неправильно поставленная запятая в этом случае называется сomma splice (что-то вроде “склейка запятой”). 

✖ The wind was blowing, the leaves were falling. 

Дул ветер, падали листья. 

✔ The wind was blowing, and the leaves were falling./The wind was blowing; the leaves were falling./The wind was blowing. The leaves were falling.

Каждый человек, который учит новый язык знает как сложно учить грамматику. Начиная с subject/verb agreement, заканчивая there, their, и they’re. Сложные правила Английского языка могут доставить вам немало головной боли.  

Откровенно говоря, никто не хочет тратить часы на изучение окончаний, склонений и структуризации предложений. Но без знаний грамматики вы будете допускать элементарные ошибки.  

К счастью, выучить грамматические правила вполне возможно. Вооружившись правильными материалами и выбрав правильную стратегию обучения, вы можете избежать распространенных ошибок, и даже повеселиться во время учебы.

В этой статье мы расскажем о типичных ошибках, которые допускают большинство людей кто учит Английский.

Изучаем основные ошибки тех, у кого Английский является не родным языком.

Всем кто учит Английский сталкиваются с подводными камнями, которые они должны избегать, чтобы добиться хороших результатов. Конечно, любые ошибки грамматики английского языка являются проблематичными сами по себе и многие носители языка тоже их допускают. Но мы поможем вам разобраться в этом и дадим некоторые советы.

Мы подготовили лист из пяти тем, где люди, которые не являются носителями языка, чаще всего допускают ошибки. Увидите ли вы что-то знакомое?

1. Глаголы употребляются в 13 разных временах (Verbs: Misusing the 13 Tenses)

Знаете ли вы, что английский язык имеет 13 разных времен для своих глаголов, все из которых имеют разные случаи прошлого, настоящего или будущего?  Вы до сих пор не можете отличить Present Simple, Past Simple, Past Perfect и другие времена? Не переживайте, вы не одни такой! Ниже несколько примеров как нужно правильно использовать время с глаголами, и возможные ошибки:

  • Yesterday, I talk with my friend on the phone. Неправильно выбрано время, должно быть слово “talked” (Yesterday, I talked with my friend on the phone.)
  • I will graduate from university and found a fulfilling job. Неправильно использован глагол, должно быть “will find” или “find” (I will graduate from university and will find a fulfilling job.)

Это только несколько вариантов ошибок, которые могли возникнуть.

2. Замешательство с Субъектными и Объектными местоимениями (Subject and Object Pronoun Confusion)

Местоимения заменяют существительные. Например: Tim saw Sarah at the mall and he said hello to her.

В предложении выше, “He” и “Her” используются для замены Tim и Sarah. Самые популярные местоимения: I, me, he, she, him, her, it и they.

Многие люди путаются в различии между he (Он) и him (Его), I (Я) и me (Меня, мне), she (Она) и her (Её). Если вы часто сталкиваетесь с этой проблемой, то не отчаивайтесь. Многие носители языка часто допускают эту ошибку. Но это не должно останавливать вас от того, чтобы усердно изучать это сложное правило.

3. Неверный порядок слов (Wrong Word Order)

Порядок слов различается на разных языках, и многим трудно понять структуру порядка слов в Английском языке.

В Романских языках прилагательные следуют за существительным, которое они изменяют. Но на Английском языке прилагательные обычно идет перед существительным. Например, вы не можете сказать: I saw the car black speed down the road. Слово “black” должно стоять перед словом “car”.

Для решения данной проблемы вам нужно перестать думать на родном языке. Не нужно сначала придумывать предложение на родном языка, затем переводить его на Английский. Нужно научиться думать на Английском. Это легко сказать, но сложнее сделать. Но если вы будете много читать на Английском и будете постоянно практиковать общение, то вы сможете справится с этой проблемой.

Это правило не самое сложное в Английском языке, но очень много людей здесь допускают ошибки.

4. Употребление глагола и субъекта (Subject and Verb Disagreements)

Children play in the park and the sun rises every morning. Это предложение демонстрирует правильное употребление субъекта и глагола.

Субъект в единственном числе употребляется вместе с глаголом в единственном числе, и субъекты во множественном числе употребляются с глаголами во множественном числе. Это очень простое правило, но многие все равно многие его не понимают.

5. Неправильное использование или пропуск артиклей (Misusing or Skipping Articles)

Артикли являются самой распространенной ошибкой в Английском языке. Все правила об использовании артиклей очень запутанные и каверзные. Например, вы обычно опускаете артикль при использовании множественного существительного в качестве прямого объекта: I love cars. I like to eat apples. Фразы из предложной группы также влияют на использование артиклей, при этом многие фразы требуют удаления артикля.

В большинстве остальных случаев, вам нужно использовать артикли “The”, “A” и “An”. Если вы не будете использовать артикли, вас все равно будут понимать, но будет очевидно, что уровень вашего Английского не высок. Пример (Yesterday, I rode the bus.)

Ошибки которые мы сегодня перечислили не покрывают весь список потенциальных ошибок. Ниже мы приведем примеры по совершенствованию грамматики.

Как улучшить свою грамматику

Вам нужны советы по изучению грамматики? Нет проблем!

Если вы действительно хотите разобраться в правилах Английского языка и научиться правильно употреблять эти правила, то мы подготовили для вас несколько важных советов.

Учите правила! 

Это может быть скучным и сложным, но изучение грамматических правил Английского языка очень важно. Данное требование является основой основ, и все должны с этого начинать. Многие учителя советуют сначала научиться немного говорить, а затем начинать учить правила. Такой подход работает только если вам нужно выучить несколько фраз для того, чтобы провести с кем-то элементарную беседу. Но если вы хотите владеть Английским на высоком уровне, то без грамматических правил не обойтись.

К счастью, вам не нужно тратить много часов в день, изучая толстый свод правил. Если вы ищите более простой способ, то почему не смотреть онлайн уроки? Вы можете выбрать подходящий канал, и уделять несколько часов в день, несколько раз в неделю. В приложении Woodpecker есть специально подобранные каналы для тех кто учит Английский язык.

Используйте правильные материалы

Носители языка тоже допускают грамматические ошибки. Вам нужно осторожнее подбирать ресурсы и материалы для учебы, иначе вы можете научиться не правильно употреблять те или иные правила. Просмотр смешных роликов в интернете может сильно помочь в практике Английского, но это не поможет лучше разобраться в правилах.

Для того, чтобы постичь высокий уровень Английского, вам нужно читать и слушать классическую литературу, где используется правильный Английский. Также можно читать и слушать новости на Английском, смотреть такие каналы как BBC. Думаем, что вам не составит труда найти любимую книгу или передачу.

Очень важно не просто сфокусироваться на изучении Английского, но еще пытаться применить его в повседневной жизни, и находить примеры для практики в жизни. Проще говоря, превратить его в повседневное занятие. Если вы постоянно будете использовать Английский на практике, то вы даже не заметите как быстро ваш английский улучшится.

Не забывайте писать на Английском

Большинство людей уделяет все внимание только изучению, но применение Английского на практике играет очень важную роль. Если вы только будете учить, но не будете разговаривать, то ваше обучение будет идти дольше и сложнее. Но не нужно забывать о пользе от письма! При написании на Английском ваш мозг будет думать о словах, какие правила нужно применить, как структуризировать предложение и так далее.

Это может звучать банально, но найдите англоязычного друга по переписке. Если вы еще не используете Facebook, то зарегистрируйтесь там и начните искать своих потенциальных друзей. После того, как вы подружитесь, вы можете просить его или её исправлять ваши ошибки. Попытайтесь использовать этот метод, может вы не сможете найти кого-то сразу, но не нужно отчаиваться, продолжайте искать пока не добьетесь своего результата.

Определите свои недостатки

Единственный способ улучшить свою грамматику, это разобраться где вы делаете больше всего ошибок. Независимо от того, можете ли вы самостоятельно понять где вы делаете ошибки или вам нужна помощь от носителей языка, как только вы четко понимаете свои ошибки, вам будет легче повысить свой уровень.

В интернете доступно много ресурсов, которые могут помочь вам постоянно проверять свою грамматику, и постоянно улучшать её. Уделите время и найдите несколько сайтов, которые помогут вам в этом деле. Многие считают, что онлайн тесты способствуют прогрессу, и люди проходят их на постоянной основе. Такие сервисы помогают узнать ваш уровень, и вы можете понять где вам нужно уделять больше внимания, какие правила нужно учить. 

Теперь ваш ход – Now It’s Your Turn!

Грамматика – это тема, которую практически все кто учат Английский, стараются игнорировать. Но вы не должны забывать про нее, и должны регулярно изучать грамматические правила.

Вы не должны спешить, уделяйте достаточно времени, чтобы вы смогли понять то или иное правило. Лучше потратить чуть больше времени, но убедиться что вы действительно разобрались! Сделайте изучение Английского и грамматики частью своего дня.

Пойдите дальше в изучении грамматики. Используйте приложении Woodpecker, чтобы улучшить Английский!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Responsible перевод с французского на русский
  • Щенок белого немецкого шпица
  • Как говорит овца на английском
  • Стих на английском one two three four yummy chocolate
  • Wandlung перевод с немецкого