Человек из машины латынь

From Wikipedia, the free encyclopedia

Deus ex machina in Euripides’ Medea, performed in 2009 in Syracuse, Italy; the sun god sends a golden chariot to rescue Medea.

Deus ex machina ( DAY-əs ex-MA(H)K-in-ə,[1] Latin: [ˈdɛ.ʊs ɛks ˈmaːkʰɪnaː]; plural: dei ex machina; English «god from the machine»)[2][3] is a plot device whereby a seemingly unsolvable problem in a story is suddenly or abruptly resolved by an unexpected and unlikely occurrence.[4][5] Its function is generally to resolve an otherwise irresolvable plot situation, to surprise the audience, to bring the tale to a happy ending or act as a comedic device.[6]

Origin of the expression[edit]

Deus ex machina is a Latin calque from Greek ἀπὸ μηχανῆς θεός (apò mēkhanês theós) ‘god from the machine’.[7] The term was coined from the conventions of ancient Greek theater, where actors who were playing gods were brought on stage using a machine. The machine could be either a crane (mechane) used to lower actors from above or a riser that brought them up through a trapdoor. Aeschylus introduced the idea and it was used often to resolve the conflict and conclude the drama. The device is associated mostly with Greek tragedy, although it also appeared in comedies.[8]

Ancient examples[edit]

Aeschylus used the device in his Eumenides but it became an established stage machine with Euripides. More than half of Euripides’ extant tragedies employ a deus ex machina in their resolution and some critics claim that Euripides invented it, not Aeschylus.[9] A frequently cited example is Euripides’ Medea in which the deus ex machina is a dragon-drawn chariot sent by the sun god Helios, used to convey his granddaughter Medea away from her husband Jason to the safety of Athens. In Alcestis the heroine agrees to give up her own life to spare the life of her husband Admetus. At the end, Heracles appears and seizes Alcestis from Death, restoring her to life and to Admetus.

Aristophanes’ play Thesmophoriazusae parodies Euripides’ frequent use of the crane by making Euripides himself a character in the play and bringing him on stage by way of the mechane.

The device produced an immediate emotional response in Greek audiences. They would have a feeling of wonder and astonishment at the appearance of the gods, which would often add to the moral effect of the drama.[10]

Modern theatrical examples[edit]

Characters ascend into heaven to become gods at the end of the 1650 play Andromède.

Shakespeare uses the device in As You Like It, Pericles, Prince of Tyre, and Cymbeline.[11] John Gay uses it in The Beggar’s Opera where a character breaks the action and rewrites the ending as a reprieve from hanging for MacHeath. During the politically turbulent 17th and 18th centuries, the deus ex machina was sometimes used to make a controversial thesis more palatable to the powers of the day. For example, in the final scene of Molière’s Tartuffe, the heroes are saved from a terrible fate by an agent of the compassionate, all-seeing King Louis XIV — the same king who held Molière’s career and livelihood in his hands.[12]

Plot device[edit]

Aristotle (in the Poetics 15 1454b1) was the first to use a Greek term equivalent to the Latin phrase deus ex machina to describe the technique as a device to resolve the plot of tragedies.[8] It is said by one person to be undesirable in writing and often implies a lack of creativity on the part of the author. The reasons for this are that it damages the story’s internal logic and is often so unlikely that it challenges the reader’s suspension of disbelief.[13]

Examples[edit]

  • According to Dennis Fischer, The Ark of the Covenant, which serves largely as the MacGuffin in Steven Spielberg’s Raiders of the Lost Ark (1981), serves as a deus ex machina at the ending of the film. When it seems that the protagonist, Indiana Jones, has been beaten by the Nazis, the wrath of God rises from the Ark and kills the antagonists, with Indiana conveniently and inexplicably knowing not to look at it.[14]
  • Avengers: Endgame writers Christopher Markus and Stephen McFeely admitted the time travel plot device in the 2019 film was the result of having written themselves into a corner in the previous movie.[15] Also, the sudden arrival of Captain Marvel in the climax of the film has been criticized as bordering on a deus ex machina because «her late arrival to the final battle … feels like a function of her powers being too strong».[16]
  • The Great Eagles in J. R. R. Tolkien’s The Lord of the Rings carrying Frodo and Samwise out of Mordor have been critiqued as a deus ex machina.[17][18]
  • Lord of the Flies: A passing navy officer rescues the stranded children. William Golding called that a «gimmick»; other critics view it as a deus ex machina. The abrupt ending conveys the terrible fate that would have afflicted the children if the officer had not arrived at that moment.[19]
  • Oliver Twist: Charles Dickens used the device when Rose Maylie turns out to be the long-lost sister of Agnes, and therefore Oliver’s aunt; she marries her long-time sweetheart Harry, allowing Oliver to live happily with his savior Mr. Brownlow.[20]
  • The War of the Worlds: The Martians in H. G. Wells’s novel have destroyed everything in their path and apparently triumphed over humanity, but they are suddenly killed by bacteria.[21]

In medicine[edit]

In medicine, the phrase is often used for supposedly «magical remedies» which are not likely to work in practice. For instance, in the 2020 COVID-19 outbreak, when double lung transplantation for terminal COVID-19 patients was suggested, it was immediately denounced as a deus ex machina.[22] In 2006, when electronic fetal heart monitoring was being touted as a preventive measure for cerebral palsy, The New England Journal of Medicine denounced it as deus ex machina.[23]

Criticism[edit]

The deus ex machina device is often criticized as inartistic, too convenient, and overly simplistic. However, champions of the device say that it opens up ideological and artistic possibilities.[24][25]

Ancient criticism[edit]

Antiphanes was one of the device’s earliest critics. He believed that the use of the deus ex machina was a sign that the playwright was unable to properly manage the complications of his plot.[26]

when they don’t know what to say

and have completely given up on the play

just like a finger they lift the machine

and the spectators are satisfied.

— Antiphanes

Another critical reference to the device can be found in Plato’s dialogue Cratylus, 425d, though it is made in the context of an argument unrelated to drama.

Aristotle criticized the device in his Poetics, where he argued that the resolution of a plot must arise internally, following from previous action of the play:[27]

In the characters, too, exactly as in the structure of the incidents, [the poet] ought always to seek what is either necessary or probable, so that it is either necessary or probable that a person of such-and-such a sort say or do things of the same sort, and it is either necessary or probable that this [incident] happen after that one. It is obvious that the solutions of plots, too, should come about as a result of the plot itself, and not from a contrivance, as in the Medea and in the passage about sailing home in the Iliad. A contrivance must be used for matters outside the drama — either previous events, which are beyond human knowledge, or later ones that need to be foretold or announced. For we grant that the gods can see everything. There should be nothing improbable in the incidents; otherwise, it should be outside the tragedy, e.g., that in Sophocles’ Oedipus.

Aristotle praised Euripides, however, for generally ending his plays with bad fortune, which he viewed as correct in tragedy, and somewhat excused the intervention of a deity by suggesting that «astonishment» should be sought in tragic drama:[28]

Irrationalities should be referred to what people say: That is one solution, and also sometimes that it is not irrational, since it is probable that improbable things will happen.

Such a device was referred to by Horace in his Ars Poetica (lines 191–2), where he instructs poets that they should never resort to a «god from the machine» to resolve their plots «unless a difficulty worthy of a god’s unraveling should happen» [nec deus intersit, nisi dignus uindice nodus inciderit; nec quarta loqui persona laboret].[29]

Modern criticism[edit]

Following Aristotle, Renaissance critics continued to view the deus ex machina as an inept plot device, although it continued to be employed by Renaissance dramatists.

Toward the end of the 19th century, Friedrich Nietzsche criticized Euripides for making tragedy an optimistic genre by use of the device, and was highly skeptical of the «Greek cheerfulness», prompting what he viewed as the plays’ «blissful delight in life».[30] The deus ex machina as Nietzsche saw it was symptomatic of Socratic culture, which valued knowledge over Dionysiac music and ultimately caused the death of tragedy:[31]

But the new non-Dionysiac spirit is most clearly apparent in the endings of the new dramas. At the end of the old tragedies there was a sense of metaphysical conciliation without which it is impossible to imagine our taking delight in tragedy; perhaps the conciliatory tones from another world echo most purely in Oedipus at Colonus. Now, once tragedy had lost the genius of music, tragedy in the strictest sense was dead: for where was that metaphysical consolation now to be found? Hence an earthly resolution for tragic dissonance was sought; the hero, having been adequately tormented by fate, won his well-earned reward in a stately marriage and tokens of divine honour. The hero had become a gladiator, granted freedom once he had been satisfactorily flayed and scarred. Metaphysical consolation had been ousted by the deus ex machina.

— Friedrich Nietzsche

Nietzsche argued that the deus ex machina creates a false sense of consolation that ought not to be sought in phenomena.[32] His denigration of the plot device has prevailed in critical opinion.

In Arthur Woollgar Verrall’s publication Euripides the Rationalist (1895), he surveyed and recorded other late 19th-century responses to the device. He recorded that some of the critical responses to the term referred to it as ‘burlesque’, ‘coup de théâtre’, and ‘catastrophe’. Verrall notes that critics have a dismissive response to authors who deploy the device in their writings. He comes to the conclusion that critics feel that the deus ex machina is evidence of the author’s attempt to ruin the whole of his work and prevent anyone from putting any importance on his work.[26]

However, other scholars have looked at Euripides’ use of deus ex machina and described its use as an integral part of the plot designed for a specific purpose. Often, Euripides’ plays would begin with gods, so it is argued that it would be natural for the gods to finish the action. The conflict throughout Euripides’ plays would be caused by the meddling of the gods, so would make sense to both the playwright and the audience of the time that the gods would resolve all conflict that they began.[33] Half of Euripides’ eighteen extant plays end with the use of deus ex machina, therefore it was not simply a device to relieve the playwright of the embarrassment of a confusing plot ending. This device enabled him to bring about a natural and more dignified dramatic and tragic ending.[34]

Other champions of the device believe that it can be a spectacular agent of subversion. It can be used to undercut generic conventions and challenge cultural assumptions and the privileged role of tragedy as a literary/theatrical model.[25]

Some 20th-century revisionist criticism suggests that deus ex machina cannot be viewed in these simplified terms, and contends that the device allows mortals to «probe» their relationship with the divine.[35] Rush Rehm in particular cites examples of Greek tragedy in which the deus ex machina complicates the lives and attitudes of characters confronted by the deity, while simultaneously bringing the drama home to its audience.[35] Sometimes, the unlikeliness of the deus ex machina plot device is employed deliberately. For example, comic effect is created in a scene in Monty Python’s Life of Brian when Brian, who lives in Judea at the time of Christ, is saved from a high fall by a passing alien space ship.[36]

See also[edit]

  • Alien space bats – Implausible plot device in fiction
  • Chekhov’s gun – Dramatic principle
  • Deathtrap (plot device) – plot device
  • God of the gaps – Theological argument
  • MacGuffin – Story plot device
  • Magical Negro – Trope character who aids white leads
  • Miracle – Event not explicable by natural or scientific laws
  • Peripeteia – Reversal of circumstances, turning point

Notes[edit]

  1. ^ Random House Dictionary
  2. ^ Beckson, Karl E.; Ganz, Arthur F. (1961). A Reader’s Guide to Literary Terms: A Dictionary. Noonday Press.
  3. ^ «Deus Ex Machina — Examples and Definition». Literary Devices. 2013-11-03. Retrieved 2021-04-23.
  4. ^ «deus ex machina». Merriam-Webster. Retrieved 23 Apr 2018.
  5. ^ «Deus ex machina». Encyclopaedia Britannica. Retrieved 23 Apr 2018.
  6. ^ «God Out of the Machine – Theatrical Literary Devices — Oxford Study Courses». oxfordstudycourses.com. 14 September 2015. Retrieved 2021-04-23.
  7. ^ One of the earliest occurrences of the phrase is in fragment 227 of Menander: ἀπὸ μηχανῆϛ θεὸς ἐπεφάνηϛ «You are by your epiphany a veritable god from the machine», as quoted in The Woman Possessed with a Divinity, as translated in Menander: The Principal Fragments (1921) by Francis Greenleaf Allinson.
  8. ^ a b Chondros, Thomas G.; Milidonis, Kypros; Vitzilaios, George; Vaitsis, John (September 2013). ««Deus-Ex-Machina» reconstruction in the Athens theater of Dionysus». Mechanism and Machine Theory. 67: 172–191. doi:10.1016/j.mechmachtheory.2013.04.010.
  9. ^ Rehm (1992, 72) and Walton (1984, 51).
  10. ^ Cunningham, Maurice P. (July 1954). «Medea ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΗΣ». Classical Philology. 49 (3): 151–160. doi:10.1086/363788. JSTOR 265931. S2CID 163893448.
  11. ^ Rehm (1992, 70).
  12. ^ «Tartuffe: Novel Guide» Archived 2012-01-21 at the Wayback Machine. 2003. Retrieved 2 November 2011.
  13. ^ Dr. L. Kip Wheeler. «Literary Terms and Definitions: D». Retrieved 2008-07-26.
  14. ^ Fischer, Dennis (2011-12-14). Science Fiction Film Directors, 1895-1998. Jefferson, NC: McFarland. ISBN 978-0-7864-8505-5.
  15. ^ Even The Avengers: Endgame Writers Admit Time Travel Is Ludicrous
  16. ^ How did ‘Avengers: Endgame’ get Captain Marvel so wrong?
  17. ^ «Top 10 Deus Ex Machina moments». Archived from the original on 2020-05-02.
  18. ^ Vaninskaya, Anna (26 December 2019). Fantasies of Time and Death: Dunsany, Eddison, Tolkien. Springer. ISBN 9781137518385.
  19. ^ Friedman, Lawrence S. (2008). «Grief, grief, grief: Lord of the Flies«. In Bloom, Harold (ed.). William Golding’s Lord of the Flies. Infobase Publishing. pp. 67–68. ISBN 9780791098264.
  20. ^ Abrams, MH, ed. (1993). A Glossary of Literary Terms. Harcourt Brace & Company, USA. pp. 44–45.
  21. ^ Westfahl, Gary, ed. (2005). The Greenwood Encyclopedia of Science Fiction and Fantasy: Themes, Works, and Wonders, Volume 1. Greenwood Publishing Group. p. 195. ISBN 0313329516.
  22. ^ Wadowski BJ, Bacchetta M, Kon ZN (December 2020). «Beware the Deus Ex Machina of COVID-19». Ann Thorac Surg. 110 (6): 1787–1788. doi:10.1016/j.athoracsur.2020.08.001. PMC 7455797. PMID 32871108.
  23. ^ Greene MF (November 2006). «Obstetricians still await a deus ex machina». N Engl J Med. 355 (21): 2247–2248. doi:10.1056/NEJMe068176. PMID 17124023.
  24. ^ Vaatmann, Veiko (2022-07-01). «In defence of deus ex machina». Journal of Screenwriting. 13 (2): 155–167. doi:10.1386/josc_00091_1. S2CID 252424778.
  25. ^ a b Breton, Rob (Summer 2005). «Ghosts in the Machina: Plotting in Chartist and Working-Class Fiction». Victorian Studies. 47 (4): 557–575. doi:10.1353/vic.2006.0003.
  26. ^ a b Handley, Miriam (January 1999). «Shaw’s response to the deus ex machina: From the Quintessence of Ibsenism to Heartbreak House«. Theatre: Ancient & Modern, January 1999 Conference. ISBN 9780749285777.
  27. ^ Janko (1987, 20)
  28. ^ Poetics 11.5, Penguin (1996, 45).
  29. ^ «Ars Poetica by Horace». Poetry Foundation. 21 September 2017.
  30. ^ Nietzsche (2003, 85).
  31. ^ Nietzsche (2003, 84–86).
  32. ^ Nietzsche (2003, 80).
  33. ^ Abel, D. Herbert (December 1954). «Euripides’ Deus ex Machina: Fault or Excellence». The Classical Journal. 50 (3): 127–130.
  34. ^ Flickinger, Roy Caston (1926). The Greek Theatre and its Drama. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press.
  35. ^ a b Rehm (1992, 71).
  36. ^ James Berardinelli, James. «Review: Life of Brian». Reelviews Movie Reviews. 2003

References[edit]

  • Bushnell, Rebecca ed. 2005. A Companion to Tragedy. Malden, MA and Oxford: Blackwell Publishing. ISBN 1-4051-0735-9.
  • Heath, Malcolm, trans. 1996. Poetics. By Aristotle. Penguin: London. ISBN 978-0-14-044636-4.
  • Janko, Richard, trans. 1987. Poetics with Tractatus Coislinianus, Reconstruction of Poetics II and the Fragments of the On Poets. By Aristotle. Cambridge: Hackett. ISBN 0-87220-033-7.
  • Mastronarde, Donald, 1990. Actors on High: The Skene roof, the Crane and the Gods in Attic Drama. Classical Antiquity, Vol 9, October 1990, pp 247–294. University of California.
  • Rehm, Rush, 1992. Greek Tragic Theatre. Routledge, London. ISBN 0-415-04831-1.
  • Tanner, Michael ed. 2003. The Birth of Tragedy. By Nietzsche, Friedrich. Penguin: London. ISBN 978-0-14-043339-5.
  • Taplin, Oliver, 1978. Greek Tragedy in Action. Methuen, London. ISBN 0-416-71700-4.
  • Walton, J Michael, trans. 2000. Euripides: Medea. Methuen, London. ISBN 0-413-75280-1.

External links[edit]

  • The dictionary definition of deus ex machina at Wiktionary
  • «Deus ex Machina» . New International Encyclopedia. 1905.

Latin-Online-Translation.com > Русско латинский переводчик онлайн

ё

й

ъ

ь

Русско-латинский словарь


человек:

  

homo

humanus

humana

humanum

mas

persona

vir

homo sapiens

Homo

Homo sapiens


из:

  

In


машины:

  

apparatus


Примеры перевода «Человек из машины» в контексте:

Мысль машины

Idea apparatus

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

передовые машины

machinamen­tis

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

человек

severae

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

сон из машины

somnium ex machina

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

боги из машины

deos ex machine

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

«Бог из машины«

deus ex machine

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Том вытащил Мэри из машины.

Thomas Mariam e raeda abstulit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Латынь Итальянский-Латынь Латынь-Английский Латынь-Итальянский Русский-Латынь


Материалы для изучения латыни >>>


en ru fr de es pt it uk

© 2024 Latin-Online-Translation.com — бесплатный переводчик с латыни и обратно
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Латинский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

deus ex māchinā

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве существительного.

Произношение[править]

  • МФА: [‘de.ʊs eks ‘maːkʰi.naː]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. перен. неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма ◆ Ему совсем не удается характеристика и отделка отдельных лиц; у него никогда не хватает терпенья стройно и последовательно довести интригу до конца, он всегда торопливо распутывает ее кое-как, благодаря чему ни один роман его не обходится без того, чтобы на сцену не появился какой-нибудь deus ex machina. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907. ◆ По содержанию это, во-первых, городские новеллы, с интересной любовной завязкой, для разрешения которой нередко выступает на сцену, как deus ex machina, благодетельный халиф;… Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907. ◆ А Марину Азизян таки привели, точнее привезли, и это была полная для всех неожиданность, все забыли о ней, и судья уже объявляла обмен мнениями сторон закрытым, но не успела судья закончить начатую фразу, как с грохотом распахнулась дверь и на пороге подобно Deus ex machina появился мой Башмачкин, подтянутый, выбритый и даже несколько подросший за время своего отсутствия среди нас. Соловьев Владимир, «Три еврея, или Утешение в слезах (Роман с эпиграфами)», 1975—1998 г. [НКРЯ]
  2. букв. Бог из машины ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Этимология[править]

Фраза является калькой древнегреческого выражения ἀπὸ μηχανῆς θεός.

Что такое «Бог из машины» и как его избежать

Вам знаком момент, когда герои фильма попадают в действительно безвыходное положение? И вам интересно, каким же образом они собираются выбираться. Но затем происходит совершенно неожиданное (практически высосанное из пальца) спасение.

Это называется «Deus ex machina».

«Deus ex machina» — а в переводе с латыни “Бог из машины”- это выражение, означающее неожиданную и неправдоподобную развязку ситуации с вмешательством ранее не фигурировавшего в ней фактора.

Это определение придумали ещё древние греки. Многие постановки в античных театрах заканчивались тогда схождением с небес бога-олимпийца, разрешающего все конфликты. А словом “машина” в то время назывался механизм, который поднимал актера над сценой.

В современном же искусстве такой приём считается низкопробным и употребляется для указания на неожиданное разрешение трудной и, казалось бы, безвыходной ситуации чем-то извне.

Так, например, в фильмах о Диком Западе в самый критичный момент на горизонте показывались всадники во главе с шерифом и прерывали бандитскую расправу. Этот приём мелькал в вестернах так часто, что там он получил название — “Кавалерия из-за холмов”.

В русской речи также существует схожее выражение «Рояль в кустах», имеющее близкое по смыслу значение.

Вам не кажется, что такое чудесное разрешение конфликта обесценивает сам сюжет, делая всё происходящее прежде совершенно бессмысленным?

Конечно, некоторые писатели намеренно и оправданно используют этот приём в своих произведениях. Как, например, Уильям Голдинг в “Повелителе мух” или Михаил Булгаков в “Роковых яйцах”.

Но чаще всего этот ход является несерьёзным и показывает несостоятельность как писателей, так и сценаристов. Его довольно часто можно встретить в различных кинофильмах.

Например, в этом фрагменте из фильма «Трон: Наследие». На помощь Сэму и Кворре в решающий момент внезапно приходит Кевин Флинн.

В «Звёздных войнах» в роли «Бога из машины» выступил Хан Соло, который в последний момент пришёл на выручку Люку Скайуокеру во время атаки первой Звезды смерти.

В сцене из “Парка Юрского периода” — окружённые рапторами, персонажи попали в ловушку, из которой нет выхода. Но внезапно, казалось бы, из ниоткуда появляется ти рекс и нападает на одного из рапторов.Иными словами, сами герои не нашли выхода из напряжённой ситуации, и их неожиданное спасение пришло извне. Вот это и есть «Deus ex machina».

Но как этого можно было бы избежать?

Ответ на этот вопрос вы можете найти у классика мировой литературы Антона Павловича Чехова. Решение — это введённый им принцип драматургии под названием “Чеховское ружьё”. Или как его называют на западе — “Предзнаменование”.

Конкретно в нашем случае “Богу из машины” будет противопоставляться именно “Чеховское ружьё”. То есть неожиданное спасение будет отлично работать в связке с предзнаменованием этого события или фактора.

Например, в “Парке Юрского периода” предзнаменованием было бы любое событие, диалог, определённый шум или даже запах, которые потенциально могли привлечь ти рекса и оправдать его неожиданное появление.

А одним из весьма удачных примеров нам послужит фильм “Первому игроку приготовиться” по роману Эрнеста Клайна.

В контексте рассматриваемой темы фильм далеко не идеальный, так как в своём сюжете изобилует «Богами из машины». Но сам пример с монеткой очень удачный.

Изначально та первая сцена с четвертаком не имеет для зрителя никакого смысла, а лишь показывает некий отвлечённый момент. Но без неё кульминация ленты была бы не чем иным, как ещё одним “Богом из машины” в копилке этого фильма.

Видите, всё предельно просто. Всегда есть выбор между тем, чтобы использовать “Бога из машины”, или заменить его наиболее выгодным с точки зрения логики приёмом в сюжете вашей истории.

Хотя многое зависит от того, какого эффекта на зрителя добивается произвести автор в своём произведении.

Также об этом подробнее рассказываю и наглядно показываю в видео ниже.

88 показов

21K21K открытий

ex

выбраться

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

deus ex machine

«Бог из машины«

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основанной

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

выбираться

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основанное

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основывают­ся

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

выходил

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

базировали­сь

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основано

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

deos ex machine

боги из машины

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ex

На основании

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ex

Из того

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

следствием

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

из расчета

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

вылезают

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

machine

машина

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основанных

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

основанног­о

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

состоящее

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

ex

объясняетс­я

источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стоимость плетения французских косичек
  • Английский метод подачи блюд в ресторане
  • Antiseche перевод с французского
  • Лучшие французские боевики 1980 1990
  • Эутирокс по латыни рецепт с фото